Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 13 : 21 >> 

Bali: Irika anake sareng roras punika tumuli mamargi ngalerang tur nureksain jagate punika, ngawit saking tegal melakang Sine sane bedelod, raris ngungsi ka kota Rehob sane nampek ring margine ka Hamat sane baler.


AYT: Mereka pun pergi dan mengintai negeri itu, mulai dari padang gurun Sin sampai ke Rehob di Hamat.

TB: Mereka pergi ke sana, lalu mengintai negeri itu mulai dari padang gurun Zin sampai ke Rehob, ke jalan yang menuju ke Hamat.

TL: Hata, maka berjalanlah mereka itu sambil diintainya negeri dari pada padang Zin sampai ke Rekhob, di tempat orang datang ke Hamat.

MILT: Lalu mereka naik dan mengintai negeri itu, dari padang gurun Zin sampai Rehob, untuk memasuki Hamat.

Shellabear 2010: Maka pergilah orang-orang itu. Mereka mengintai negeri itu mulai dari Padang Belantara Zin sampai ke Rehob, dekat jalan masuk ke Hamat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka pergilah orang-orang itu. Mereka mengintai negeri itu mulai dari Padang Belantara Zin sampai ke Rehob, dekat jalan masuk ke Hamat.

KSKK: Mereka pergi dan mengintai negeri itu dari padang gurun Zin sampai ke Rehob dekat pintu masuk Hamat.

VMD: Jadi, mereka pergi dan menyelidiki tanah itu mulai dari Padang Gurun Zin sampai ke Rehob dan Lebo-Hamat.

BIS: Maka pergilah orang-orang itu ke arah utara dan menyelidiki negeri itu mulai dari padang gurun Zin di sebelah selatan ke utara sampai kota Rehob, dekat jalan ke Hamat.

TMV: Oleh itu mereka pergi ke arah utara dan menjelajahi tanah itu, bermula dari padang gurun Zin di sebelah selatan sampai ke kota Rehob, berhampiran dengan Genting Hamat di sebelah utara.

FAYH: Demikianlah, mereka mengamat-amati negeri itu dari mulai Padang Gurun Zin sampai ke Rehob di dekat Hamat.

ENDE: Mereka itu lalu naik kesitu dan menjuluhi negeri itu dari padang gurun Sin hingga ke Rehob, tempat masuk Hamat.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah orang-orang itu serta diintainya tanah itu dari tanah belantara Zin sampai ke Rehob di tempat orang masuk ke Hamat.

Leydekker Draft: Bagitu djuga mudikhlah marika 'itu, dan menjululah tanah 'itu deri pada padang bel`antara TSin sampej ka-Rehawb, dimana 'awrang masokh Hamat.

AVB: Maka pergilah mereka itu lalu mengintip negeri itu mulai Gurun Zin sampai ke Rehob, dekat jalan masuk ke Hamat.


TB ITL: Mereka pergi <05927> ke sana, lalu mengintai <08446> negeri <0776> itu mulai dari padang gurun <04057> Zin <06790> sampai <05704> ke Rehob <07340>, ke jalan yang menuju <0935> ke Hamat <02574>.


Jawa: Wong mau tumuli padha mangkat, nelik tanah iku wiwit saka ing pasamunan Zin tutug ing Rehob, ing dalan kang anjog ing Hamat;

Jawa 1994: Wong rolas mau banjur budhal, lakuné ngalor karo nliti tanah mau wiwit saka segara wedhi Zin sisih Kidul terus nganti tekan kutha Réhob, tekan dalan sing ngene menyang Hamat.

Sunda: Bral utusan arindit maju ngaler. Tuluy ngintip eta tanah, ti kidulna mimiti ti tanah gurun Sin terus ngaler mapay jalan nepi ka Rehob, hiji tempat anu geus deukeut ka Hamat.

Madura: Reng-oreng jareya laju padha mangkat ka dhaja, nalektegi nagara jareya molae dhari ra-ara beddhi Zin e bagiyan lao’na sampe’ ka kottha Rehob e seddi’anna lorong ka Hamat.

Bugis: Nalaona iyaro sining tauwéro mattuju limanorang sibawa salidikiwi wanuwaéro mappammulai ri padang kessi Zin ri seddé yattang lao limanorang lettu ri kota Réhob, seddéna laleng laowé ri Hamat.

Makasar: Jari a’lampami anjo ke’nanga mange ri bageang wara’ nampa nasalidiki anjo pa’rasanganga appakkaramula battu ri parang lompo Zin ri bageang timboro’ sa’genna wara’ ri kota Rehob, ri ampi’na agang mangea ri Hamat.

Toraja: Ke’de’mi tu tau iato mai lao umparessa bunii randuk dio mai padang pangallaran Zin sae lako Rehob, tu nanii randuk lalan diola lako Hamat.

Karo: Emaka lawes kalak ndai kerina ku Utara, jenari iselidikina taneh e mulai i bas taneh si mesawang Sin arah Selatan terus ku Rehop, deherken sada dalan, Hamat gelarna, arah Utara.

Simalungun: Dob ai tangkog ma sidea anjaha ikahapi ma tanoh ai singgan ni halimisan Sin das hu Rehob, das hu dalan na laho hu Hamat.

Toba: (II.) Dung i nangkok ma nasida jala dihahapi tano i olat ni halongonan Sin sahat ro di Rehob, di dalan laho tu Hamat.


NETBible: So they went up and investigated the land from the wilderness of Zin to Rehob, at the entrance of Hamath.

NASB: So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, at Lebo-hamath.

HCSB: So they went up and scouted out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob near the entrance to Hamath.

LEB: So the men explored the land from the Desert of Zin to the border of Hamath.

NIV: So they went up and explored the land from the Desert of Zin as far as Rehob, towards Lebo Hamath.

ESV: So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, near Lebo-hamath.

NRSV: So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, near Lebo-hamath.

REB: They went up and explored the country from the wilderness of Zin as far as Rehob by Lebo-hamath.

NKJV: So they went up and spied out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob, near the entrance of Hamath.

KJV: So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.

AMP: So they went up and scouted through the land from the Wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.

NLT: So they went up and explored the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, near Lebo–hamath.

GNB: So the men went north and explored the land from the wilderness of Zin in the south all the way to Rehob, near Hamath Pass in the north.

ERV: So they went to explore the country. They explored the area from the desert of Zin to Rehob and Lebo Hamath.

BBE: So they went up and got a view of the land, from the waste land of Zin to Rehob, on the way to Hamath.

MSG: With that they were on their way. They scouted out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob toward Lebo Hamath.

CEV: The twelve men left to explore Canaan from the Zin Desert in the south all the way to the town of Rehob near Lebo-Hamath in the north.

CEVUK: The twelve men left to explore Canaan from the Zin Desert in the south all the way to the town of Rehob near Lebo-Hamath in the north.

GWV: So the men explored the land from the Desert of Zin to the border of Hamath.


NET [draft] ITL: So they went up <05927> and investigated <08446> the land <0776> from the wilderness <04057> of Zin <06790> to <05704> Rehob <07340>, at the entrance <0935> of Hamath <02574>.



 <<  Bilangan 13 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran