Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AVB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 9 : 25 >> 

AVB: Tiga kali setahun Salomo mempersembahkan korban bakaran dan korban kedamaian di atas mazbah yang dibinanya bagi TUHAN. Dibakarnya pula dupa di atas mazbah pembakaran dupa yang ada di hadapan TUHAN. Demikianlah dia menyelesaikan bait itu.


AYT: Tiga kali dalam setahun, Salomo mempersembahkan kurban-kurban bakaran dan kurban-kurban perdamaian di atas mazbah yang dia bangun bagi TUHAN. Dia membakar dupa di hadapan TUHAN. Demikianlah dia menyelesaikan bait itu.

TB: Tiga kali setahun Salomo mempersembahkan korban-korban bakaran dan korban-korban keselamatan di atas mezbah yang didirikannya bagi TUHAN, dan ia membakar korban api-apiannya di hadapan TUHAN. Demikianlah ia menyelesaikan rumah itu.

TL: Maka dalam setahun tiga kali dipersembahkan raja Sulaiman beberapa korban bakaran dan korban syukur di atas mezbah yang telah dibangunkan bagi Tuhan, dan dipersembahkannya bakaran dupa di atas mezbah yang di hadapan hadirat Tuhan, setelah habis sudah dibangunkannya rumah itu.

MILT: Tiga kali dalam setahun Salomo menaikkan persembahan bakaran dan persembahan pendamaian di atas mezbah yang ia dirikan bagi TUHAN (YAHWEH - 03068), dan dia membakar dupa atas apa yang ada di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068), dan dia menyelesaikan bait itu.

Shellabear 2010: Tiga kali setahun Sulaiman mempersembahkan kurban-kurban bakaran dan kurban perdamaian di atas mazbah yang dibangunnya bagi ALLAH. Dibakarnya pula dupa di atas mazbah pembakaran dupa yang ada di hadirat ALLAH. Demikianlah ia menyelesaikan bait itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tiga kali setahun Sulaiman mempersembahkan kurban-kurban bakaran dan kurban perdamaian di atas mazbah yang dibangunnya bagi ALLAH. Dibakarnya pula dupa di atas mazbah pembakaran dupa yang ada di hadirat ALLAH. Demikianlah ia menyelesaikan bait itu.

KSKK: Setelah Salomo merampungkan Rumah, ia datang tiga kali setahun untuk mempersembahkan kurban bakaran dan kurban pendamaian di atas mezbah yang telah didirikannya bagi Tuhan, sambil membakar dupa di hadapan Tuhan.

VMD: Tiga kali dalam setahun Salomo mempersembahkan kurban bakaran dan kurban persekutuan di atas mezbah yang dibuat untuk TUHAN. Raja Salomo juga membakar kemenyan di hadapan TUHAN. Dia memberikan yang dibutuhkan untuk Rumah Tuhan.

BIS: Tiga kali setahun Salomo mempersembahkan kurban bakaran dan kurban perdamaian di atas mezbah yang telah didirikannya untuk TUHAN. Ia membakar juga dupa untuk TUHAN. Demikianlah Salomo menyelesaikan pembangunan Rumah TUHAN.

TMV: Tiga kali setahun Raja Salomo mempersembahkan korban untuk menyenangkan hati TUHAN dan korban untuk memohon berkat TUHAN di atas mazbah yang dibinanya untuk TUHAN. Raja Salomo juga membakar kemenyan untuk TUHAN. Demikianlah Raja Salomo menyelesaikan pembinaan Rumah TUHAN.

FAYH: Setelah pekerjaan pembangunan Bait Allah itu selesai seluruhnya, Raja Salomo mempersembahkan kurban bakaran dan kurban pendamaian tiga kali setahun pada mezbah yang dibangunnya untuk TUHAN. Dan ia juga membakar kemenyan di atas mezbah itu untuk TUHAN.

ENDE: Adapun Sulaiman tiga kali setahun menjampaikan kurban bakar dan kurban sjukur diatas mesbah, jang sudah dibangunnja untuk Jahwe, dan lagi kurban harum2an diatas mesbah jang dihadapan hadirat Jahwe. Dan dengan baik2 ia memelihara Baitullah itu.

Shellabear 1912: Maka dalam setahun tiga kali dipersembahkan Salomo beberapa kurban bakaran dan kurban perdamaian di atas tempat kurban yang telah dibangunkannya bagi Allah dan membakar setanggi sertanya di atas tempat kurban yang di hadapan hadirat Allah. Maka demikianlah rumah itu dihabiskannya.

Leydekker Draft: Bermula maka depersombahkan Solejman tiga kali pada satahon babarapa persombahan tunu-tunuan, dan babarapa persombahan damej-damejan di`atas medzbeh 'itu, jang telah deper`usahnja bagi Huwa, lalu depasangnja 'ukopan di`atas dija 'itu, jang 'ada dihadapan hadlret Huwa tatkala sudah habis diganapinja khobah 'itu.


TB ITL: Tiga <07969> kali <06471> setahun <08141> Salomo <08010> mempersembahkan <05927> korban-korban bakaran <05930> dan korban-korban keselamatan <08002> di atas <05921> mezbah <04196> yang <0834> didirikannya <01129> bagi <0854> TUHAN <03068>, dan ia membakar korban api-apiannya <06999> di hadapan <06440> TUHAN <03068>. Demikianlah ia menyelesaikan <07999> rumah <01004> itu. [<0834>]


Jawa: Saben taun Sang Prabu Suleman caos kurban obaran lan kurban kaslametan ping telu ana ing misbyah kang kaadegake kagem Pangeran Yehuwah sarta mbesmi dupa ana ing ngarsaning Sang Yehuwah. Mangkono wus rampung anggone yasa padaleman mau.

Jawa 1994: Setaun ping telu Suléman saos kurban obongan lan kurban kaslametan ing mesbèh sing diyasa kagem Allah; kejaba kuwi Suléman iya saos kurban dupa kagem Allah. Mengkono Suléman enggoné ngrampungaké yasa Pedalemané Allah.

Sunda: Tilu kali dina sataun Suleman ngahaturkeun kurban beuleuman jeung kurban karapihan dina altar kengingna ngadegkeun kanggo PANGERAN, jeung ngukus ku seuseungitan ka PANGERAN. Kitu petana Suleman ngarengsekeun pagawean ngadegkeun Bait Allah.

Madura: Tello kale sataon Sulaiman ngatorragi kurban obbaran ban kurban karokonan e attassa mezba se la epaddek sarta eatorragi ka PANGERAN. Salaenna jareya gi’ ngobbar dupa ka PANGERAN. Daddi Sulaiman la mamare pambangonanna Padalemman Socce.

Bali: Nyabran taun ping tiga Sang Prabu Salomo ngaturang aturan maborbor miwah aturan karahayuan ring pamorboran aturane sane sampun kardi ida pabuat Ida Sang Hyang Widi Wasa. Ida taler morbor menyan kastanggi pabuat Ida Sang Hyang Widi Wasa. Kadi asapunika ida muputang ngwangun Perhyangan Agunge punika.

Bugis: Wékkatellu sitaung Salomo makkasuwiyangeng akkarobangeng situru sibawa akkarobangeng pappasidamé ri yasé’na mézba iya napatettongngé untu’ PUWANGNGE. Tunu towi dupa untu’ PUWANGNGE. Makkuwaniro Salomo patterui Bolana PUWANGNGE.

Makasar: Pintallungi sitaung Salomo assare koro’bang nitunu siagang koro’bang pappasiamakkang irate ri tampa’ pakkoro’bangngang le’baka napaenteng untu’ Batara. Attunu tommi dupa untu’ Batara. Kammaminjo napa’le’ba’na Salomo pambangunanna Balla’Na Batara.

Toraja: Sia iatu Salomo pentallun umpemalaran pemala’ ditunu pu’pu’ sia pemala’ kasalamaran lan sangtaun dao inan pemalaran nagaragan PUANG, sia umballa pemala’ ditunu dio oloNa PUANG, kumua anna kabangnga’ tonganni tu banua iato.

Karo: Telu kali sada tahun Salomo nehken persembahen tutungen ras persembahen pengalemi dosa i bas batar-batar si nggo ipajekkenna. Rempah-rempah si merim itutungna ka man TUHAN. Janah bage me ia ndungi Rumah Pertoton e.

Simalungun: Tolu hali ibagas satahun igalangkon Raja Salomo galangan situtungon pakon galangan pardameian i atas ni anjapanjap, na dob pinajongjongni ai bani Jahowa, anjaha manutung dahupa do homa ia i lobei ni Jahowa. Sonai ma pandobkonni bani rumah panumbahan ai.

Toba: Dung i tolu hali di bagasan sataon raja Salomo mamelehon angka pelean situtungon dohot hamauliateon di atas langgatan, naung pinaulina di Jahowa, huhut manutung daupa disi di adopan ni Jahowa, asa tung sun tipak joro i.


NETBible: Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar he had built for the Lord, burning incense along with them before the Lord. He made the temple his official worship place.

NASB: Now three times in a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to the LORD, burning incense with them on the altar which was before the LORD. So he finished the house.

HCSB: Three times a year Solomon offered burnt offerings and fellowship offerings on the altar he had built for the LORD, and he burned incense with them in the LORD's presence. So he completed the temple.

LEB: Three times a year Solomon sacrificed burnt offerings and fellowship offerings on the altar he built for the LORD. He burnt them on the altar that was in the LORD’S presence. And he finished the temple.

NIV: Three times a year Solomon sacrificed burnt offerings and fellowship offerings on the altar he had built for the LORD, burning incense before the LORD along with them, and so fulfilled the temple obligations.

ESV: Three times a year Solomon used to offer up burnt offerings and peace offerings on the altar that he built to the LORD, making offerings with it before the LORD. So he finished the house.

NRSV: Three times a year Solomon used to offer up burnt offerings and sacrifices of well-being on the altar that he built for the LORD, offering incense before the LORD. So he completed the house.

REB: Three times a year Solomon used to offer whole-offerings and shared-offerings on the altar which he had built to the LORD, burning the offerings before the LORD. So he completed the house.

NKJV: Now three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he had built for the LORD, and he burned incense with them on the altar that was before the LORD. So he finished the temple.

KJV: And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the LORD, and he burnt incense upon the altar that [was] before the LORD. So he finished the house.

AMP: Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar he built to the Lord, and he burned incense with them before the Lord. So he finished the house.

NLT: Three times each year Solomon offered burnt offerings and peace offerings to the LORD on the altar he had built. He also burned incense to the LORD. And so he finished the work of building the Temple.

GNB: Three times a year Solomon offered burnt offerings and fellowship offerings on the altar he had built to the LORD. He also burned incense to the LORD. And so he finished building the Temple.

ERV: Three times each year Solomon offered burned sacrifices and fellowship offerings on the altar that he built for the LORD. King Solomon also burned incense before the LORD and supplied what was needed for the Temple.

BBE: Three times in the year it was Solomon’s way to give burned offerings and peace-offerings on the altar he had made to the Lord, causing his fire-offering to go up on the altar before the Lord.

MSG: Three times a year Solomon worshiped at the Altar of GOD, sacrificing Whole-Burnt-Offerings and Peace-Offerings, and burning incense in the presence of GOD. Everything that had to do with The Temple he did generously and well; he didn't skimp.

CEV: Three times a year, Solomon burned incense and offered sacrifices to the LORD on the altar he had built. Solomon had now finished building the LORD's temple.

CEVUK: Three times a year, Solomon burnt incense and offered sacrifices to the Lord on the altar he had built. Solomon had now finished building the Lord's temple.

GWV: Three times a year Solomon sacrificed burnt offerings and fellowship offerings on the altar he built for the LORD. He burnt them on the altar that was in the LORD’S presence. And he finished the temple.


NET [draft] ITL: Three <07969> times <06471> a year <08141> Solomon <08010> offered <05927> burnt offerings <05930> and peace offerings <08002> on <05921> the altar <04196> he had built <01129> for the Lord <03068>, burning incense <06999> along with <0854> them before <06440> the Lord <03068>. He made <07999> the temple <01004> his official worship place.



 <<  1 Raja-raja 9 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel