Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 45 : 15 >> 

AMP: Truly You are a God Who hides Himself, O God of Israel, the Savior.


AYT: Sesungguhnya, Engkau adalah Allah yang menyembunyikan diri, ya Allah Israel, Juru Selamat!

TB: Sungguh, Engkau Allah yang menyembunyikan diri, Allah Israel, Juruselamat.

TL: Bahwa sesungguhnya Engkau juga Allah, yang bersamarkan diri-Nya; Engkaulah Allah orang Israel dan Juruselamat mereka itu!

MILT: Sungguh, Engkaulah Allah (Elohim - 0410) yang menyembunyikan diri-Nya sendiri, ya, Allah (Elohim - 0430) Israel, Juruselamat.

Shellabear 2010: Sesungguhnya, Engkau adalah Tuhan yang menyembunyikan diri, wahai Tuhan yang disembah bani Israil, Penyelamat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya, Engkau adalah Tuhan yang menyembunyikan diri, wahai Tuhan yang disembah bani Israil, Penyelamat.

KSKK: Sungguh, Engkau adalah Allah yang tersembunyi, Allah Israel, Penyelamat.

VMD: Engkau adalah Allah yang tidak dapat dilihat. Engkau Allah yang menyelamatkan Israel.

BIS: Allah yang menyelamatkan Israel adalah Allah yang menyembunyikan diri.

TMV: Allah Israel yang menyelamatkan umat-Nya ialah Allah yang menyembunyikan diri-Nya.

FAYH: Ya, Allah Israel, Engkaulah Juruselamat. Engkau bekerja dengan cara yang ajaib dan tidak terduga sama sekali. Jalan-jalanmu tersembunyi.

ENDE: Betul, Engkau Allah jang bersembunji, Allah Israil Penjelamat.

Shellabear 1912: Sebenarnyalah Engkau suatu Tuhan yang menyembunyikan diri-Mu hai Tuhan orang Israel, Juruselamat kami.

Leydekker Draft: Sabenarnjalah 'angkaw djuga 'Allah, jang sembunjikan dirimu: 'Ilah 'awrang Jisra`ejl, jang Muchalits.

AVB: Sesungguhnya, Engkau ialah Allah yang menyembunyikan diri, Wahai Allah Israel, Penyelamat.


TB ITL: Sungguh <0403>, Engkau <0859> Allah <0410> yang menyembunyikan <05641> diri, Allah <0430> Israel <03478>, Juruselamat <03467>.


Jawa: Sanyata, Paduka punika Gusti allah ingkang sesingidan, Gusti Allahipun Israel, Sang Juruwilujeng.

Jawa 1994: Allahé Israèl sing ngluwari umaté, yakuwi Allah sing digawé wadi.

Sunda: Allah Israil anu nyalametkeun umat-Na teh Allah anu ngarasiahkeun salira-Na.

Madura: Allah se masalamet Isra’il jareya Allah se ta’ ngaton ka oreng.

Bali: Widin Israele sane ngluputang kaulan Idane, punika Widi sane nyinahang ragan Idane.

Bugis: Allataala iya passalama’éngngi Israélié iyanaritu Allataala iya subbuéngngi aléna.

Makasar: Allata’ala ampasalamaki Israel Iami Allata’ala ancokkoai KalenNa.

Toraja: Manassa Kamumo tu Kapenomban mentilindung; Kamumo tu Kapenombanna to Israel sia Pela’bak.

Karo: Dibata nu Israel, si ngkelini BangsaNa, eme Dibata si la teridah.

Simalungun: Tongon, Ham do Naibata na ponop marhadirion, ale Naibata ni Israel, Sipaluah in.

Toba: Tongon tahe, na simuk do ho marhadirion ale Debata, Debata ni Israel sipangolu i.


NETBible: Yes, you are a God who keeps hidden, O God of Israel, deliverer!

NASB: Truly, You are a God who hides Himself, O God of Israel, Savior!

HCSB: Yes, You are a God who hides Himself, God of Israel, Savior.

LEB: Certainly, you are a God who has hidden himself. You are the God of Israel, the Savior!

NIV: Truly you are a God who hides himself, O God and Saviour of Israel.

ESV: Truly, you are a God who hides yourself, O God of Israel, the Savior.

NRSV: Truly, you are a God who hides himself, O God of Israel, the Savior.

REB: How then can you be a God who hides himself, God of Israel, the Deliverer?”

NKJV: Truly You are God, who hide Yourself, O God of Israel, the Savior!

KJV: Verily thou [art] a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.

NLT: Truly, O God of Israel, our Savior, you work in strange and mysterious ways.

GNB: The God of Israel, who saves his people, is a God who conceals himself.

ERV: You are the God people cannot see. You are the God who saves Israel.

BBE: Truly, you have a secret God, the God of Israel is a Saviour!

MSG: Clearly, you are a God who works behind the scenes, God of Israel, Savior God.

CEV: People of Israel, your God is a mystery, though he alone can save.

CEVUK: People of Israel, your God is a mystery, though he alone can save.

GWV: Certainly, you are a God who has hidden himself. You are the God of Israel, the Savior!


NET [draft] ITL: Yes <0403>, you <0859> are a God <0410> who keeps hidden <05641>, O God <0430> of Israel <03478>, deliverer <03467>!



 <<  Yesaya 45 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel