Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BBE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 23 : 7 >> 

BBE: But anyone touching them has to be armed with iron and the rod of a spear; and they will be burned with fire, every one of them.


AYT: Orang yang ingin menyentuh mereka, harus disenjatai dengan besi atau gagang tombak, dan mereka akan terbakar dengan api di tempat mereka.”

TB: tidak ada orang yang dapat mengusik mereka, kecuali dengan sebatang besi atau gagang tombak, dan dengan api mereka dibakar habis!"

TL: melainkan orang yang hendak mengangkat dia itu pakai besi atau batang tumbak, atau dibakarnya habis akan dia dengan api pada tempat ia itu berdiri juga.

MILT: tetapi orang yang akan menyentuhnya harus dipersenjatai dengan besi dan gagang sebuah tombak; mereka akan sungguh terbakar api di tempat mereka."

Shellabear 2010: Orang yang ingin menyentuh mereka, harus diperlengkapi dengan besi atau gagang tombak, dan dengan api mereka akan dibakar habis di tempatnya.’”

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang yang ingin menyentuh mereka, harus diperlengkapi dengan besi atau gagang tombak, dan dengan api mereka akan dibakar habis di tempatnya."

KSKK: tetapi harus dicabut dengan besi dan gagang pedang, dan dibakar dalam api."

VMD: Siapa saja yang menyentuh mereka, melukainya seperti tombak yang terbuat dari kayu dan besi. Ya, orang jahat seperti duri. Mereka akan dibuang ke dalam api, dan mereka dibakar habis.

TSI: (23:6)

BIS: tak seorang pun mau menyentuhnya tanpa alat dari kayu atau besi. Orang-orang itu musnah dimakan api.

TMV: tiada seorang pun mahu menyentuhnya tanpa menggunakan batang besi, atau tombak. Orang seperti itu akan dibakar habis.

FAYH: Orang harus menggunakan perlengkapan dari besi dan ujung tombak untuk mengalahkan mereka; Mereka akan dibakar habis di tempat mereka tergeletak."

ENDE: Orang tidak menjentuh mereka selain dengan besi dan batang tombak. Mereka dibakar habis dalam api.

Shellabear 1912: melainkan orang yang hendak menjamah dia hendaklah ia lengkap dengan besi dan batang tombak maka sekaliannya akan dibakar habis dengan api pada tempatnya."

Leydekker Draft: Tetapi sasa`awrang, jang mawu mendjabat dija 'itu, hendakh 'ija 'ada terlangkap dengan besij dan batang tombakh: maka sakalijennja 'akan detunukan sakali-kali dengan 'apij pada tampat kadudokan.

AVB: Orang yang ingin menyentuh mereka, harus diperlengkap dengan besi atau gagang tombak, dan dengan api mereka akan dibakar habis di tempat mereka.’ ”


TB ITL: tidak ada orang <0376> yang dapat mengusik <05060> mereka, kecuali dengan sebatang besi <01270> atau gagang <06086> tombak <02595>, dan dengan api <0784> mereka dibakar habis <08313> <08313>!" [<04390> <07675>]


Jawa: ora ana wong kang bisa nggepok senggol, aliya kalawan wesi utawa landheyan tumbak lan diobong ing geni nganti ludhes!”

Jawa 1994: ora ana sing gelem nyénggol awaké, kejaba nganggo kayu utawa wesi. Wong-wong iku musna dilebur ing geni."

Sunda: Disingkirkeunana kudu ku pakakas tina beusi, atawa ku tumbak, tuluy diduruk nepi ka beak.

Madura: tadha’ se endha’ nyeddinga mon ta’ ngangguy pakakas kaju otaba besse. Reng-oreng jareya ekello’ apoy tadha’ karena.

Bali: Ragane patut nganggen pakakas besi wiadin tumbak. Duine punika pasti pacang puun makasami.

Bugis: dé muwi séddi tau maélo géssai teppaké paréwa polé ri ajué iyaré’ga bessié. Iyaro sining tauwé cappui matu nanré api.

Makasar: manna sitau tania’ ero’ ambuttuki punna tammakea pa’lapa’ kayu yareka bassi limanna. Possoki tau kammaya anjo nikanre ri pepe’.

Toraja: ianna la untoei tau, umpakepi bassi ba’tu pasoan doke, sia napadukkui api dio to’ inanna!

Karo: Pala ipakena perkakas besi ntah lembing; meseng me kerina kalak si ngelawan Dibata.

Simalungun: nai ma, seng dong na ra manjamah sidea, anggo seng mamakei bosi pakon pordah ni tanja, anjaha bois sidea imosogi ibagas apuy.

Toba: Alai manang ise na naeng manjama angka i, ingkon marsinjata bosi manang hujur ibana, jala suda nasida purunanna di ingananna i hian.


NETBible: The one who touches them must use an iron instrument or the wooden shaft of a spear. They are completely burned up right where they lie!”

NASB: But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they will be completely burned with fire in their place."

HCSB: The man who touches them must be armed with iron and the shaft of a spear. They will be completely burned up on the spot.

LEB: A person who touches them uses iron tools or the shaft of a spear. Fire will burn them up completely wherever they are."

NIV: Whoever touches thorns uses a tool of iron or the shaft of a spear; they are burned up where they lie."

ESV: but the man who touches them arms himself with iron and the shaft of a spear, and they are utterly consumed with fire."

NRSV: to touch them one uses an iron bar or the shaft of a spear. And they are entirely consumed in fire on the spot.

REB: none touch them but with a tool of iron or wood; they are fit only for burning where they lie.

NKJV: But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they shall be utterly burned with fire in their place."

KJV: But the man [that] shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the [same] place.

AMP: But the man who touches them arms himself with iron and the shaft of a spear, and they are utterly consumed with fire on the spot.

NLT: One must be armed to chop them down; they will be utterly consumed with fire."

GNB: You must use an iron tool or a spear; they will be burned completely.

ERV: If someone touches them, it hurts like a spear made of wood and iron. Yes, evil people are like thorns. They will be thrown into the fire, and they will be completely burned.”

MSG: Better not try to touch them; keep your distance with a rake or hoe. They'll make a glorious bonfire!

CEV: but with a sharp spear and are burned on the spot.

CEVUK: but with a sharp spear and are burnt on the spot.

GWV: A person who touches them uses iron tools or the shaft of a spear. Fire will burn them up completely wherever they are."


NET [draft] ITL: The one <0376> who touches <05060> them must use <04390> an iron <01270> instrument or the wooden shaft <06086> of a spear <02595>. They are completely burned up <08313> <08313> right where they lie <07675>!”



 <<  2 Samuel 23 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel