Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 5 : 18 >> 

Bali: Ipun patut ngaturang biri-biri wiadin kambing muani sane tan paceda ring ajeng sang pandita, makadados aturan panaur danda. Pangargan aturane punika patut katetepang manut patokan sane resmi. Sang pandita patut ngaturang aturane punika pabuat dosan anake punika. Irika Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang ngicen ipun pangampura.


AYT: Dia harus membawa kepada imam seekor domba jantan yang tidak bercacat dari kawanannya berdasarkan taksirannya sebagai persembahan penebus salah. Dengan begitu, imam akan mengadakan pendamaian baginya atas kesalahan yang dilakukannya dalam ketidaksengajaan sehingga dia tidak mengetahuinya, dan hal itu akan membuatnya diampuni.

TB: Haruslah ia membawa kepada imam seekor domba jantan yang tidak bercela dari kambing domba, yang sudah dinilai, sebagai korban penebus salah. Imam itu haruslah mengadakan pendamaian bagi orang itu karena perbuatan yang tidak disengajanya dan yang tidak diketahuinya itu, sehingga ia menerima pengampunan.

TL: maka hendaklah dibawanya kepada imam akan seekor domba jantan yang tiada celanya dari pada segala kambing dombanya, setuju dengan nilaianmu, akan korban karena salahnya, maka oleh imam itu akan diadakan gafirat baginya atas kesesatannya, yang telah ia sesat, sebab tiada diketahuinya, lalu ia itu akan diampuni kepadanya.

MILT: Dan sebagai persembahan penghapus salah, dia harus membawa kepada imam: seekor domba jantan yang sempurna dari antara kawanan domba, seturut taksiranmu. Dan imam harus mengadakan penebusan baginya atas dosa ketidakhati-hatiannya yang ia telah berdosa dan dia tidak mengetahui; maka hal itu akan diampunkan kepadanya.

Shellabear 2010: Ia harus membawa kepada imam seekor domba jantan tak bercacat dari kawanan kambing domba yang sudah dinilai, untuk menjadi kurban penebus kesalahan. Imam harus mengadakan pendamaian bagi orang itu karena dosa yang dilakukannya tanpa sengaja dan tanpa disadarinya itu, dan orang itu akan diampuni.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia harus membawa kepada imam seekor domba jantan tak bercacat dari kawanan kambing domba yang sudah dinilai, untuk menjadi kurban penebus kesalahan. Imam harus mengadakan pendamaian bagi orang itu karena dosa yang dilakukannya tanpa sengaja dan tanpa disadarinya itu, dan orang itu akan diampuni.

KSKK: Sebagai kurban pembayaran ia harus membawa kepada imam seekor domba jantan tanpa cacat. Harganya harus sesuai dengan patokan resmi. Imam akan mempersembahkan kurban untuk dosa yang telah ia lakukan tanpa menyadarinya dan ia akan diampuni.

VMD: Bawalah seekor domba jantan yang tidak bercacat atau seharga yang sama dengan perak kepada imam. Dengan cara itu imam membuat engkau bersih dari dosa yang kaulakukan tanpa sepengetahuanmu, dan Allah mengampunimu.

BIS: Untuk kurban ganti rugi ia harus membawa seekor domba atau kambing jantan yang tidak ada cacatnya dan dinilai menurut harga yang berlaku di Kemah TUHAN. Imam mengurbankannya untuk dosa orang itu, maka ia akan diampuni TUHAN.

TMV: Sebagai korban untuk membayar ganti rugi, dia harus membawa seekor domba jantan atau seekor kambing jantan yang tidak ada kecacatan kepada imam. Harganya harus dinilai menurut harga yang ditetapkan di Khemah TUHAN. Imam itu harus mempersembahkan korban untuk mengampunkan dosa orang itu, yang dilakukan orang itu dengan tidak sengaja, lalu orang itu akan diampuni oleh TUHAN.

FAYH: (5-17)

ENDE: Hendaklah ia mengantar kepada imam seekor domba djantan jang tak bertjatjat dari kawanannja jang ada harga nilaian sebagai kurban pelunas salah. Imam itu akan mentjeriakan dia dari dosa jang tak disengadja jang telah diperbuatnja dengan tidak diketahuinja dan ia akan diampuni.

Shellabear 1912: Maka hendaklah dibawanya kepada imam seekor domba jantan yang tiada bercacat dari pada kawan kambing itu seperti yang telah engkau tilikan akan menjadi persembahan karena kesalahannya maka hendaklah imam itu mengadakan perdamaian karenanya dari hal kesesatannya yang bukan dengan sengaja dan yang tiada diketahuinya maka ia akan diampuni kelak.

Leydekker Draft: Maka hendakhlah 'ija membawa sa`ejkor domba djantan jang semporna deri pada kawan kapada 'Imam 'akan persombahan hutang-hutangan, dengan nilejmu: maka 'Imam 'itu 'akan meng`adakan ghafirat 'atasnja karana sasatnja dengan 'alpanja, sakira-kira 'ija sudah sasat dengan 'alpanja, djikalaw sakalipawn 'ija djuga sudah tijada tahu 'itu; maka 'itu 'akan di`amponij padanja.

AVB: Hendaklah dia membawa kepada imam seekor domba jantan yang tidak bercacat cela daripada kawanan domba yang sudah dinilai, untuk menjadi korban penebus kesalahan. Hendaklah imam mengadakan pendamaian bagi orang itu atas dosa yang dilakukannya tanpa sengaja dan tanpa disedarinya itu, dan orang itu akan diampuni.


TB ITL: Haruslah ia membawa <0935> kepada <0413> imam <03548> seekor domba jantan <0352> yang tidak bercela <08549> dari <04480> kambing domba <06629>, yang sudah dinilai <06187>, sebagai korban penebus salah <0817>. Imam <03548> itu haruslah mengadakan pendamaian <03722> bagi <05921> orang itu karena <05921> perbuatan <07683> yang <0834> tidak disengajanya <07684> dan yang tidak <03808> diketahuinya <03045> itu, sehingga ia menerima pengampunan <05545>. [<01931>]


Jawa: Wong iku nggawaa wedhus gibas lanang siji kang tanpa cacad saka ing pepanthane kang wis ditetepake pangajine, diladekna marang imam. Dene imam ngolehna pirukun kanggo wong iku marga saka panggawene kang wus dilakoni kalawan ora kajarag lan ora kasumurupan mau, temah bakal kaapura.

Jawa 1994: Mulané kudu nyaosaké kurban dhendha sing kudu ditampakaké marang imam rupa wedhus gèmbèl utawa wedhus lanang siji, sing tanpa cacad. Ajiné kudu ditetepaké manut rega sing kanggo ing Kémah Suci. Imam nyaosaké kurban mau kanggo nebus dosané wong sing keluputan mau, lan Allah bakal ngapura.

Sunda: Hukumanana kudu nyerenkeun domba atawa embe jalu anu mulus, sarta hargana ditaksir nurutkeun patokan Kemah PANGERAN. Eta sato ku imam kudu dikurbankeun pikeun nebus dosa eta jelema.

Madura: Oreng jareya kodu ngatorragi kurban tebbusanna kasala’an aropa dumba otabana embi’ lake’ se tadha’ calena. Argana embi’ jareya eetong menorot arga se etantowagi e Kemah Socce. Imam ngurbannagi keban jareya kaangguy dusana oreng jareya, sopaja dusana jareya esapora’a bi’ PANGERAN.

Bugis: Untu’ akkarobangeng passullé arogingngé harusu’i tiwi sikaju bimbala iyaré’ga bémbé lai iya dé’é gaga sala-salanna sibawa riyangke’i situru ellinna iya ripatakkennaé ri Kémana PUWANGNGE. Imangngé makkarobangengngi untu’ dosana iyaro tauwé, nariyaddampengeng matu ri PUWANGNGE.

Makasar: Untu’ koro’bang sambe karugiang musti angngerangi anjo taua sikayu gimbala’ laki yareka bembe laki ia tenaya callanna siagang nitassereka anggaranna situru’ anggarang nipakea ri KemaNa Batara. Imanga nakoro’bangkangi anjo passarea untu’ pannangkasina dosana anjo taua, na lanipammopporang ri Batara.

Toraja: La nabaa lako to minaa tu misa’ domba laki, dio mai domba sia bembe’ tu tae’ tattanna dibutunganni angga’na, diposuru’ pangakuan sala, anna to minaa la umpadenanni kadiseroian kasalan diona tu apa napogau’ natae’ naangga’i namane dipagarri’.

Karo: Ibabana lah man imam jadi tebusna sada bajar biri-biri ntah pe kambing si la lit sitik pe man pandangen. Ergana itentuken rikutken patoken si sah. Imam nehken persembahen kerna dosa kalak ndai, emaka ialemi me dosa kalak ndai.

Simalungun: gabe maningon boanonni ma hubani malim humbani pinahan etek, sada biribiri tunggal na so martikas domu hubani taksiranmu bahen galangan parsalahan, anjaha malim ai ma mambahen pardearan bani halani hakahouon na so niutuskonni ai, anjaha dapotan hasasapan ni dousa ma ia.

Toba: Ingkon boanonna tu malim sada birubiru tunggal na so marlindang marguru tu pangasam ni malim bahen pelean parsalaan; asa malim i mambahen pardenggananna ala haliluonna, naung lilu i ibana so diboto, asa marpamuati rohana di ibana.


NETBible: and must bring a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, for a guilt offering to the priest. So the priest will make atonement on his behalf for his error which he committed (although he himself had not known it) and he will be forgiven.

NASB: "He is then to bring to the priest a ram without defect from the flock, according to your valuation, for a guilt offering. So the priest shall make atonement for him concerning his error in which he sinned unintentionally and did not know it, and it will be forgiven him.

HCSB: He must bring an unblemished ram from the flock according to your valuation as a restitution offering to the priest. Then the priest will make atonement on his behalf for the error he has committed unintentionally, and he will be forgiven.

LEB: You must bring the priest a ram that has no defects from the flock or its value in money for a guilt offering. The priest will make peace with the LORD for the wrong you did unintentionally (although you didn’t know what you did), and you will be forgiven.

NIV: He is to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for him for the wrong he has committed unintentionally, and he will be forgiven.

ESV: He shall bring to the priest a ram without blemish out of the flock, or its equivalent for a guilt offering, and the priest shall make atonement for him for the mistake that he made unintentionally, and he shall be forgiven.

NRSV: You shall bring to the priest a ram without blemish from the flock, or the equivalent, as a guilt offering; and the priest shall make atonement on your behalf for the error that you committed unintentionally, and you shall be forgiven.

REB: He must bring to the priest as a reparation-offering a ram without blemish from the flock, valued by you, and the priest is to offer expiation for the error into which he has unwittingly fallen, and it will be forgiven him.

NKJV: "And he shall bring to the priest a ram without blemish from the flock, with your valuation, as a trespass offering. So the priest shall make atonement for him regarding his ignorance in which he erred and did not know it , and it shall be forgiven him.

KJV: And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist [it] not, and it shall be forgiven him.

AMP: He shall bring [to the priest] a ram without blemish out of the flock, estimated by you to the amount [of the trespass], for a guilt {or} trespass offering; and the priest shall make atonement for him for the error which he committed unknowingly, and he shall be forgiven.

NLT: they must bring to the priest a ram from the flock as a guilt offering. The animal must have no physical defects, and it must be of the proper value. In this way, the priest will make atonement for those who are guilty, and they will be forgiven.

GNB: You must bring to the priest as a repayment offering a male sheep or goat without any defects. Its value is to be determined according to the official standard. The priest shall offer the sacrifice for the sin which you committed unintentionally, and you will be forgiven.

ERV: You must bring a ram that has nothing wrong with it (or the same amount in silver) to the priest. The priest will offer the ram, and God will forgive you for the sin you did without knowing it.

BBE: Let him come to the priest with a sheep, a male without any mark out of the flock, of the value fixed by you, as an offering for his error; and the priest will take away the sin which he did in error, and he will have forgiveness.

MSG: He is to bring to the priest a ram without any defect, assessed at the value of the Compensation-Offering. "Thus the priest will make atonement for him for his error that he was unaware of and he's forgiven.

CEV: (5:17)

CEVUK: (5:17)

GWV: You must bring the priest a ram that has no defects from the flock or its value in money for a guilt offering. The priest will make peace with the LORD for the wrong you did unintentionally (although you didn’t know what you did), and you will be forgiven.


NET [draft] ITL: and must bring <0935> a flawless <08549> ram <0352> from <04480> the flock <06629>, convertible into silver shekels <06187>, for a guilt offering <0817> to <0413> the priest <03548>. So the priest <03548> will make atonement <03722> on <05921> his behalf <07684> for his error <07683> which <0834> he committed (although he himself had not <03808> known <03045> it) and he will be forgiven <05545>.



 <<  Imamat 5 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel