Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BAUZI]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 13 : 28 >> 

Bauzi: Ame Yahudi dam bada totbaho nibe Yesus bake uloodume aiha fai bak aihi vabna otem biehenàme fa Boehàda Pilatus bake neo vou le ootedume uledi am meo dam gagome Yesus ab oteham bak.


AYT: Dan, sekalipun mereka tidak menemukan alasan apa pun untuk hukuman mati, mereka meminta Pilatus untuk membunuh-Nya.

TB: Dan meskipun mereka tidak menemukan sesuatu yang dapat menjadi alasan untuk hukuman mati itu, namun mereka telah meminta kepada Pilatus supaya Ia dibunuh.

TL: Dan meskipun tiada didapatinya barang sebab yang berpadan dengan mati-Nya, tetapi dipintanya kepada Pilatus supaya Ia dibunuh.

MILT: Dan meskipun tidak menemukan alasan kematian apa pun, mereka meminta Pilatus untuk membunuh-Nya.

Shellabear 2010: Meskipun mereka tidak mendapati satu kesalahan pun pada-Nya yang menyebabkan Ia patut dijatuhi hukuman mati, mereka tetap meminta kepada Pilatus supaya Ia dibunuh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Meskipun mereka tidak mendapati satu kesalahan pun pada-Nya yang menyebabkan Ia patut dijatuhi hukuman mati, mereka tetap meminta kepada Pilatus supaya Ia dibunuh.

Shellabear 2000: Meskipun mereka tidak mendapati satu kesalahan pun pada-Nya yang menyebabkan Ia patut dijatuhi hukuman mati, mereka tetap meminta kepada Pilatus supaya Ia dibunuh.

KSZI: Walaupun mereka tidak ada apa-apa asas untuk menjatuhkan hukuman bunuh kepada Isa, mereka mendesak Pilatus menjatuhkan hukuman itu ke atas-Nya.

KSKK: Dan meskipun mereka tidak menemukan kesalahan apa pun sehingga dihukum mati, namun mereka telah menuntut Pilatus supaya Ia dibunuh.

WBTC Draft: Meskipun mereka tidak mendapat bukti-bukti yang membenarkan hukuman mati, tetapi mereka meminta kepada Pilatus untuk membunuh-Nya.

VMD: Meskipun mereka tidak mendapat bukti-bukti yang membenarkan hukuman mati, tetapi mereka meminta kepada Pilatus untuk membunuh-Nya.

AMD: Meskipun mereka tidak dapat menemukan satu alasan yang kuat mengapa Yesus harus dihukum mati, mereka tetap meminta Pilatus untuk membunuh-Nya.

TSI: Padahal mereka sama sekali tidak menemukan alasan untuk membunuh Yesus, mereka terus mendesak Pilatus supaya Dia dibunuh.

BIS: Meskipun mereka tidak bisa menemukan sesuatu pun pada-Nya yang patut dihukum dengan hukuman mati, namun mereka minta kepada Pilatus supaya Ia dibunuh.

TMV: Meskipun mereka tidak mempunyai alasan apa-apa untuk menjatuhkan hukuman mati kepada Yesus, namun mereka meminta Pilatus menjatuhkan hukuman mati kepada-Nya.

BSD: Meskipun demikian, mereka minta kepada Pilatus supaya Ia dibunuh. Demikianlah semua yang tertulis dalam Kitab Suci tentang Yesus sudah mereka lakukan.

FAYH: Meskipun mereka tidak mempunyai alasan untuk menghukum Dia, mereka tetap meminta kepada Pilatus supaya Ia dihukum mati!

ENDE: Dan meskipun mereka tidak mendapat apa-apa jang berpatutan dengan hukuman mati, namun mereka telah menuntut dari Pilatus supaja dia membunuhNja.

Shellabear 1912: Maka satu pun tiada didapatinya yang menyebabkan ia mati, tetapi dipintanya kepada Pilatus supaya ia dibunuh.

Klinkert 1879: Djikalau tidak didapatinja akan barang sasoeatoe salah, jang patoet Isa mati diboenoeh sakalipon, dipintanja djoega kapada Pilatoes boenoeh dia.

Klinkert 1863: {Mat 27:20; Mar 15:11; Luk 23:18; Yoh 19:6} Dan maski dia-orang tiada dapet barang salahnja, jang patoet dia mati diboenoh, bagitoe djoega dia-orang minta sama Pilatoes sopaja Toehan diboenoh.

Melayu Baba: Dan mski pun dia-orang t'ada dapat satu sbab yang dia patut mati, ttapi dia-orang minta Pilatus spaya dia boleh kna bunoh.

Ambon Draft: Dan maski tijada deda-patnja persalahan kamatian dalam Dija, marika itu sudah menontut djuga deri Pilatus akan membunoh Dija.

Keasberry: Tutapi sunggohpun tiada didapatinya barang kusalahan yang patut akan mati, dipinta juga ulih marika itu pada Pilatus supaya dibunohnya akan dia.

Leydekker Draft: Dan walakin tijada dedapatnja barang salah kamatijan, maka marika 'itu sudah minta deri pada Pilatus sopaja 'ija debunoh.

AVB: Walaupun mereka tidak ada apa-apa asas untuk menjatuhkan hukuman bunuh kepada Yesus, mereka mendesak Pilatus menjatuhkan hukuman itu ke atas-Nya.


TB ITL: Dan <2532> meskipun mereka tidak <3367> menemukan <2147> sesuatu yang dapat menjadi alasan <156> untuk hukuman mati <2288> itu, namun mereka telah meminta <154> kepada Pilatus <4091> supaya <337> <0> Ia <846> dibunuh <0> <337>.


Jawa: Punapadene sanadyan boten manggih bab-bab ingkang njalari kaukum pejah, ewasamanten sami nyuwun sedanipun dhateng Sang Pilatus.

Jawa 2006: Sanadyan tiyang-tiyang mboten manggih bab-bab ingkang njalari Yésus kaukum pejah, éwasemanten sami nyuwun sédanipun dhateng Pilatus.

Jawa 1994: Senajan sami mboten gadhah alesan menapa-menapa kanggé ndhawahaken ukuman pejah dhateng Gusti Yésus, éwasemanten tiyang-tiyang wau sami nyuwun dhateng Gubernur Pilatus, supados Gusti Yésus dipun sédani.

Jawa-Suriname: Senajan ora nduwé jalaran blas kanggo nyetrap pati marang Gusti Yésus, nanging wong-wong kuwi meksa pada nyuwun marang gramang Pilatus supaya Gusti Yésus dipatèni.

Sunda: Sanajan maranehna teu manggih pisan sabab pikeun ngaragragkeun hukum pati ka Anjeunna, keukeuh marenta ka Pilatus supaya Yesus dihukum pati.

Sunda Formal: Sanajan henteu bisa maranggihkeun kasalahan anu manjing kana hukuman pati, maranehna geus maraksa ka Pilatus supaya Anjeunna ditelasan.

Madura: Sanajjan reng-oreng gapaneka ta’ manggi kasala’an settonga saos se ekenneng kagabay lantaran Isa gapaneka eokom mate, namong sadaja padha nyo’on ka Pilatus sopaja Isa epate’e.

Bali: Nanging yadiastun nenten polih jalaran buat nibakang danda pati ring Ida, ipun sami pada mapinunas ring Dane Pilatus mangda Ida kasedayang.

Ngaju: Aloh ewen dia olih sondau taloh en-en je tau mawi Ie ihukum hapan pampatei, mahin kea ewen balaku dengan Pilatus uka Ie impatei.

Sasak: Timaq ie pade ndẽq ndait sopoq hal lẽq Deside Isa saq patut tehukum siq hukuman matẽ, laguq ie pade tunas lẽq Pilatus adẽq Ie tematẽq.

Bugis: Namuni dé’gaga mennang wedding nalolongeng ri Aléna iya sitinajaé rihukkung sibawa pahukkungeng maté, iyakiya naéllauwi mennang ri Pilatus kuwammengngi nariyuno.

Makasar: Manna takkullea ke’nanga anggappa kasalang ri Isa, ampassiratangai nihukkung mate, mingka kammaji napala’na ke’nanga ri Pilatus, sollanna nibuno anjo Isa.

Toraja: Sia moi tae’ nakabu’tui tu sipato’na la dinii umpatei, apa napalaku lako Pilatus kumua anNa dipatei.

Duri: Moi nate'da naampa'i to sipato'na la dinii mbunoi, apa napeta'dai lako Pilatus anna dibuno.

Gorontalo: Openu timongoliyo dila lo'otapu alasani tuwawu mao u mowali dalala olimongoliyo mopodehu lo hukumani mate boyito, bo timongoliyo ma lohile ode oli gubornur Pilatus alihu Tiyo hukumaniyoliyo mate.

Gorontalo 2006: Eleponu timongolio diila loo̒dungga u hitua-tuawua olo to o-Lio upaatuti pohukuu-maniyalo o-Lio lo hukuumani mate, bo timongolio lohile mao̒ olei Pilatus alihu Tio pateelo mate-mateelo mao̒.

Balantak: Mau mune' i raaya'a sian nantausi titiu'po sala'-Na men sida bo ukumon pate, kasee i raaya'a nama'ase' ni Pilatus kada' i Ia papateion.

Bambam: Moi anna tä'i deem nalambi' kaha-kaha la napolalam umpatei sapo' napelau liu siam lako Pilatus anna mala dipatei.

Kaili Da'a: Naupa da'a nirata ira nau aga sangele sala nggari ja'ina to masipato rasuku mamate, niperapi ira ka Gubernur Pilatus ala Yesus rapatesi.

Mongondow: Umpakah diaí kino'uliían monia kon taḷaí inta mota'au baliíon monia dodoyonan pohukuman ko'i-Nia modapot matoi, ta'e pinakisabií doman monia pinokilimod ko'i Pilatus in Sia.

Aralle: Moinnakato dai aha nalambi' suhunna anna malai dipatei ampo' sika napalau liu siang pano di Pilatus anna malai dipatei.

Napu: Nauri bara rahumba salaNa au hintoto rahukua mate, agayana raperapi liliu i Pilatu bona rapapate.

Sangir: Maningbeng i sire tawe makahombang pẹ̌sasal᷊a apạ e si Sie kụ makakahukungu hukumang papate e, kaiso i sire kawe mědẹ̌dorong si Pilatus tadeạu i Sie pakịpate.

Taa: Wali sira taa mangarata sabanya naka pei i Yesu masipato rapopate yau. Pei nempo taa narata nsira, sira tiroo maroso kojo mamporapi-rapika resi i Pilatus see i Yesu darapopate yau.

Rote: Leomae ala ta hapu salan faanak boen, fo nandaa hukunisa fan, tehu loke Pilatus fo ala taolisan.

Galela: So ngaroko to Una awi sala moi lo yamakewa la isitatapu bilasu Una witooma, duma ona igolo o Pilatuska la witooma.

Yali, Angguruk: Aren siyag ane tirisiyon holtusa fug angge famen un ane Ubam lombohap turusareg Pilatus fam pinggi ware fusul ulug hiyag utusa.

Tabaru: Ngaro koyodamakewa wi so-sowono kogee salingou wihukumu wito'oma, ma yoga'asoko 'o Pilatusika 'ato salingou wito'oma.

Karo: Janah aminna gia la idatna kesalahen si sue ras ukumen mate, ipindokenna man Pilatus gelah Jesus e ibunuh.

Simalungun: Age pe seng dong jumpah sidea halani, ase marutang hosah Ia, ipindo sidea do humbani si Latus ase ibunuh Ia.

Toba: Dipangido nasida do tu si Latus, bunuon Ibana, atik pe so adong jumpang nasida alana mambahen marutang hosa.

Dairi: Tukasi pè oda lot jumpa kalak i salahna memmakin tuk merutang kessah, ipidoken kalak i ngo bai si Latus asa ibunuh Ia.

Minangkabau: Biyapun urang-urang tu, indak manamukan sasuatu kasalahan di diri Isa Almasih, nan mamatuikkan Baliau untuak di ukun jo ukunan mati, tapi nan urang-urang tu tatap juwo mamintak kabake Pilatus, supayo Isa Almasih dibunuah.

Nias: Hew̃a'ae lõ nisõndrara hadia ia khõ-Nia si tobali bõrõ wa tehuku Ia huku famunu, ba hiza la'andrõ khõ Wilato wamunu Ya'ia.

Mentawai: Kenanen tá arasese apa pá ka tubunia sele, bulé imateú tuukum'aké nia ukuman simateiakenen, aratiddou peilé ka tubut Pilatus bulé itumateiaké.

Lampung: Walaupun tian mak ngehalu sai hal pun jama Ia sai patut dihukum jama hukuman mati, kidang tian ngilu jama Pilatus in Ia dibunuh.

Aceh: Bah kheueh awaknyan hana jiteumé sapeue pih nibak Gobnyan nyang patôt teuhuköm ngon huköman maté, teuma awaknyan teutab jilakée bak Pilatus mangat Gobnyan teutab jipoh maté.

Mamasa: Anna moi tae' dengan lalan naita la naola umpateii nenne' napelau lako Pilatus kumua la dipatei.

Berik: Safe etam-etama jam ne domolbayan Yesus jem munbofe, jei Gubernur Pilatus enggam ne bala Yesus jam munbof.

Manggarai: Koném po toé dumpu lisé can kaut raja kudut mangan Wintuk mata hitu, maik isé poli tegi agu hi Pilatus kudut mbelé Hia.

Sabu: Maji lema ta do dho nara ta ngadde ri ro ie ta heworawwu lai he pa No, ta do jhamma No ta wole ri lua wolo made, tapulara pee ma ro nga ami pa Pilatus mita ie No ta pemade.

Kupang: Dong bekin-bekin parkara deng Yesus ko mau hiki kasi jato sang Dia, ma dong sonde dapa Dia pung sala apa-apa. Biar bagitu, ju dong pi minta sang gubernor Pilatus ko bunu bekin mati sang Dia.

Abun: Yé da ndobot Yefun Yesus, sarewo yé yo ku sukdu kwa dik yo gato Yefun Yesus ben ibit tep wa yé gu An kwop nde. Sarewo yé top Yefun Yesus mu mo Pilatus, yé kiwa Pilatus gu An kwop wé.

Meyah: Rua rik, tina Yesus onotunggom mar ongga oska oskiyai tein guru. Tina rua ragot rot oida Ofa agos ojgomu. Beda rua ruis skoita Gubernur Pilatus jeskaseda rua ragob Yesus ojgomu.

Uma: Nau' uma raratai to toto-na rahuku' mate-ki, aga raperapi' oa' hi Pilatus bona rapatehi-i.

Yawa: Wo ayao kakaije inta raen no Yesus aije ramu, weramu wo Akarijo Titi Pilatus anajo indamu po aubai bayave.


NETBible: Though they found no basis for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.

NASB: "And though they found no ground for putting Him to death, they asked Pilate that He be executed.

HCSB: Though they found no grounds for the death penalty, they asked Pilate to have Him killed.

LEB: And [although they] found no charge [worthy] of death, they asked Pilate [that] he be executed.

NIV: Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.

ESV: And though they found in him no guilt worthy of death, they asked Pilate to have him executed.

NRSV: Even though they found no cause for a sentence of death, they asked Pilate to have him killed.

REB: Though they failed to find grounds for the sentence of death, they asked Pilate to have him executed.

NKJV: "And though they found no cause for death in Him , they asked Pilate that He should be put to death.

KJV: And though they found no cause of death [in him], yet desired they Pilate that he should be slain.

AMP: And although they could find no cause deserving death with which to charge Him, yet they asked Pilate to have Him executed {and} put out of the way.

NLT: They found no just cause to execute him, but they asked Pilate to have him killed anyway.

GNB: And even though they could find no reason to pass the death sentence on him, they asked Pilate to have him put to death.

ERV: They could not find any real reason why Jesus should die, but they asked Pilate to kill him.

EVD: They could not find any real reason why Jesus should die, but they asked Pilate to kill him.

BBE: And though no cause of death was seen in him, they made a request to Pilate that he might be put to death.

MSG: They couldn't find a good reason, but demanded that Pilate execute him anyway.

Phillips NT: For though they found no cause for putting him to death, they begged Pilate to have him executed.

DEIBLER: Many people accused Jesus of doing wicked things, but they could not prove that he had done anything for which he deserved to die. They insistently asked Pilate the governor to command that Jesus be executed {to command soldiers to execute Jesus}. So Pilate did what they asked him to do.

GULLAH: De people ain find nottin bad dat Jedus done do fa mek um kill um. Stillyet, dey aks Pilate fa hab um kill Jedus.

CEV: They did exactly what the Scriptures said they would. Even though they couldn't find any reason to put Jesus to death, they still asked Pilate to have him killed. After Jesus had been put to death, he was taken down from the cross and placed in a tomb.

CEVUK: They did exactly what the Scriptures said they would. Even though they couldn't find any reason to put Jesus to death, they still asked Pilate to have him killed. After Jesus had been put to death, he was taken down from the cross and placed in a tomb.

GWV: Although they couldn’t find any good reason to kill him, they asked Pilate to have him executed.


NET [draft] ITL: Though <2532> they found <2147> no <3367> basis <156> for a death sentence <2288>, they asked <154> Pilate <4091> to have <337> him <846> executed <337>.



 <<  Kisah Para Rasul 13 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran