Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 5 : 3 >> 

Bali: Yening ipun ngusud barang sane leteh sane wetu saking imanusa, tur sasampune punika ipun eling ring dewek ngeniang indik sane sampun kardi ipun punika, kenginan ipun taler iwang.


AYT: atau, jika seseorang menyentuh kenajisan manusia, apa pun bentuk kenajisan yang dapat membuatnya menjadi najis, meskipun dia tidak mengetahuinya, dia pun bersalah,

TB: Atau apabila ia kena kepada kenajisan berasal dari manusia, dengan kenajisan apapun juga ia menjadi najis, tanpa menyadari hal itu, tetapi kemudian ia mengetahuinya, maka ia bersalah.

TL: atau jikalau ia telah menjamah seorang yang ada barang najisnya, yang dapat menajiskan orang lainpun, maka ia itu terlindung dari padanya, tetapi kemudian menjadi ketahuan kepadanya akan dirinya telah bersalah;

MILT: Atau ketika dia bersentuhan dengan kenajisan manusia, terhadap semua kenajisannya yang olehnya dia menjadi najis, dan hal ini disembunyikan olehnya, dan dia mengetahui, maka dia bersalah.

Shellabear 2010: Atau, jika ia tanpa sengaja menyentuh apa pun kenajisan manusia yang dapat menajiskannya kemudian ia menyadarinya, maka ia bersalah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Atau, jika ia tanpa sengaja menyentuh apa pun kenajisan manusia yang dapat menajiskannya kemudian ia menyadarinya, maka ia bersalah.

KSKK: Atau secara tidak sengaja ia menyentuh sesuatu yang menajiskan manusia, apa pun itu, dan sentuhan itu telah membuat dia najis; maka ia menjadi bersalah segera sesudah ia menyadari apa yang telah ia lakukan.

VMD: Mungkin engkau menyentuh banyak hal yang dapat membuat orang najis. Bisa saja engkau menyentuh sesuatu yang najis, tetapi engkau tidak mengetahuinya. Apabila engkau tahu bahwa engkau telah menyentuh sesuatu yang najis, bayarlah denda.

BIS: Apabila seseorang bersalah karena dengan tidak disengaja menyentuh barang najis yang berasal dari manusia, dan kemudian menyadari perbuatannya.

TMV: Jika seseorang dengan tidak sengaja menyentuh apa sahaja yang najis daripada manusia, dia bersalah sebaik sahaja dia sedar akan perbuatannya itu.

FAYH: Atau, bila ia secara tidak sadar telah menyentuh apa pun yang keluar dari tubuh manusia yang menyebabkan dia najis, maka pada saat ia menyadarinya ia dianggap bersalah.

ENDE: atau andaikata ia menjentuh kenadjisan seseorang manusia, kenadjisan manapun sadja jang menadjiskan, dan hal itu tersembunji baginja tapi kemudian ketahuan olehnja, maka bersalahlah ia;

Shellabear 1912: Atau jikalau ia telah menyentuh najis manusia barang sesuatu najis yang telah menajiskan dia serta tiada diketahuinya akan hal itu barulah ia bersalah.

Leydekker Draft: 'Ataw manakala sa`awrang sudah kena nedjasat manusija, menurut segala nedjasatnja, jang 'awlehnja 'ija djadi nedjis: dan 'itu sudah 'ada tersembunji deri padanja; dan 'ija djuga tahu 'itu, maka sasonggohnja 'ija sudah berhutang.

AVB: Atau, jika tanpa disengajakan dia tersentuh apa-apa pun kenajisan manusia yang dapat menajiskannya tanpa disedarinya tetapi kemudian dia menyedarinya, maka dia bersalah.


TB ITL: Atau <0176> apabila <03588> ia kena <05060> kepada kenajisan <02932> berasal dari manusia <0120>, dengan kenajisan <02932> apapun <03605> juga ia menjadi najis <02930>, tanpa menyadari <05956> hal <04480> itu, tetapi kemudian ia <01931> mengetahuinya <03045>, maka ia bersalah <0816>. [<0834>]


Jawa: Utawa manawa ana wong kang nggepok sesukering manungsa, iya sadhengaha sesuker kang ndadekake najis, mangka ora rumangsa, nanging wasana banjur rumangsa, iku dadine kaluputan.

Jawa 1994: Wong sing nggepok barang najis sing asalé saka manungsa, samasa ngerti apa sing dilakoni mau, dadi najis lan keluputan.

Sunda: Lamun aya jelema anu teu kahaja nyabak barang najis naon bae anu asal ti jelema, tapi sanggeusna tuluy ngarasa kana kasalahanana.

Madura: Mon oreng andhi’ sala lantaran ta’ etengnget nyedding ka barang se najjis se asalla dhari manossa, ban saellana jareya pas apangrasa ka kasala’anna.

Bugis: Rékko séddié tau pasala nasaba dé’ nattungkaiwi géssai barang najisi’é iya polé ri tolinoé, nainappa namaingeki pangkaukenna.

Makasar: Punna nia’ tau anggaukangi kasalanga mingka tena nakunjungi iamintu naseroi barang ra’masa’ battua ri rupataua, nampa ri boko nasadari anjo kasalanna.

Toraja: Ba’tu iake ungkaka’i apa maruttakna tau, moi umba-umba duka nakua anna maruttak, apa tae’ naissanni, undi namane ungkanassai, manassa tau iato kasalan.

Karo: Adi kalak ngkuit alu la sengaja kai saja si pantang si asalna i bas manusia nari kenca ietehna perbahanenna e, minter ia ersalah.

Simalungun: Atap anggo tarjamahsi habutakon ni jolma, atap habutakon na ijahanin pe ai, gabe butak do ia bahenonni ai; age seng ibagas botohni ai lobei, gabe ibotoh use, parsalah ma ia ijai.

Toba: Manang tung sura dijama manang ise haramunon ni jolma na asing manang haramunon dia pe goarna, gabe ramun ibana bahenon ni, hape ndang pamotoanna jolo, gabe diboto muse, naung marsala ibana disi.


NETBible: or when he touches human uncleanness with regard to anything by which he can become unclean, even if he did not realize it, but he himself has later come to know it and is guilty;

NASB: ‘Or if he touches human uncleanness, of whatever sort his uncleanness may be with which he becomes unclean, and it is hidden from him, and then he comes to know it, he will be guilty.

HCSB: Or if he touches human uncleanness--any uncleanness by which one can become defiled--without being aware of it, but later recognizes it , he is guilty.

LEB: "If you become unclean by touching human uncleanness of any kind and then ignore it (although you know what you did), you will be guilty.

NIV: "‘Or if he touches human uncleanness—anything that would make him unclean—even though he is unaware of it, when he learns of it he will be guilty.

ESV: or if he touches human uncleanness, of whatever sort the uncleanness may be with which one becomes unclean, and it is hidden from him, when he comes to know it, and realizes his guilt;

NRSV: Or when you touch human uncleanness—any uncleanness by which one can become unclean—and are unaware of it, when you come to know it, you shall be guilty.

REB: or if he touches any human uncleanness of whatever kind, and it is unremembered by him, and becoming aware of it he realizes his guilt;

NKJV: ‘Or if he touches human uncleanness––whatever uncleanness with which a man may be defiled, and he is unaware of it––when he realizes it , then he shall be guilty.

KJV: Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness [it be] that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth [of it], then he shall be guilty.

AMP: Or if he touches human uncleanness, of whatever kind the uncleanness may be with which he becomes defiled, and he is unaware of it, when he does know it, then he shall be guilty.

NLT: "Or if they come into contact with any source of human defilement, even if they don’t realize they have been defiled, they will be considered guilty as soon as they become aware of it.

GNB: If you unintentionally touch anything of human origin that is unclean, whatever it may be, you are guilty as soon as you realize what you have done.

ERV: “You might touch any of the many things that can make a person unclean. You might touch something unclean, but not know about it. When you learn that you have touched something unclean, you must pay a fine.

BBE: Or if he becomes unclean through touching unconsciously any unclean thing of man, whatever it may be, when it is made clear to him he will be responsible:

MSG: "Or if you touch human uncleanness, any sort of ritually contaminating uncleanness, and you're not aware of it at the time, but later you realize it and you're guilty;

CEV: You are guilty if you find out that you have accidentally touched any waste that comes from a human body.

CEVUK: You are guilty if you find out that you have accidentally touched any waste that comes from a human body.

GWV: "If you become unclean by touching human uncleanness of any kind and then ignore it (although you know what you did), you will be guilty.


NET [draft] ITL: or <0176> when <03588> he touches <05060> human <0120> uncleanness <02932> with regard to anything <03605> by which he can become unclean <02930>, even if <0834> he did not realize <05956> it, but he <01931> himself has later come to know <03045> it and is guilty <0816>;



 <<  Imamat 5 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel