Bali: Iba tusing ngajiang tongose ane suci, tur iba tusing ngamanggehang dina Sabate.
AYT: Kamu telah memandang rendah hal-hal kudus-Ku dan menajiskan hari-hari Sabat-Ku.
TB: Engkau memandang ringan terhadap hal-hal yang kudus bagi-Ku dan hari-hari Sabat-Ku kaunajiskan.
TL: Bahwa segala benda-Ku yang suci itu sudah kaucelakan dan segala sabat-Ku sudah kauhinakan.
MILT: Engkau telah memandang rendah perkakas kudus-Ku dan menajiskan sabat-sabat-Ku.
Shellabear 2010: Barang-barang tempat suci-Ku kauremehkan dan hari-hari Sabat-Ku kaucemari.
KS (Revisi Shellabear 2011): Barang-barang tempat suci-Ku kauremehkan dan hari-hari Sabat-Ku kaucemari.
KSKK: Engkau menganggap hina hal-hal yang kudus dan menajiskan hari Sabat-Ku.
VMD: Kamu umat memandang rendah terhadap hal-hal yang kudus milik-Ku. Kamu memperlakukan hari peristirahatan-Ku yang khusus seakan-akan tidak penting.
BIS: Tempat-tempat ibadah bagi-Ku kaunodai dan hari Sabat tidak kauindahkan.
TMV: Kamu memandang rendah tempat-tempat yang suci dan kamu tidak merayakan hari Sabat.
FAYH: Segala perkara yang kudus, yang dari Allah, telah kauabaikan; hari-hari Sabat-Ku telah kaunajiskan.
ENDE: Apa jang sutji bagiKu kauhinakan dan hari SabatKu kautjemarkan.
Shellabear 1912: Maka segala bendaku yang kudus tiada engkau indahkan dan hari perhentianku telah engkau hinakan.
Leydekker Draft: Segala bendaku jang khudus 'angkaw sudah mentjutjakan, dan sabtu-sabtuku 'angkaw sudah menedjiskan.
AVB: Barang-barang tempat suci-Ku kauremehkan dan hari-hari Sabat-Ku kaucemari.
TB ITL: Engkau memandang ringan <0959> terhadap hal-hal yang kudus <06944> bagi-Ku dan hari-hari Sabat-Ku <07676> kaunajiskan <02490>.
Jawa: Samubarang kang suci tumrap Ingsun sira anggep dudu apa-apa sarta dina-dina SabatingSun sira najisake.
Jawa 1994: Kowé padha ora ngéman karo kasucèn-Ku, lan ora ngajèni marang dina Sabbat.
Sunda: Maneh teu ngahargaan kana tempat-tempat suci, teu gumati kana Sabat.
Madura: Ngan-kennengnganna oreng abakte ka Sengko’ bi’ ba’na epakotor ban are Sabat ta’ eparduli.
Bugis: Mucarépaiwi onrong-ngonrong assompangngé lao ri Iyya sibawa dé’ mubati-batiwi esso Saba’é.
Makasar: Tampa’-tampa’ ibadaya mae ri Nakke nura’massi siagang tena nanujampangi allo Pammari-marianga.
Toraja: Mintu’ tu apa maindanKu mutapa’ sia allo katorroangKu mupamatuna.
Karo: La sitik pe kam mehamat kempak ingan-ingan si badia, janah wari Sabat la iperdiatekenndu.
Simalungun: Mahiri do ibahen ho ianan-Ku na mapansing in, anjaha ibutaki ho do ari Sabat-Ku.
Toba: Nunga marlea dibahen ho angka habadiaonku, jala nunga diramuni ho angka ari Sabbathu.
NETBible: You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths!
NASB: "You have despised My holy things and profaned My sabbaths.
HCSB: You despise My holy things and profane My Sabbaths.
LEB: You have despised my holy things and dishonored the day to worship me.
NIV: You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.
ESV: You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.
NRSV: You have despised my holy things, and profaned my sabbaths.
REB: You have despised what I hold sacred, and desecrated my sabbaths.
NKJV: "You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.
KJV: Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
AMP: You have despised {and} scorned My sacred things and have profaned My Sabbaths.
NLT: Inside your walls you despise my holy things and violate my Sabbath days of rest.
GNB: You have no respect for the holy places, and you don't keep the Sabbath.
ERV: You hate all that I consider holy. You treat my special days of rest as if they are not important.
BBE: You have made little of my holy things, and have made my Sabbaths unclean.
MSG: You treat my holy things with contempt and desecrate my Sabbaths.
CEV: You show no respect for my sacred places and treat the Sabbath just like any other day.
CEVUK: You show no respect for my sacred places and treat the Sabbath just like any other day.
GWV: You have despised my holy things and dishonored the day to worship me.
NET [draft] ITL: You have despised <0959> my holy things <06944> and desecrated <02490> my Sabbaths <07676>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan