Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 12 : 1 >> 

AMP: AND AT that time [of the end] Michael shall arise, the great [angelic] prince who defends {and} has charge of your [Daniel's] people. And there shall be a time of trouble, straitness, {and} distress such as never was since there was a nation till that time. But at that time your people shall be delivered, everyone whose name shall be found written in the Book [of God's plan for His own].


AYT: “Pada waktu itu akan muncul Mikhael, pemimpin besar yang akan mendampingi anak-anak bangsamu. Akan ada masa kesusahan yang belum pernah terjadi sejak bangsa-bangsa ada sampai pada waktu itu. Akan tetapi, pada waktu itu bangsamu akan terluput, yaitu setiap orang yang namanya ditemukan tertulis dalam kitab itu.

TB: "Pada waktu itu juga akan muncul Mikhael, pemimpin besar itu, yang akan mendampingi anak-anak bangsamu; dan akan ada suatu waktu kesesakan yang besar, seperti yang belum pernah terjadi sejak ada bangsa-bangsa sampai pada waktu itu. Tetapi pada waktu itu bangsamu akan terluput, yakni barangsiapa yang didapati namanya tertulis dalam Kitab itu.

TL: Hata, maka pada masa itu akan bangkit berdiri Mikhael, penghulu besar itu, yang memeliharakan perkara segala bani bangsamu; setelah sudah ada suatu masa kesukaran, begitu besar belum pernah ada dahulu, dari pada jadi suatu bangsa datang kepada hari ini; tetapi pada masa itu bangsamu akan diluputkan, yaitu mereka itu sekalian yang didapati tersurat namanya di dalam Kitab itu.

MILT: Pada waktu itu akan muncul Mikhael, pemimpin besar yang akan mendampingi anak-anak bangsamu. Dan akan ada suatu masa kesusahan yang besar, seperti yang belum pernah terjadi sejak bangsa-bangsa ada sampai pada waktu itu. Dan pada waktu itu bangsamu akan dibebaskan, yakni semua orang yang akan didapati namanya tertulis dalam kitab itu.

Shellabear 2010: “Pada waktu itu akan tampil Mikhail, malaikat penjaga yang besar, yang bertugas mengawasi anak-anak bangsamu. Akan ada masa kesesakan yang belum pernah terjadi sejak suatu bangsa ada sampai pada waktu itu. Tetapi pada waktu itu bangsamu akan terluput, yakni semua orang yang didapati namanya tertulis dalam kitab itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Pada waktu itu akan tampil Mikhail, malaikat penjaga yang besar, yang bertugas mengawasi anak-anak bangsamu. Akan ada masa kesesakan yang belum pernah terjadi sejak suatu bangsa ada sampai pada waktu itu. Tetapi pada waktu itu bangsamu akan terluput, yakni semua orang yang didapati namanya tertulis dalam kitab itu.

KSKK: Pada waktu itu akan bangkit Mikael, Panglima Besar yang membela anak-anak bangsamu. Waktu itu adalah waktu penderitaan, seperti yang belum pernah ada sejak bangsa-bangsa mulai ada sampai sekarang. Pada waktu itu semua orang yang namanya tercatat di dalam Kitab akan diselamatkan.

VMD: “Orang yang ada dalam penglihatan itu mengatakan bahwa pada waktu itu pangeran (malaikat) yang luar biasa Mikhael akan berdiri. Mikhael memimpin umatmu. Suatu waktu akan ada masalah, masa yang paling buruk sejak bangsa-bangsa ada di bumi. Daniel, pada waktu itu, setiap orang dari umatmu yang namanya terdapat dalam buku akan selamat.

BIS: Malaikat yang memakai pakaian linen itu berkata lagi, "Pada saat itu akan muncul malaikat besar Mikhael pelindung bangsamu. Kemudian akan ada masa kesukaran yang tiada bandingannya sejak ada bangsa-bangsa. Tetapi semua orang dari bangsamu yang namanya tertulis dalam buku Allah, akan diselamatkan.

TMV: Malaikat yang memakai pakaian linen itu berkata, "Pada masa itu, malaikat besar, iaitu Mikhael pelindung bangsamu akan muncul. Ketika itu akan ada kesusahan yang paling berat sejak bangsa-bangsa wujud. Pada masa itu, semua orang daripada bangsamu yang namanya tertulis di dalam kitab Allah akan diselamatkan.

FAYH: "PADA waktu itu Mikhael, pemimpin malaikat yang perkasa, yang menjaga dan melindungi bangsamu, akan muncul (dan berperang bagimu melawan kekuatan Iblis). Bangsa Israel akan mengalami masa penderitaan yang sangat besar, lebih daripada penderitaan yang pernah dialami mereka sepanjang sejarah mereka. Namun demikian setiap orang di antara kamu yang namanya sudah tertulis di dalam Kitab itu akan lolos.

ENDE: Pada waktu itu akan muntjullah Mikael, Pangeran besar jang mendampingi anak2 bangsamu itu. Sebab akan ada waktu kesesakan, seperti jang belum pernah terdjadi semendjak ada suatu bangsa hingga kepada waktu itu. Tetapi pada waktu itu bangsamu akan terluput, jakni barang siapa terdapat namanja tertulis didalam kitab.

Shellabear 1912: "Maka pada masa itu Mikhaelpun akan berbangkit yaitu penghulu besar yang memeliharakan segala orang kaummu maka akan jadi suatu masa kesusahan yaitu belum pernah jadi yang demikian dari pada masa telah ada suatu bangsa hingga sampai kepada masa itu maka pada masa itu kelak kamu akan dilepasakan yaitu barangsiapa yang didapati namanya tersurat di dalam kitab.

Leydekker Draft: Maka pada masa 'itu djuga 'akan berdirij Mika`ejl, Panghulu besar 'itu, jang 'ada berdirij melindongkan segala 'anakh-anakh khawmmu: 'apabila 'akan datang masa kasukaran, jang sabagejnja bulom penah datang, deri pada tatkala sudah 'ada barang chalikhah sampej kapada masa 'itu djuga: maka pada masa 'itu djuga khawmmu 'akan deluputkan, katahuwij barang sijapa kadapatan tersurat dalam kitab 'itu.

AVB: “Pada waktu itu akan muncul Mikhail, malaikat penjaga yang besar, yang bertugas mengawasi anak-anak bangsamu. Akan ada masa kesesakan yang belum pernah terjadi sejak permulaan bangsa itu sehingga waktu itu. Tetapi pada waktu itu bangsamu sendiri, yakni semua orang yang namanya tercatat dalam kitab itu akan terselamat.


TB ITL: "Pada waktu <06256> itu <01931> juga akan muncul <05975> Mikhael <04317>, pemimpin <08269> besar <01419> itu, yang akan mendampingi <05975> anak-anak <01121> bangsamu <05971>; dan akan ada <01961> suatu waktu <06256> kesesakan <06869> yang <0834> besar, seperti yang belum <03808> pernah terjadi <01961> sejak ada <01961> bangsa-bangsa <01471> sampai <05704> pada waktu <06256> itu <01931>. Tetapi pada waktu <06256> itu <01931> bangsamu <05971> akan terluput <04422>, yakni barangsiapa <03605> yang didapati <04672> namanya tertulis <03789> dalam Kitab <05612> itu. [<05921>]


Jawa: “Ing nalika iku uga Sang Mikhael, pemimpin agung iku, bakal rawuh ngamping-ampingi turune bangsamu, lan bakal ana mangsa karubedan kang gedhe, kang durung tau kelakon wiwit anane bangsa-bangsa nganti tumeka ing wektu iku. Nanging nalika iku bangsamu bakal bisa oncat, yaiku sing sapa jenenge katulis ana ing Kitab iku.

Jawa 1994: Malaékat sing ngagem ageman léna mau nuli ngandika, "Ing wektu kuwi Mikhaèl, malaékat agung sing ngamping-ampingi bangsamu, bakal rawuh. Ing kono bakal ana kasangsaran akèh, sing durung tau kelakon wiwit anané bangsa-bangsa nganti tekan ing wektu kuwi. Ing wektu kuwi wong kabèh sing klebu umat Israèl, sing jenengé katulis ana ing kitabé Allah bakal kapitulungan rahayu.

Sunda: Malaikat nu anggoanana tina lawon lenen ngalahir deui, "Harita, malaikat agung Mikail anu ngaping bangsa maneh baris nembongan. Tuluy bakal aya jaman suker anu pangpoharana, anu can kungsi kasorang ti barang bangsa-bangsa gumelar. Lamun eta jaman geus datang, kabeh jelema ti bangsa maneh, anu ngaran-ngaranna geus dicatet dina Kitab Allah, baris disalametkeun.

Madura: Malaekat se arasogan linen jareya adhabu pole, "E bakto jareya malaekat agung Mikha’el se ajaga bangsana ba’na bakal dhatengnga. Saellana jareya pas bakal dhatengnga jaman malarat se tadha’ bandhinganna sajjegga badha sa-bangsa. Tape oreng dhari bangsana ba’na se nyamana la etoles e dhalem ketabba Allah, bakal epasalamedda kabbi.

Bali: Sang malaekat sane mabusana kain lenen tumuli ngandika sapuniki: “Kala ditu malaekate ane luih nah ento Dane Mikael ane nyaga bangsan kitane lakar ngenah nyalantara. Sasubane ento lakar ada masa kakewehan, nah ento masa ane paling keweha sasukat ada bangsa-bangsa. Yen masane ento suba teka, bangsan kitane ane adane mungguh di cakepan Ida Sang Hyang Widi Wasa lakar pada rahayu.

Bugis: Makkedasi malaéka’ iya paké pakéyang lénanro, "Iyaro wettué mompoi matu malaéka’ battowaé Mikhaél pallinrunna bangsamu. Nainappa engka matu wettu asukkarakeng iya dé’é gaga pada-padanna sipongenna engka bangsa-bangsaé. Iyakiya sininna tau polé ri bangsamu iya tarokié asenna ri laleng kitta’na Allataala, ripassalama’i matu.

Makasar: Nakanamo pole anjo malaeka’ ammakea pakeang lenang, "Ri anjo wattua lammumbai malaeka’ lompoa iamintu Mikhael pajagana bansanu. Nampa lania’ wattu kasukkarang tenaya sanrapanna baku’ nia’na bansa-bansaya. Mingka sikontu tau battua ri bansanu, ia niaka tattulisi’ arenna lalang ri kitta’Na Allata’ala, lanipasalamaki.

Toraja: Attu iato la bendan tu Mikhael, arung kapua, tu untundui mintu’ bati’na bangsamu; sia la den tu misa’ attu kadipandasan kapua, tu tae’ bangpa susinna dadi temponna den tu mai bangsa sae lako attu iate. Apa lan attu iato la tilendok tu bangsamu; iamotu mintu’ to diappa’ tisura’ lan Sura’ iato.

Karo: Nina malekat si make uis linen e, "Tupung paksa e, keke me Mikhael, malekat si mbelin si ngkawali bangsandu. Kenca bage lit me paksa kesusahen si mberat si la pernah bage jadi kidekah bangsa-bangsa ijadiken. Adi nggo seh paksa si e, bangsandu si tersurat gelarna i bas kitap Dibata, terkelin me.

Simalungun: “Bani panorang ai jongjong ma si Mikael, kopala ni malekat na banggal ai, sijagai bangsamu. Jadi masa ma panorang hasosakan, na so ongga masa humbani dob dong bangsa-bangsa das bani panorang ai; tapi bani panorang ai maluah ma bangsamu, sagala na tarsurat goranni bani buku ai.

Toba: (I.) Dung i di tingki uju i, hehe ma Mikhael, induk na balga i, na hehe humongkop angka anak ni bangsom. Jadi masa ma tingki hagogotan na so dung dumatangi, olat ni dung adong bangso sahat ro di tingki panimpuli; alai apala di tingki na sasada i ma malua bangsom, luhut angka na jumpang tarsurat di bagasan pustaha hangoluan.


NETBible: “At that time Michael, the great prince who watches over your people, will arise. There will be a time of distress unlike any other from the nation’s beginning up to that time. But at that time your own people, all those whose names are found written in the book, will escape.

NASB: "Now at that time Michael, the great prince who stands guard over the sons of your people, will arise. And there will be a time of distress such as never occurred since there was a nation until that time; and at that time your people, everyone who is found written in the book, will be rescued.

HCSB: At that time Michael the great prince who stands watch over your people will rise up. There will be a time of distress such as never has occurred since nations came into being until that time. But at that time all your people who are found written in the book will escape.

LEB: The person who looked like a human continued, "At that time Michael, the great commander, will stand up on behalf of the descendants of your people. It will be a time of trouble unlike any that has existed from the time there have been nations until that time. But at that time your people, everyone written in the book, will be rescued.

NIV: "At that time Michael, the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people—everyone whose name is found written in the book—will be delivered.

ESV: "At that time shall arise Michael, the great prince who has charge of your people. And there shall be a time of trouble, such as never has been since there was a nation till that time. But at that time your people shall be delivered, everyone whose name shall be found written in the book.

NRSV: "At that time Michael, the great prince, the protector of your people, shall arise. There shall be a time of anguish, such as has never occurred since nations first came into existence. But at that time your people shall be delivered, everyone who is found written in the book.

REB: “AT that time there will appear Michael the great captain, who stands guarding your fellow-countrymen; and there will be a period of anguish such as has never been known ever since they became a nation till that moment. But at that time your people will be delivered, everyone whose name is entered in the book:

NKJV: "At that time Michael shall stand up, The great prince who stands watch over the sons of your people; And there shall be a time of trouble, Such as never was since there was a nation, Even to that time. And at that time your people shall be delivered, Every one who is found written in the book.

KJV: And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation [even] to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.

NLT: "At that time Michael, the archangel who stands guard over your nation, will arise. Then there will be a time of anguish greater than any since nations first came into existence. But at that time every one of your people whose name is written in the book will be rescued.

GNB: The angel wearing linen clothes said, “At that time the great angel Michael, who guards your people, will appear. Then there will be a time of troubles, the worst since nations first came into existence. When that time comes, all the people of your nation whose names are written in God's book will be saved.

ERV: “Daniel, at that time the great prince (angel) Michael will stand up. Michael is in charge of your people. There will be a time of much trouble, the worst time since nations have been on earth. But Daniel, at that time every one of your people whose name is found written in the book of life will be saved.

BBE: And at that time Michael will take up his place, the great angel, who is the supporter of the children of your people: and there will be a time of trouble, such as there never was from the time there was a nation even till that same time: and at that time your people will be kept safe, everyone who is recorded in the book.

MSG: "'That's when Michael, the great angel-prince, champion of your people, will step in. It will be a time of trouble, the worst trouble the world has ever seen. But your people will be saved from the trouble, every last one found written in the Book.

CEV: Michael, the chief of the angels, is the protector of your people, and he will come at a time of terrible suffering, the worst in all of history. And your people who have their names written in The Book will be protected.

CEVUK: Michael, the chief of the angels, is the protector of your people, and he will come at a time of terrible suffering, the worst in all of history. And your people who have their names written in The Book will be protected.

GWV: The person who looked like a human continued, "At that time Michael, the great commander, will stand up on behalf of the descendants of your people. It will be a time of trouble unlike any that has existed from the time there have been nations until that time. But at that time your people, everyone written in the book, will be rescued.


NET [draft] ITL: “At that time <06256> Michael <04317>, the great <01419> prince <08269> who watches <05975> over your people <05971> <01121>, will arise <05921> <05975>. There will be <01961> a time <06256> of distress <06869> unlike <03808> any other from the nation’s <01471> beginning up to <05704> that time <06256>. But at that time <06256> your own people <05971>, all <03605> those whose names are found <04672> written <03789> in the book <05612>, will escape <04422>.



 <<  Daniel 12 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel