Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AVB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 8 : 25 >> 

AVB: Musa mengambil lemaknya, ekornya yang gemuk, semua lemak yang melekat pada isi perutnya, umbai hatinya, kedua-dua buah pinggang dengan lemaknya, dan paha kanannya.


AYT: Dia mengambil semua lemak domba itu, baik lemak di bagian ekor maupun di bagian isi perut, juga umbai hati, dua ginjal beserta lemaknya, dan paha kanan domba itu.

TB: Diambilnyalah lemaknya, ekornya yang berlemak, segala lemaknya yang melekat pada isi perut, umbai hatinya, kedua buah pinggang serta lemaknya dan paha kanannya.

TL: Maka diambilnya akan lemaknya dan ekornya dan segala lemak yang pada isi perutnya dan jala-jala yang pada hampedasnya dan kedua buah punggung serta dengan lemaknya dan bahunya kanan;

MILT: Dan dia mengambil lemaknya, dan lemak ekornya, dan seluruh lemak pada isi perutnya, dan umbai pada hati, dan kedua ginjal serta lemak-lemaknya, dan paha kanannya.

Shellabear 2010: Diambilnya lemaknya, ekornya yang gemuk, semua lemak yang melekat pada isi perutnya, umbai hatinya, kedua buah pinggang dengan lemaknya, dan paha kanannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Diambilnya lemaknya, ekornya yang gemuk, semua lemak yang melekat pada isi perutnya, umbai hatinya, kedua buah pinggang dengan lemaknya, dan paha kanannya.

KSKK: Lalu ia mengambil lemak beserta ekor, seluruh lemak yang melekat pada isi perut, bagian terbaik dari hati, kedua buah pinggang dan lemaknya, dan paha kanan belakang.

VMD: Ia mengambil lemak, lemak dari ekor, semua lemak pada bagian dalam, lemak hati, kedua ginjal dan lemaknya, dan paha kanannya.

BIS: Musa mengambil lemak domba itu, ekornya yang berlemak, semua lemak yang menutupi isi perutnya, bagian yang paling baik dari hatinya, ginjal dengan lemaknya serta kaki kanannya.

TMV: Musa mengambil lemak domba itu, dan juga ekornya yang berlemak, lemak yang membungkus isi perutnya, bahagian terbaik daripada hatinya, buah pinggang serta lemaknya, dan paha kanan domba itu.

FAYH: Lalu Musa mengambil lemak yang menutupi ekor, isi perut, kandung empedu, kedua ginjal, dan paha kanan domba itu.

ENDE: Diambilnja pula lemaknja, buntutnja dan segenap lemak jang ada diatas isi perut serta belah hati, kedua buah pinggang dengan lemaknja dan paha kanannja.

Shellabear 1912: Maka diambilnya lemaknya dan ekornya yang lemak dan segala lemak yang menudungi isi perut dan ramik-ramik yang menudungi limpa dan kedua buah pinggang dengan lemaknya dan paha kanan.

Leydekker Draft: Dan 'ija meng`ambillah lemakh, dan 'ejkor, dan segala lemakh jang pada 'isij purut 'itu, dan djala-djala hampedas, dan kaduwa bowah ponggong serta dengan lemakhnja: lagi pawn paha hadapan kanan.


TB ITL: Diambilnyalah <03947> lemaknya <02459>, ekornya yang berlemak <0451>, segala <03605> lemaknya <02459> yang <0834> melekat pada <05921> isi perut <07130>, umbai <03508> hatinya <03516>, kedua <08147> buah pinggang <03629> serta lemaknya <02459> dan paha <07785> kanannya <03225>.


Jawa: tumuli mundhut gajihe, buntute sarta gajihe kang tumempel ing jeroane, gembelaning atine, ginjele karo pisan sagajihe apadene sampile kang tengen.

Jawa 1994: Musa banjur njupuk gajihé kéwan mau, gajih sing ana ing buntut, lan sakèhé gajih sing nèmplèk ing jeroan; banjur péranganing ati sing apik dhéwé, ginjel sagajihé, sarta sampil mburi sing tengen.

Sunda: Geus kitu Musa nyandak gajih domba tea, buntutna anu loba gajihna, gajih anu ngabulen eusi beuteungna, babagian ati nu pangalusna, giginjel duanana jeung gajihna, jeung pingping tukang nu katuhu.

Madura: Mosa mondhut gajina dumba jareya, bunto’na se bannya’ gajina, sakabbinna gaji se notobi essena tabu’na, bagiyanna atena se paleng bagus, bingselan ban gajina sarta pokang kanganna.

Bali: Muluk ipune, ikuh sane madaging muluk, muluk sane ngaput jejeronnyane makasami, bagian ati sane pinih becik, ginjel miwah muluk sane wenten ring ginjel punika, buntutipune sane tengawan durian, punika kambil antuk Dane Musa.

Bugis: Nalani Musa lunra’na iyaro bimbala’é, ikko’na iya mallunra’é, sininna lunra iya dokoéngngi lise babuwana, bagiyang iya kaminang makessingngé polé ri atinna, ginjalna sibawa lunra’na enrengngé ajé ataunna.

Makasar: Naallei Musa jannana anjo gimbalaka, ingkonna niaka jannana, sikontu jannana antongkokai bone parru’na, atenna kaminang bajika, lempanna siagang jannana kammayatompa bangkeng kananna.

Toraja: Naalami tu lompona, tu ikko’ malompona, mintu’ kampipi’na, balaan atena, tu bale’ke’na da’dua sola tu lompona dio sia tu pesese kananna.

Karo: Ibuatna ka tabeh-tabehna, tabeh-tabeh ikurna, tabeh-tabeh si maluti isi beltekna, bagin atena si mejilena, piahna ras tabeh-tabeh si lit i je, bage pe nahe pudina si kemuhen.

Simalungun: Dob ai ibuat ma taboh-tabohni pakon taboh-taboh ni ihurni, pakon ganup taboh-taboh na bani bituhani, pakon bongbong daroh na longkot bani atei-atei, pakon piah-piah na dua ai ronsi taboh-taboh na longkot hujai pakon hae-hae siamun na parlobei;

Toba: Dung i dibuat ma pultahanna dohot ihurna ro di sandok pultahan panaputi ni raoanna dohot hirehire na ampe tu ateate dohot pia na dua i ro di pultahan na lohot tusi dohot hae jolo siamun.


NETBible: Then he took the fat (the fatty tail, all the fat on the entrails, the protruding lobe of the liver, and the two kidneys and their fat) and the right thigh,

NASB: He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the entrails, and the lobe of the liver and the two kidneys and their fat and the right thigh.

HCSB: He took the fat--the fat tail, all the fat that was on the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with their fat--as well as the right thigh.

LEB: He took the fat, the fat from the tail, all the fat on the internal organs, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh.

NIV: He took the fat, the fat tail, all the fat around the inner parts, the covering of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh.

ESV: Then he took the fat and the fat tail and all the fat that was on the entrails and the long lobe of the liver and the two kidneys with their fat and the right thigh,

NRSV: He took the fat—the broad tail, all the fat that was around the entrails, the appendage of the liver, and the two kidneys with their fat—and the right thigh.

REB: He took the fat, the fat-tail, the fat covering the entrails, the long lobe of the liver, both kidneys with their fat, and the right leg.

NKJV: Then he took the fat and the fat tail, all the fat that was on the entrails, the fatty lobe attached to the liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh;

KJV: And he took the fat, and the rump, and all the fat that [was] upon the inwards, and the caul [above] the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:

AMP: And he took the fat, the fat tail, all the fat that was on the entrails, the lobe of the liver, and the two kidneys and their fat, and the right thigh;

NLT: Next he took the fat, including the fat from the tail, the fat around the internal organs, the lobe of the liver, and the two kidneys with their fat, along with the right thigh.

GNB: He took the fat, the fat tail, all the fat covering the internal organs, the best part of the liver, the kidneys with the fat on them, and the right hind leg.

ERV: He took the fat, the fat tail, all the fat on the inner parts, the fat covering of the liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh.

BBE: And he took the fat, and the fat tail, and the fat on the inside parts, and the fat on the liver, and the two kidneys with their fat, and the right leg;

MSG: He took the fat, the fat tail, all the fat that was on the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh.

CEV: He took the animal's fat tail, the fat on its insides, and the lower part of the liver and the two kidneys with their fat, and the right hind leg.

CEVUK: He took the animal's fat tail, the fat on its insides, and the lower part of the liver and the two kidneys with their fat, and the right hind leg.

GWV: He took the fat, the fat from the tail, all the fat on the internal organs, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh.


NET [draft] ITL: Then he took <03947> the fat <02459> (the fatty tail <0451>, all <03605> the fat <02459> on <05921> the entrails <07130>, the protruding lobe <03508> of the liver <03516>, and the two <08147> kidneys <03629> and their fat <02459>) and the right <03225> thigh <07785>,



 <<  Imamat 8 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel