Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BABA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 11 : 28 >> 

Melayu Baba: Dan ada satu orang deri antara itu nabi-nabi yang bernama Agabus, dia berdiri dan nyatakan dngan ktrangan Roh, yang nanti datang satu klaparan yang bsar di sluroh dunia: dan ini perkara sudah jadi pada jman Klaudius.


AYT: Salah seorang dari mereka bernama Agabus, berdiri dan meramal dengan pertolongan Roh bahwa akan terjadi kelaparan yang hebat di seluruh dunia. Dan, kelaparan itu terjadi di masa pemerintahan Klaudius.

TB: Seorang dari mereka yang bernama Agabus bangkit dan oleh kuasa Roh ia mengatakan, bahwa seluruh dunia akan ditimpa bahaya kelaparan yang besar. Hal itu terjadi juga pada zaman Klaudius.

TL: Maka bangkitlah seorang dari antara mereka itu bernama Agabus, lalu menyatakan dengan ilham Roh, bahwa suatu bala kelaparan yang besar akan jadi di seluruh dunia ini. Maka berlakulah yang demikian itu pada zaman Kelaudius.

MILT: Dan sambil berdiri, seorang dari antara mereka dengan nama Agabus, melalui Roh menunjukkan kelaparan yang hebat yang akan segera terjadi atas seluruh penduduk bumi, yang pernah terjadi juga pada masa kaisar Klaudius.

Shellabear 2010: Seorang dari antara mereka yang bernama Agabus berdiri, dan dengan kuasa Ruh Allah ia berkata bahwa bahaya kelaparan besar akan menimpa seluruh dunia. Hal itu sungguh terjadi pada zaman pemerintahan Klaudius.

KS (Revisi Shellabear 2011): Seorang dari antara mereka yang bernama Agabus berdiri, dan dengan kuasa Ruh Allah ia berkata bahwa bahaya kelaparan besar akan menimpa seluruh dunia. Hal itu sungguh terjadi pada zaman pemerintahan Klaudius.

Shellabear 2000: Seorang dari antara mereka yang bernama Agabus berdiri, dan dengan kuasa Ruh Allah ia berkata bahwa suatu bahaya kelaparan yang besar akan menimpa seluruh dunia. (Hal itu sungguh terjadi pada masa pemerintahan Klaudius.)

KSZI: Seorang yang bernama Agabus bernubuat dengan ilham Roh Suci bahawa bencana kebuluran akan melanda seluruh dunia; ini sesungguhnya terjadi pada zaman Klaudius.

KSKK: dan seorang di antara mereka, bernama Agabus, menyatakan atas dorongan Roh Kudus bahwa seluruh dunia akan ditimpa kelaparan yang hebat. Hal itu terjadi pada masa pemerintahan Klaudius.

WBTC Draft: Satu dari mereka bernama Agabus. Ia berdiri dan dengan kuasa Roh Kudus ia mengatakan bahwa akan terjadi kelaparan besar di seluruh dunia. Itu terjadi pada masa pemerintahan Klaudius.

VMD: Satu dari mereka bernama Agabus. Ia berdiri dan dengan kuasa Roh Kudus ia mengatakan bahwa akan terjadi kelaparan besar di seluruh dunia. Itu terjadi pada masa pemerintahan Klaudius.

AMD: Salah seorang dari nabi-nabi itu bernama Agabus. Ia berdiri dan dengan pertolongan Roh ia mengatakan bahwa akan ada kelaparan yang hebat di seluruh dunia. Kelaparan ini terjadi pada masa Klaudius menjadi kaisar.

TSI: Salah satu dari mereka bernama Agabus. Dia berdiri dalam pertemuan jemaat dan dengan kuasa dari Roh Kudus dia berkata, “Hampir seluruh penduduk bumi akan mengalami bencana kelaparan.” (Kelaparan itu terjadi semasa Klaudius memerintah sebagai raja agung di Roma.)

BIS: Di antaranya ada seorang bernama Agabus. Oleh dorongan Roh Allah ia bernubuat bahwa di seluruh dunia akan terjadi masa kelaparan yang hebat. (Dan hal itu memang terjadi juga pada waktu Kaisar Klaudius memerintah.)

TMV: Seorang daripada mereka bernama Agabus. Dia berdiri dan dengan kuasa Roh Allah, Agabus bernubuat bahawa kebuluran yang teruk akan berlaku di seluruh dunia. (Kebuluran itu berlaku pada masa pemerintahan Kaisar Klaudius.)

BSD: Di antara mereka ada seorang bernama Agabus. Melalui dia, Roh Allah menyatakan bahwa di seluruh dunia akan terjadi masa kelaparan yang hebat. (Ini memang terjadi kemudian pada masa pemerintahan Raja Klaudius.)

FAYH: dan seorang dari mereka, yang bernama Agabus, pada suatu pertemuan berdiri dan dengan kuasa Roh bernubuat bahwa Negeri Israel akan ditimpa bahaya kelaparan. Nubuat ini digenapi pada masa pemerintahan Klaudius.

ENDE: dan seorang diantara mereka, bernama Agabus, memaklumkan atas dorongan Roh Kudus, bahwa tak lama lagi seluruh dunia akan ditimpa bentjana kelaparan jang amat hebat. Itu terdjadi pada masa pemerintahan Klaudius.

Shellabear 1912: Maka berbangkitlah seorang dari antara mereka itu yang bernama Agabus, lalu menyatakan dengan ilham Roh bahwa akan jadi kelak suatu bala kelaparan yang besar pada seluruh dunia: maka jadilah yang demikian pada zaman Klaudius.

Klinkert 1879: Maka dari antara mareka-itoe bangkitlah sa'orang bernama Agaboes, diberinja tahoe dengan ilham Roh bahwa soeatoe bela kalaparan besar akan datang atas segala doenia; maka ija-itoepon djadi pada zaman kaisar Kelaudioes.

Klinkert 1863: Maka berdiri satoe dari antara dia-orang, jang bernama {Kis 21:10} Agaboes, lantaran Roh dia kasih taoe, jang satoe bela kalaparan besar nanti dateng atas segala isi doenia; maka itoe bela kalaparan djadi djoega pada djaman kaisar Klaoedioes.

Ambon Draft: Dan satu awrang anta-ra marika itu, bernama Aga-bus, berdirilah dan kasi tahu awleh Roch, jang akan da-tang satu kalaparan besar atas saganap dunja; jang lagi su-dah datang di bawah Klaudi-us, Ka; isar itu.

Keasberry 1853: Maka burdirilah sa'orang deri antara marika itu namanya Agabus, maka iya itu burkata kata dungan Elham Roh, bahwa kulaparan busar akan datang kaatas sagala dunia: maka iya itu tulah munjadi pada zaman Klaudius Kiesar.

Keasberry 1866: Maka bŭrdirilah sa’orang deri antara marika itu namanya Agabus, maka iya itu bŭrkata kata dŭngan elham Roh, bahwa kŭlaparan bŭsar akan datang ka’atas sagala dunia; maka iya itu tŭlah mŭnjadi pada zaman Klaudias Kiesar.

Leydekker Draft: Maka berdirilah sa`awrang deri pada marika 'itu 'Adjabus namanja, memberij tahu 'awleh Rohh, bahuwa sawatu kasukaran kalaparan besar nanti datang ka`atas saluroh tanah maxmur: jang lagi sudah datang pada dejwasa KHajtsar 'Iklawdijus.

AVB: Seorang yang bernama Agabus bernubuat dengan ilham Roh Kudus bahawa bencana kebuluran akan melanda seluruh dunia; ini sesungguhnya terjadi pada zaman Klaudius.

Iban: Siku ari sida, ke benama Agabus, bediri lalu bejaku ulih kuasa Roh Kudus, madahka lapar pungkang deka nyadi di serata dunya. (Utai nya nyadi lebuh Klaudius nyadi Raja Besai.)


TB ITL: Seorang <1520> dari <1537> mereka <846> yang bernama <3686> Agabus <13> bangkit <450> dan oleh <1223> kuasa Roh <4151> ia mengatakan <4591>, bahwa seluruh <3650> dunia <3625> akan <3195> ditimpa bahaya kelaparan <3042> yang besar <3173>. Hal itu terjadi <1096> juga pada <1909> zaman Klaudius <2804>. [<1161> <1510> <1909> <3748>]


Jawa: Ana siji kang asma Agabus kang jumeneng sarta marga saka kuwaosing Roh ngandika, yen ing saindenging jagad bakal katekan pailan gedhe, kang iya kalakon uga nalika jamane Sang Nata Agung Klaudius.

Jawa 2006: Ana siji kang asmané Agabus, jumeneng sarta marga saka kwaosing Roh ngandika, yèn ing saindenging jagat bakal katekan paceklik gedhé, kang iya kelakon nalika jamané Klaudius.

Jawa 1994: Ing antarané nabi-nabi mau ana sing jenengé Agabus. Agabus mau merga kawangsit déning Sang Roh Suci meca, yèn ing salumahing bumi bakal ana pailan gedhé. (Pailan gedhé mau kelakoné nalika Kaisar Klaudius ngasta pepréntahan.)

Jawa-Suriname: Enèng siji, jenengé Akabus, nampa kaweruh sangka Roh Sutyi terus ngomong nèk bakal ènèng kekurangan pangan gedé nekani sak bumi. (Lan iki ya pantyèn klakon tenan dongé Klaudius dadi ratu.)

Sunda: Nabi anu jenenganana Agabus ngaramal ku pangdorong Roh Allah, saurna bakal aya bahla kalaparan di sakuliah dunya. (Ramalanana teh enya ngabukti, kajadian dina jaman pamarentahan Prabu Klaudius.)

Sunda Formal: Salah saurang di antarana, ngaran Agabus. Anjeunna kaserepan ku Ruh, nyebutkeun yen bakal aya paila hebat di sakuliah dunya. Naon nu geus disebutkeun kuanjeunna, bukti; eta kajadian teh keur jaman Prabu Klaudius.

Madura: E antarana badha se anyama Agabus. Kalaban kobasana Errohna Allah, oreng jareya anobuwat ja’ e dunnya bakal badha’a laep raja. (Jareya pajat kadaddiyan e jamanna pamarenta’anna Rato Klaudiyus.)

Bauzi: Ame dam labe dat meida Agabus lamti am dam totbaho lamti Antiokia niba ab lefuham. Alam Aha Nutabe Neàna labe Agabus bake modi vizi teudehe labe damat ba modem im aho nasi ozobohudehe labe dam labe ibi iho im vameadam tomba laba duzu im fet nehame ab vameadamam. “Ba Kaisarleheda labe aho vuusdam dam debu ahebu gi ideia ibzida tame,” lahame nasi ozobohudi dam bake fet vameadume ab esuham. (Ame bak lam ba Klaudius fa Kaisar gàhà dateli dam vuusu im vahokedam lahasuhu di labe ame fet vameadaha im lam ab imbodeham.)

Bali: Sinalih tunggil nabine punika mapesengan Nabi Agabus. Malantaran pawisik Roh Ida Sang Hyang Widi Wasa, dane raris ngwarahang, mungguing jaga wenten sayah ageng nempuh jagate makasami. (Indike punika sawiakti kasidan duk panyeneng Sang Nata Ratu Klaudius.)

Ngaju: Bara marak ewen te aton ije biti je bagare Agabus. Awi sohon Roh Hatalla ie manujum iete hong hapus kalunen akan dumah wayah lau je paham. (Tuntang hal te puna manjadi kea katika Kaisar Klaudius marentah.)

Sasak: Lẽq antarene araq sopoq dengan aranne Agabus. Siq pimpinan Roh Allah ie benubuat bahwe lẽq seantẽro dunie gen araq bahle kelapahan saq belẽq. (Dait hal nike mule telaksane ẽndah lẽq waktu Kaisar Klaudius mrẽntah.)

Bugis: Ri yelle’na engka séddi riyaseng Agabus. Nasaba doronganna Rohna Allataala nabotoni makkedaé ri sininna linoé maéloi kajajiyang akkadéreng iya maseroé. (Na iyaro gau’é mémeng kajajiyangngi wettunna Kaisar Klaudius mapparénta.)

Makasar: Kalase’renna ke’nanga niarengi Agabus. Lanri pangngajara’Na RohNa Allata’ala, natappu riolomi angkanaya lakajariangi sallang ri sikontu linoa kacipurang lompoa. (Na anjo napakkanaya kajariang tojemmi ri wattunna Karaeng Klaudius ammarenta.)

Toraja: Bendanmi misa’ tu disanganna Agabus, anna pa’peissananni belanna pa’patudu-tudunNa Penaa, kumua la sae karorian pannang lan mintu’ lili’na lino. Dadimi tu iannato tonna linona Klaudius.

Duri: Denni mesa' disanga Agabus nakuasai Roh Allataala anna mangkada nakua, "La jaji to pealloan la'da' lan lili'na lino." (Najaji tongan unamo joo, tonna Tomaraja Roma disanga Klaudius mangparenta.)

Gorontalo: Ngotaliyo to wolota limongoliyo tangguliyo te Agabus tilimihula mola wawu wolo kawasa lo Roh Allahuta'ala lopo'ota deu yiladiya lo Roma ma odungga lo polobiti da'a. Pasali botiye ledungga to jamani li kayisar Klawudiwus.

Gorontalo 2006: To wolotalio woluo ngotaalio tai̒lunte Agabus. Bolo yiluntula lo Rohullah tio malo nubuwati deu̒ to ngoilanggubu dunia mamei dungga mai polobiti daa̒. (Wau sua̒li boito memangi lotoduo olo tou̒ ti Kaisari Klaudius hemo malenta.)

Balantak: Isian sa'angu' nabii iya'a, ngaanna i Agabus. Alus Molinas namatana' i ia mambantilkon se' na longkop tano' balaki' bo takaionna pololuan men dodoa tuu'. (Ka' men koiya'a uga' nosida na tempo batomundo'an ni Kaisar Klaudius.)

Bambam: Indo Mesa isanga Agabus napalosai Penaba Maseho lambi' ke'de' ma'kada naua: “La kende' kakobeam lako lino.” Kaha-kaha ia too dadi wattunna Klaudius ma'takka' dio kahajaam Roma.

Kaili Da'a: Ri tatongo ira naria samba'a tau nosanga ka Agabus. I'a nekanggore ri tatongo ira pade ante pekeniaka Nosa Nagasa nu Alatala i'a nombaboto kana majadi nggapurina ri ntiku-ntiku dunia oromate to neliu-liuna. (Oromate etu mpu'u-mpu'u najadi tempo Magau Klaudius najadi Magau nto Roma.)

Mongondow: Kon sigad monia tua oyuíon ing ki Agabus in tangoinya. Sia kinawasaan in Roho i Allah bo sinimindog nopota'au kom mobalií im malarat moḷoben kon dunia na'a. (Bo totu'ubií nobalií kon sempo ki Kaisar Klaudius nomarentah.)

Aralle: Aha mesa ang disanga Agabus naposolai Inaha Masero lambi' ke'de' ma'tula' lohpo' naoatee, "La kende' kabuhohangang tama di lino." (Kabuhohangang yatoo dahing pole' tempona naonge Kaisar Klaudiusi ma'pahenta di Katomarayaang Roma.)

Napu: Hadua hangko i nabi itihe, hangana Agabus. Agabus iti meangkami, hai anti kuasa au nahumba hangko i Inao Malelaha, ia mopahawe amimi kaina arana rimi mahile i humalele Kadatua Roma. (Rimi iti mewali mpuu i tempo poparentana Datu Mahile Klaudius i Roma.)

Sangir: Wọu tal᷊oaran sire ute piạ sěngkatau arenge i Agabus. Ual᷊ingu kakanoạ u Rohkẹ̌ u Ruata e i sie měnẹ̌něbal᷊ẹ̌ u su kaguwạu dunia e sarung kahombangengu tempong karal᷊unusẹ̌ masaria. (Kụ hal᷊ẹ̌ ene mambeng lai mariadi su tempong pẹ̌paparentang Kaisar Klaudius.)

Taa: Samba’a sira sanganya i Agabus. I Agabus etu makore panewa yako kuasa i Nosa Mapasing ia manganto’o yami mangkonong oro to mapari kojo to damawali ri sambawo lino. (Palaong etu nawali tempo i Klaudius mawali makole ri tana Roma.)

Rote: Nai nabi sila la dalek, hapu hataholi esa na'de Agabus. No Manetualain Dula Dale na hehela-nonolen de nafa'da ela nae, neukose la'a-ndoe matuaina da'di nai basa daebafa ka lala'ena. Memak tete'e ka, dede'ak ndia da'di nai lelek fo Kesel Klaudiu sa paleta.

Galela: To ona manga sidongirabano o nyawa moi awi ronga o Agabus womaokoye, dede o Gurumi Qatetebi Awi kuasa una wosingangasu wotemo, ma orasi he idumuka done o dunia ma qokuka o bare asa imasidiado so o ino ihiwa. (O bare magena lo idadi ma orasi o Kladius wokolano.)

Yali, Angguruk: Watfag inap itano misig unuk Agabus ino Allah hime fanowon ubam weregma fulu ane turuk lit kinangma tuma suburu obok humon lahaku ulug hiyag isibag. Hiyag isibag ane ari Klaudius ap suwon Kaisar lahapfag li suburu obok ino lahibag.

Tabaru: Ge'ena dau ma dodaka wimoi wi ronga 'o Agabus. 'O Ngomasa 'Itebi-tebini wi singina yagaraki, so wosidemosira 'ato 'o duniaka ne'ena dua 'o baulaco ma kiamati 'idadi. (De ge'ena 'idadiokau mita ma 'orasi 'o Kaisar Klaudius wopareta.)

Karo: Sekalak i bas si reh e tedis, gelarna Agabus. Alu kuasa Kesah Si Badia ernubuat ia maka lanai ndekahsa jadi me kelihen si mesangat i belang-belang doni. (Kelihen e jadi asum Klaudius jadi Kaisar Roma.)

Simalungun: Jadi roh ma sada halak humbani sidea, na margoran si Agabus, gabe ipatugah ma marhitei Tonduy in pasal lohei maningting, na sihol sogop hu sab tanoh on, ai ma na tongon masa sanggah panrajaion ni si Klaudius.

Toba: Jadi hehe ma sada sian nasida na margoar Agabus, disurirangkon ma marhitehite Tondi i masa ni haleon potir tu liat portibi on; i ma na songgop uju hinarajahon ni si Klaudius.

Dairi: Sada kalak bai kalak i nai mergerar si Agabus. Ikuasai Tendi Dèbata mo ia, nai iberitaken mo masa lèhè mbellen i suberri dunia èn. (Tuhu ngo masa kellèhèen i tikan Kèsar Klaudius).

Minangkabau: Salah surang di antaronyo banamo Agabus. Dek karano garakkan dari Roh Allah, mako inyo banubuat, baraso di muko bumi ko ka tajadi musin lapa nan sangaik padiah. (Nubuat tu iyo sabana-bana tajadi dikutiko Kaisar Klaudius mamarentah.)

Nias: So ba gotaluara zotõi Agabo. I'o'ou ia Eheha Ni'amoni'õ wama'ele'õ wa alua dania lofo sabõlõbõlõ ba zi sagõrõ ulidanõ. (Ba no alua da'õ ba ginõtõ wamatõrõ Kaizaro Kalaudio.)

Mentawai: Ka talagadda tai nabi néné, ai sara sipuoni si Agabus. Kalulut patubbuiat Ketsat Sipunenan, pusiblanangan leú et ikua kababarania pulajeat sabeu ka sangaliot polak néné. (Oto bulat amuaili sisiblaakenennia néné, ka tetret aimuririmata si Kaisar Klaudius.)

Lampung: Di hantarani wat sai jelma gelarni Agabus. Ulih durongan Ruh Allah ia benubuat bahwa di seluruh dunia haga tejadi zaman kebetohan sai hibat. (Rik hal seno sangun tejadi juga waktu Kaisar Klaudius memerintah.)

Aceh: Lamkawan nabi-nabi nyan na nyang nan geuh Agabus. Lé durongan Roh Allah gobnyan meunubuat bahwa bansaboh donya teuma teuka musém deuk nyang paleng parah. (Dan hainyan keubiet na teujadi bak watée Kaisar Klaudius mat peurintah.)

Mamasa: Dengan mesa disanga Agabus nakuasai Penawa Masero napolalan ma'kada nakua: “La kendek karorian illalan lili'na kaparentaanna Roma.” Kara-kara iatoo dadi tongan attunna Klaudius mendadi tomaraya.

Berik: Angtane jemniwer daamfenna aasaje bosna Agabus. Agabus Mafnana Uwa Sanbagirmanaiserem jeme enggam ga gunu, "Ogiri aaiserem seyafter gemerserem wisdusa sene domolsa, tumilgala jam ne damtabiyen abaka." (Taterisi jeiserem ga mes etamwena Kaisar Klaudius jei aa galap gwenaram.)

Manggarai: Cengata oné mai isé ata ngasangn hi Agabus to’o ali kuasa de Nai Nggeluk, mai taé diha, oné temu tana lino te cai darem mésé. Jarin darem mésé hitu oné uwa di Klaudius.

Sabu: Pa telora ro do na harre era heddau ne ngara no Agabus. Taga ri lipedidi Henga Deo, ta pedara ke no, ta do ta era lua menganga rai do dhai tarra ne hedui pa hari hewue raiwawa. (Jhe tarra ne lai do nadhe ja dhi pa awe pereda Kehe Klaudius.)

Kupang: Dari itu jubir dong, ada satu orang, nama Agabus. Tuhan pung Roh ada kasi tau sang dia bilang, “Nanti ada musim lapar yang hebat di anteru dunya, sampe di huk-huk dong.” Ju dia pi kasi tau ulang sang orang dong. (Dia pung omong tu, jadi batúl waktu Roma pung raja bésar keser, nama Klaudius, ada pegang parenta.)

Abun: Yenabi ge dik yo gum do, Agabus. An ti mo yé mwa gwem, Yefun Allah Gen bok nggwa mo an, ete an ki do, "Kapyo tak, bere sukonde sye ma mo bur gato ye Roma jowa ré sino." (Ri ma, sangge, sukonde ne bor sugato Kladius jowa ye Roma.)

Meyah: Nabi egens jeska rua ongga ofoka Agabus. Ofa agot oisouska Efena Ebsi gu rua ongga Kristen oida gij mona kahma beda mosona eteb omok rusnok gij monuh ofoukou si. (Noba gij mona kahma, beda mar koma ecira jeni Agabus agot fob. Koma gij mona ongga Klaudius ejerek raja Kaisar ongga ofoka ereij keingg rusnok gij monuh Israel nomnaga).

Uma: Hadua ngkai tauna toera, hanga'-na Agabus. Mokore-i pai' hante petete' Inoha' Tomoroli' nalowa ami'-mi karia-na mpai' oro' bohe hi humalili' Kamagaua' Roma. (Oro' toe madupa' mpu'u-mi nto'u poparenta-na Magau' Klaudius hi Roma.)

Yawa: Anawae inta apa tame mirati Agabus. Anawayo Vambunine mo ayaowe inta raura ai, weti seo tet po raura nanto vatano wanave Yesus aije mansai pare, “Indati maroro manakoe inta nandeo munije tename so rai.” (Umaso nande to arono Klaudius be akarive irati pemerinta no Roma rai).


NETBible: One of them, named Agabus, got up and predicted by the Spirit that a severe famine was about to come over the whole inhabited world. (This took place during the reign of Claudius.)

NASB: One of them named Agabus stood up and began to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took place in the reign of Claudius.

HCSB: Then one of them, named Agabus, stood up and predicted by the Spirit that there would be a severe famine throughout the Roman world. This took place during the time of Claudius.

LEB: And one of them _named_ Agabus stood up [and] indicated by the Spirit [that] a great famine was about to come over the whole inhabited earth (which took place in the time of Claudius).

NIV: One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.)

ESV: And one of them named Agabus stood up and foretold by the Spirit that there would be a great famine over all the world (this took place in the days of Claudius).

NRSV: One of them named Agabus stood up and predicted by the Spirit that there would be a severe famine over all the world; and this took place during the reign of Claudius.

REB: and one of them, Agabus by name, was inspired to stand up and predict a severe and world-wide famine, which in fact occurred in the reign of Claudius.

NKJV: Then one of them, named Agabus, stood up and showed by the Spirit that there was going to be a great famine throughout all the world, which also happened in the days of Claudius Caesar.

KJV: And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.

AMP: And one of them named Agabus stood up and prophesied through the [Holy] Spirit that a great {and} severe famine would come upon the whole world. And this did occur during the reign of Claudius.

NLT: One of them named Agabus stood up in one of the meetings to predict by the Spirit that a great famine was coming upon the entire Roman world. (This was fulfilled during the reign of Claudius.)

GNB: One of them, named Agabus, stood up and by the power of the Spirit predicted that a severe famine was about to come over all the earth. (It came when Claudius was emperor.)

ERV: One of them, named Agabus, stood up and spoke with the help of the Spirit. He said, “A very bad time is coming to the whole world. There will be no food for people to eat.” (This time of famine happened when Claudius was emperor.)

EVD: One of these prophets was named Agabus. In Antioch, Agabus stood up and spoke. With the help of the Holy Spirit he said, “A very bad time is coming to the whole world. There will be no food for people to eat.” (This time without food happened when Claudius was emperor.)

BBE: And one of them, named Agabus, said publicly through the Spirit that there would be serious need of food all over the earth: which came about in the time of Claudius.

MSG: One of them named Agabus stood up one day and, prompted by the Spirit, warned that a severe famine was about to devastate the country. (The famine eventually came during the rule of Claudius.)

Phillips NT: One of them by the name of Agabus stood up and foretold by the Spirit that thee was to be a great famine throughout the world. (This actually happened in the days of Claudius.)

DEIBLER: One of them, whose name was Agabus, stood up in order to speak. God’s Spirit enabled him to prophesy …that there would soon be a famine in many countries/that people in many countries [HYP] would soon suffer because they would not have enough food to eat†. (That famine happened when Claudius was the Roman Emperor.)

GULLAH: One dem prophet yah name Agabus. E stan op an God Sperit gim powa fa tell bout de bad famine dat been bout fa come oba all de wol. (Dis bad famine done come een dat time wen Claudius beena rule een Rome.)

CEV: One of them was Agabus. Then with the help of the Spirit, he told that there would be a terrible famine everywhere in the world. And it happened when Claudius was Emperor.

CEVUK: One of them was Agabus. Then with the help of the Spirit, he told that there would be a terrible famine everywhere in the world. And it happened when Claudius was Emperor.

GWV: One of them was named Agabus. Through the Spirit Agabus predicted that a severe famine would affect the entire world. This happened while Claudius was emperor.


NET [draft] ITL: One <1520> of <1537> them <846>, named <3686> Agabus <13>, got up <450> and predicted <4591> by <1223> the Spirit <4151> that a <3042> severe <3173> famine <3042> was about <3195> to come <1510> over <1909> the whole <3650> inhabited world <3625>. (This took place <1096> during the reign of Claudius <2804>.)



 <<  Kisah Para Rasul 11 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel