Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 7 : 38 >> 

Bali: Irika ring Gunung Sinai, ring tegal melakange, Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang pituduhe punika ring Dane Musa, inggih punika ring rahina daweg Ida ngandikayang bangsa Israele ngaturang aturanipune ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.


AYT: TUHAN memberikan perintah ini kepada Musa di atas Gunung Sinai ketika Dia memerintahkan bangsa Israel untuk membawa persembahan kepada TUHAN di padang gurun Sinai.

TB: yang diperintahkan TUHAN kepada Musa di atas gunung Sinai pada hari TUHAN memerintahkan kepada orang Israel mempersembahkan persembahan mereka kepada TUHAN di padang gurun Sinai.

TL: yang dipesan Tuhan kepada Musa di atas bukit Torsina, pada hari yang disuruh-Nya bani Israel mempersembahkan persembahan korbannya kepada Tuhan dalam padang belantara Sinai.

MILT: yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) perintahkan kepada Musa di gunung Sinai pada hari-hari TUHAN (YAHWEH - 00) memerintahkan bani Israel untuk mempersembahkan persembahan mereka kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) di padang gurun Sinai.

Shellabear 2010: yang diperintahkan ALLAH kepada Musa di atas Gunung Sinai pada hari Ia menyuruh bani Israil membawa persembahan mereka kepada ALLAH di Padang Belantara Sinai.

KS (Revisi Shellabear 2011): yang diperintahkan ALLAH kepada Musa di atas Gunung Sinai pada hari Ia menyuruh bani Israil membawa persembahan mereka kepada ALLAH di Padang Belantara Sinai.

KSKK: Ini adalah yang diperintahkan Yahweh kepada Musa di atas Gunung Sinai, ketika Ia memerintahkan bangsa Israel untuk mengunjukkan persembahan kepada Yahweh di padang gurun Sinai.

VMD: TUHAN memberikan peraturan itu kepada Musa di atas Gunung Sinai ketika orang Israel diperintahkan TUHAN membawa persembahan kepada Tuhan di Padang Gurun Sinai.

BIS: TUHAN memberi perintah-perintah itu kepada Musa di Gunung Sinai pada waktu Ia menyuruh bangsa Israel mempersembahkan kurban di padang gurun Sinai.

TMV: TUHAN memberikan perintah-perintah ini kepada Musa di atas Gunung Sinai, di padang gurun itu, pada hari Dia menyuruh umat Israel mempersembahkan korban mereka.

FAYH: Semua perintah itu diberikan TUHAN kepada Musa di atas Gunung Sinai untuk disampaikan kepada umat Israel, sehingga mereka turun-temurun akan mengetahui cara mempersembahkan kurban kepada TUHAN Allah di Padang Gurun Sinai.

ENDE: sebagaimana jang diperintahkan Jahwe kepada Musa digunung Sinai. Digurun Sinai Ia memerintahkan kepada bani Israil mengundjukkan kurbannja kepada Jahwe.

Shellabear 1912: yang dipesani Allah kepada Musa di atas gunung Torsina pada hari yang disuruhnya bani Israel mempersembahkan persembahannya kepada Allah di tanah belantara dekat Torsina itu.

Leydekker Draft: Jang Huwa sudah berpasan pada Musaj di`atas bukit thur Sinaj; pada harij tatkala 'ija berpasanlah pada benij Jisra`ejl 'akan persombahkan persombahan-persombahannja bagi Huwa dalam padang bel`antara Sinaj.

AVB: yang TUHAN perintahkan kepada Musa di atas Gunung Sinai pada hari Dia menyuruh orang Israel untuk membawa persembahan mereka kepada TUHAN di daerah gurun Sinai.


TB ITL: yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872> di atas gunung <02022> Sinai <05514> pada hari <03117> TUHAN memerintahkan <06680> kepada orang <01121> Israel <03478> mempersembahkan <07126> persembahan <07133> mereka kepada TUHAN <03068> di padang gurun <04057> Sinai <05514>.


Jawa: kang kadhawuhake dening Pangeran Yehuwah marang Nabi Musa ana ing gunung Sinai ing nalikane wong Israel padha kadhawuhan ana ing pasamunan Sinai, supaya padha nyaosake kurbane marang Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Prenatan-prenatan mau didhawuhaké déning Allah marang Musa ana ing Gunung Sinai, ing segara wedhi, nalika paring dhawuh marang bangsa Israèl supaya padha saos kurban.

Sunda: Kitu timbalan PANGERAN ka Musa di Gunung Sinai di tanah gurun, dina poean anjeunna ngembarkeun aturan-aturan kurban pikeun urang Israil.

Madura: PANGERAN marengngagi papakon jareya ka Mosa e Gunong Sinay e bakto Salerana makon bangsa Isra’il ngatorragi kurban e ra-ara Sinay.

Bugis: PUWANGNGE mabbéréyangngi sining paréntaéro lao ri Musa ri Bulu Sinai wettunna Nasuro bangsa Israélié makkasuwiyangengngi akkarobangngé ri padang kessi Sinai.

Makasar: Napassareangi Batara anjo parenta-parentaya mae ri Musa ri Moncong Sinai, ri wattunna Nasuro bansa Israel assare koro’bang ri parang lompona Sinai.

Toraja: tu Napepasanan PUANG lako Musa dao buntu Sinai, lan to allo Nanii ussua to Israel umpemalaran pemala’na lako PUANG lan padang pangallaran Sinai.

Karo: TUHAN mereken perentah enda ndai man Musa i das Deleng Sinai, i gurun pasir, eme i bas warina Musa nuruh bangsa Israel mpersembahken persembahen-persembahenna.

Simalungun: na tinonahkon ni Jahowa hubani si Aron i Dolog Sinai, bani ari na hinatahonni ai halak Israel manggalangkon galangan ni sidea bani Jahowa i halimisan dohorhon Sinai.”

Toba: Na tinonahon ni Jahowa tu si Musa di atas dolok Sinai di ari uju na nidokkonna i halak Israel mamelehon angka peleannasida tu Jahowa di halongonan Sinai.


NETBible: which the Lord commanded Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to present their offerings to the Lord in the wilderness of Sinai.

NASB: which the LORD commanded Moses at Mount Sinai in the day that He commanded the sons of Israel to present their offerings to the LORD in the wilderness of Sinai.

HCSB: which the LORD commanded Moses on Mount Sinai on the day He commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the Wilderness of Sinai.

LEB: On Mount Sinai the LORD gave Moses commands about these offerings at the same time that he commanded the Israelites to bring their offerings to him in the Sinai Desert.

NIV: which the LORD gave Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the LORD, in the Desert of Sinai.

ESV: which the LORD commanded Moses on Mount Sinai, on the day that he commanded the people of Israel to bring their offerings to the LORD, in the wilderness of Sinai.

NRSV: which the LORD commanded Moses on Mount Sinai, when he commanded the people of Israel to bring their offerings to the LORD, in the wilderness of Sinai.

REB: with which the LORD charged Moses on Mount Sinai on the day when he commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the wilderness of Sinai.

NKJV: which the LORD commanded Moses on Mount Sinai, on the day when He commanded the children of Israel to offer their offerings to the LORD in the Wilderness of Sinai.

KJV: Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.

AMP: Which the Lord ordered Moses on Mount Sinai on the day He commanded the Israelites to offer their sacrifices to the Lord, in the Wilderness of Sinai.

NLT: The LORD gave these instructions to Moses on Mount Sinai when he commanded the Israelites to bring their offerings to the LORD in the wilderness of Sinai.

GNB: There on Mount Sinai in the desert, the LORD gave these commands to Moses on the day he told the people of Israel to make their offerings.

ERV: The LORD gave these laws to Moses on Mount Sinai when he commanded the Israelites to bring their offerings to the LORD in the desert of Sinai.

BBE: As they were given by the Lord to Moses on Mount Sinai, on the day when the Lord gave orders to the children of Israel to make their offerings to the Lord, in the waste land of Sinai.

MSG: which GOD gave Moses at Mount Sinai on the day he commanded the People of Israel to present their offerings to GOD in the wilderness of Sinai.

CEV: While Moses and the people of Israel were in the desert at Mount Sinai, the LORD commanded them to start offering these sacrifices.

CEVUK: While Moses and the people of Israel were in the desert at Mount Sinai, the Lord commanded them to start offering these sacrifices.

GWV: On Mount Sinai the LORD gave Moses commands about these offerings at the same time that he commanded the Israelites to bring their offerings to him in the Sinai Desert.


NET [draft] ITL: which <0834> the Lord <03068> commanded <06680> Moses <04872> on Mount <02022> Sinai <05514> on the day <03117> he commanded <06680> the Israelites <03478> <01121> to present <07126> their offerings <07133> to the Lord <03068> in the wilderness <04057> of Sinai <05514>.



 <<  Imamat 7 : 38 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran