Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AVB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 17 : 10 >> 

AVB: Kesan sebuah herdikan lebih mendalam bagi orang yang berpengertian melebihi seratus pukulan atas orang yang bebal.


AYT: Satu teguran lebih meresap pada orang yang berpengertian daripada seratus pukulan pada orang bodoh.

TB: Suatu hardikan lebih masuk pada orang berpengertian dari pada seratus pukulan pada orang bebal.

TL: Sekali punya tegur itu lebih masuk ke dalam hati orang yang berbudi dari pada palu seratus sebat ke dalam orang bodoh.

MILT: Satu hardikan lebih masuk pada orang bijak daripada seratus pukulan cambuk pada orang bebal.

Shellabear 2010: Sebuah hardikan meninggalkan kesan bagi orang yang berpengertian lebih daripada seratus pukulan bagi orang bodoh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebuah hardikan meninggalkan kesan bagi orang yang berpengertian lebih daripada seratus pukulan bagi orang bodoh.

KSKK: Orang yang berpengertian lebih terkesan dengan teguran daripada orang bodoh oleh seratus cambuk.

VMD: Orang cerdas belajar lebih banyak dari satu teguran daripada orang bodoh belajar melalui 100 pukulan.

TSI: Satu teguran menjadi pelajaran yang sangat berarti bagi orang bijaksana, tetapi seratus pukulan tidak berguna bagi orang bebal.

BIS: Satu teguran lebih berarti bagi orang berbudi daripada seratus cambukan pada orang yang bodoh.

TMV: Satu kali ditegur ajar lebih bererti bagi orang bijak, daripada seratus kali cambukan pada orang bodoh.

FAYH: Memberi tegoran kepada orang yang berakal budi lebih bermanfaat daripada seratus pukulan cemeti pada punggung orang yang bebal.

ENDE: Lebih berpengaruhlah teguran atas orang arif, daripada seratus kali pukulan kepada orang pandir.

Shellabear 1912: Maka hardik pengajaran orang termakan ke dalam hati orang yang berakal terlebih dari pada palu seratus sebat kepada orang bodoh.

Leydekker Draft: Penista`an 'itu lut kapada 'awrang szalim lebeh deri pada memaluw 'awrang djahil 'itu saratus kali.


TB ITL: Suatu hardikan <01606> lebih masuk <05181> pada orang berpengertian <0995> dari pada seratus <03967> pukulan <05221> pada orang bebal <03684>.


Jawa: Srengen sapisan tumrap wong kang mawa budi, rumasuke luwih jero tinimbang karo wong goblog digitik rambah ping satus.

Jawa 1994: Kanggoné wong wicaksana diwelèhaké sepisan wis ngerti, nanging tumraping wong tanpa budi digebug ping satus durung ngerti.

Sunda: Panegor sakali ge ku jalma berbudi mah leuwih karasaeun mangpa’atna, ti batan jalma bodo digebugan ratusan kali.

Madura: Settong parengeddan lebbi raja artena monggu ka oreng penter etembang saratos peccodan ka oreng se budhu.

Bali: Anake ane dueg liunan ia mlajah uli panglemek anake, bandingang teken anake ane belog maan peplajahan ulihan katigtig kanti ping satus.

Bugis: Séddi pakkampareng lebbi makkébettuwangngi untu’ tau engkaé akkalenna naiya sératu pabbabba ri tau iya madonggoé.

Makasar: Se’rea pappasaile tinggiangngangi anggaranna mae ri tau bajika akkala’na kala sibilangngang paccambo’ mae ri tau dongoka.

Toraja: Pissanri disayu tu to unnampui tangnga’ kinaa natamamo penaanna, losong na iatu pessaratu’ peta’tan lako to baga.

Karo: Sekali iajarken, kalak pentar mbue dat pelajaren seratus kali icambuk, kalak lenge la nggit megiken kata.

Simalungun: Margogohan do sada hata pinsang-pinsang bani halak na maruhur, ase saratus lonsing-lonsing bani halak na bodoh.

Toba: Masuhan do hata pinsang sahali tu roha ni halak na pistar, asa lombutlombut saratus hali tu halak na oto.


NETBible: A rebuke makes a greater impression on a discerning person than a hundred blows on a fool.

NASB: A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool.

HCSB: A rebuke cuts into a perceptive person more than a hundred lashes into a fool.

LEB: A reprimand impresses a person who has understanding more than a hundred lashes impress a fool.

NIV: A rebuke impresses a man of discernment more than a hundred lashes a fool.

ESV: A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.

NRSV: A rebuke strikes deeper into a discerning person than a hundred blows into a fool.

REB: A reproof makes more impression on a discerning person than a hundred blows on one who is stupid.

NKJV: Rebuke is more effective for a wise man Than a hundred blows on a fool.

KJV: A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

AMP: A reproof enters deeper into a man of understanding than a hundred lashes into a [self-confident] fool.

NLT: A single rebuke does more for a person of understanding than a hundred lashes on the back of a fool.

GNB: An intelligent person learns more from one rebuke than a fool learns from being beaten a hundred times.

ERV: Smart people learn more from a single correction than fools learn from a hundred beatings.

BBE: A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.

MSG: A quiet rebuke to a person of good sense does more than a whack on the head of a fool.

CEV: A sensible person accepts correction, but you can't beat sense into a fool.

CEVUK: A sensible person accepts correction, but you can't beat sense into a fool.

GWV: A reprimand impresses a person who has understanding more than a hundred lashes impress a fool.


NET [draft] ITL: A rebuke <01606> makes a greater impression <05181> on a discerning <0995> person than a hundred <03967> blows on <05221> a fool <03684>.



 <<  Amsal 17 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel