Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 2 : 12 >> 

Bali: Aturan gandum saking upon-upon semetone sane pangawit nyabran taun patut aturang semeton ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, nanging sampunang borbora ring pamorboran aturane.


AYT: bawalah sebagai persembahan hasil pertama kepada TUHAN, tetapi itu tidak dapat dipersembahkan di mazbah sebagai bau harum yang menyenangkan.

TB: Tetapi sebagai persembahan dari hasil pertama boleh kamu mempersembahkannya kepada TUHAN, hanya janganlah dibawa ke atas mezbah menjadi bau yang menyenangkan.

TL: Boleh juga kamu mempersembahkan dia bagi persembahan hasil yang sulung kepada Tuhan, tetapi tiada boleh ia itu dibakar di atas mezbah bagi bau yang harum.

MILT: Suatu persembahan dari hasil pertama, kamu harus mempersembahkannya bagi TUHAN (YAHWEH - 03068), tetapi mereka tidak boleh menaikkan di atas mezbah sebagai bau harum yang menenangkan.

Shellabear 2010: Ragi ataupun madu boleh kamu persembahkan sebagai persembahan dari hasil pertama kepada ALLAH, tetapi jangan kamu persembahkan di atas mazbah sebagai persembahan yang harum aromanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ragi ataupun madu boleh kamu persembahkan sebagai persembahan dari hasil pertama kepada ALLAH, tetapi jangan kamu persembahkan di atas mazbah sebagai persembahan yang harum aromanya.

KSKK: Engkau boleh mempersembahkannya kepada Yahweh sebagai persembahan hasil pertama, tetapi tidak boleh naik ke hadirat Allah sebagai bau-harum mewangi yang berkenan kepada Allah.

VMD: Engkau dapat membawa ragi dan madu kepada TUHAN sebagai persembahan hasil panen pertama, tetapi ragi dan madu tidak dibakar di atas mezbah yang harum baunya.

BIS: Dari hasil tanah yang pertama setiap tahun, sebagian harus dipersembahkan kepada TUHAN, tetapi tak boleh dibakar di atas mezbah.

TMV: Hasil tanaman yang mula-mula kamu tuai pada setiap tahun harus dipersembahkan kepada TUHAN, tetapi persembahan itu tidak boleh dibakar di atas mazbah.

FAYH: Roti beragi dan madu boleh dipersembahkan sebagai kurban syukur hasil pertama pada musim panen, tetapi jangan sebagai kurban bakaran.

ENDE: Tetapi sebagai kurban bungaran boleh kamu undjukkan kepada Jahwe, hanja tidak boleh kurban itu sampai diatas mesbah, akan harum jang memadakan.

Shellabear 1912: Maka boleh juga kamu mempersembahkan dia kepada Allah akan persembahan bungaran tetapi jangan yaitu dibakar di atas tempat kurban akan menjadi bau yang harum.

Leydekker Draft: Persombahan hulu-huluan hendakhlah 'angkaw persombahkan dija 'itu bagi Huwa: tetapi 'awrang tijada 'akan menajikij dija ka`atas medzbeh 'akan bawu harum-haruman.

AVB: Ragi atau madu boleh kamu persembahkan sebagai persembahan daripada hasil pertama kepada TUHAN, tetapi jangan kamu persembahkannya di atas mazbah sebagai persembahan yang keharumannya meredakan.


TB ITL: Tetapi sebagai persembahan <07133> dari hasil pertama <07225> boleh kamu mempersembahkannya <07126> kepada TUHAN <03068>, hanya janganlah <03808> dibawa <05927> ke atas <0413> mezbah <04196> menjadi bau <07381> yang menyenangkan <05207>.


Jawa: Sira kepareng ngunjukake marang Pangeran Yehuwah saka wiwitaning undhuh-undhuhan minangka sesaosan, mung bae aja diladekake ana ing misbyah minangka ganda kang damel renane.

Jawa 1994: Saben taun, sapéranganing gandum saka panèn sing kawitan, kudu koksaosaké marang Allah. Gandum mau ora kena diobong ing mesbèh.

Sunda: Saban metik panen, indung panen kudu disanggakeun ka PANGERAN, tapi ulah dibawa kana altar, lain keur beuleumeun.

Madura: Dhari hasella tana se dha’-adha’ sabban taonna, sabagiyan kodu eatorragi ka PANGERAN, tape ta’ olle eobbar e attas mezba.

Bugis: Polé ri wassélé tana iya bunge’é tungke taung, harusu’i riyakkasuwiyangeng sibagiyang lao ri PUWANGNGE, iyakiya dé’ nawedding ritunu ri yasé’na mézbaé.

Makasar: Battu ri wassele’ buttaya, ia bungasa’ niallea tunggala’ taung, musti nipassareangi sipa’gang mae ri Batara, mingka takkulleai nitunu irate ri tampa’ pakkoro’bangnganga.

Toraja: La mipemalaran tu iannato lako PUANG, la dipopemala’ bua bunga’, apa tae’ nama’din ditunu dao inan pemalaran, la dipobau busarungngu’.

Karo: Gandum si pemenana iperanindu arus ibabandu jadi persembahen man TUHAN tep-tep tahun, tapi labo guna itutung i das batar-batar.

Simalungun: Bahen galangan limbuah boi do boanonmu ai bani Jahowa, tapi seng bulih galangkonon ai bani anjapanjap bahen uap na misbou.

Toba: Anggo bahen pelean patumonaan jadi do boanonmuna angka i tu Jahowa, alai ndang jadi anggo tutungon di atas langgatan, bahen uap na hushus.


NETBible: You can present them to the Lord as an offering of first fruit, but they must not go up to the altar for a soothing aroma.

NASB: ‘As an offering of first fruits you shall bring them to the LORD, but they shall not ascend for a soothing aroma on the altar.

HCSB: You may present them to the LORD as an offering of firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.

LEB: You may bring them to the LORD as offerings of your first products. But they must never be placed on the altar to make a soothing aroma.

NIV: You may bring them to the LORD as an offering of the firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.

ESV: As an offering of firstfruits you may bring them to the LORD, but they shall not be offered on the altar for a pleasing aroma.

NRSV: You may bring them to the LORD as an offering of choice products, but they shall not be offered on the altar for a pleasing odor.

REB: You may present them to the LORD as an offering of firstfruits, but they are not to be offered up at the altar as a soothing odour.

NKJV: ‘As for the offering of the firstfruits, you shall offer them to the LORD, but they shall not be burned on the altar for a sweet aroma.

KJV: As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.

AMP: As an offering of firstfruits you may offer leaven and honey to the Lord, but they shall not be burned on the altar for a sweet odor [to the Lord, for their aid to fermentation is symbolic of corruption in the human heart].

NLT: You may add yeast and honey to the offerings presented at harvesttime, but these must never be burned on the altar as an offering pleasing to the LORD.

GNB: An offering of the first grain that you harvest each year shall be brought to the LORD, but it is not to be burned on the altar.

ERV: You may bring yeast and honey to the LORD as an offering from the first harvest, but they must not be put on the altar to be burned as a sweet smell.

BBE: You may give them as an offering of first-fruits to the Lord, but they are not to go up as a sweet smell on the altar.

MSG: You may offer them to GOD as an offering of firstfruits but not on the Altar as a pleasing fragrance.

CEV: You may offer either of them separately, when you present the first part of your harvest to me, but they must never be burned on the altar.

CEVUK: You may offer either of them separately, when you present the first part of your harvest to me, but they must never be burnt on the altar.

GWV: You may bring them to the LORD as offerings of your first products. But they must never be placed on the altar to make a soothing aroma.


NET [draft] ITL: You can present <07126> them to the Lord <03068> as an offering <07133> of first fruit <07225>, but they must not <03808> go up <05927> to <0413> the altar <04196> for a soothing <07381> aroma <05207>.



 <<  Imamat 2 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel