Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BBE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 4 : 24 >> 

BBE: And he is to put his hand on the head of the goat and put it to death in the place where they put to death the burned offering before the Lord: it is a sin-offering.


AYT: Dia harus meletakkan tangannya ke atas kepala kambing jantan itu dan menyembelihnya di tempat penyembelihan persembahan bakaran di hadapan TUHAN. Itulah persembahan penghapus dosa.

TB: Lalu haruslah ia meletakkan tangannya ke atas kepala kambing itu dan menyembelihnya di tempat yang biasa orang menyembelih korban bakaran di hadapan TUHAN; itulah korban penghapus dosa.

TL: Dan hendaklah ditumpangkannya tangannya pada kepala kambing jantan itu, lalu disembelihkannya pada tempat penyembelihan korban bakaran di hadapan hadirat Tuhan, ia itulah korban karena dosanya.

MILT: Lalu dia harus meletakkan tangannya di atas kepala kambing itu, dan dia harus menyembelihnya di tempat di mana dia menyembelih persembahan bakaran di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068). Itulah persembahan penghapus dosa.

Shellabear 2010: Ia harus meletakkan tangannya di atas kepala kambing itu, lalu menyembelihnya di tempat orang biasa menyembelih kurban bakaran di hadirat ALLAH. Itulah kurban penghapus dosa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia harus meletakkan tangannya di atas kepala kambing itu, lalu menyembelihnya di tempat orang biasa menyembelih kurban bakaran di hadirat ALLAH. Itulah kurban penghapus dosa.

KSKK: Ia harus menumpangkan tangannya ke atas kepala kambing dan menyembelihnya di tempat orang biasa menyembelih binatang-binatang untuk kurban bakaran. Ini adalah kurban penebus dosa:

VMD: Ia meletakkan tangannya ke atas kepala kambing itu dan menyembelihnya di tempat penyembelihan kurban bakaran di hadapan TUHAN. Kambing itu adalah kurban penghapus dosa.

BIS: Ia harus meletakkan tangannya di atas kepala binatang itu, lalu menyembelihnya di sebelah utara mezbah, tempat memotong binatang untuk kurban bakaran.

TMV: Dia harus meletakkan tangannya di atas kepala kambing itu, lalu menyembelihnya di sebelah utara mazbah, di tempat menyembelih binatang bagi korban untuk menyenangkan hati TUHAN. Inilah korban untuk mengampunkan dosa.

FAYH: Ia harus meletakkan tangannya di atas kepala kambing jantan itu, lalu menyembelihnya di tempat yang biasa dipakai untuk menyembelih binatang kurban bakaran. Kemudian ia harus mempersembahkannya kepada TUHAN. Ini menjadi kurban penghapus dosa bagi dirinya.

ENDE: Hendaklah ia menumpangkan tangannja diatas kepala kambing djantan itu lalu menjembelihnja ditempat kurban bakar disembelih dihadirat Jahwe: itulah sebuah kurban penebus dosa.

Shellabear 1912: Dan hendaklah ia menghantarkan tangannya pada kepala kambing itu lalu menyembelih dia di tempat orang menyembelih segala kurban bakaran di hadapan hadirat Allah yaitulah kurban karena dosa.

Leydekker Draft: Maka 'ija 'akan menjandarkan tangannja ka`atas kapala kambing djantan 'itu, dan membantej dija 'itu pada tampat, dimana 'awrang membantej persombahan tunu-tunuan dihadapan hadlret Huwa: bahuwa 'itu sawatu persombahan dawsa-dawsaan 'adanja.

AVB: Hendaklah dia meletakkan tangannya di atas kepala kambing itu, lalu menyembelihnya di tempat orang biasa menyembelih korban bakaran di hadapan TUHAN. Itulah korban penghapus dosa.


TB ITL: Lalu haruslah ia meletakkan <05564> tangannya <03027> ke atas <05921> kepala <07218> kambing <08163> itu dan menyembelihnya <07819> di tempat <04725> yang <0834> biasa orang menyembelih <07819> korban bakaran <05930> di hadapan <06440> TUHAN <03068>; itulah <01931> korban penghapus dosa <02403>.


Jawa: Tangane nuli ditumpangna ing endhase wedhus iku, wedhuse nuli kasembeleha ana ing papan kang lumrahe kanggo nyembeleh kurban obaran ana ing ngarsaning Sang Yehuwah, iku dadi kurban pangruwating dosa.

Jawa 1994: (4:23)

Sunda: Eta gegeden kudu numpangkeun leungeun kana sirah eta embe, tuluy embena peuncit gigireun altar beulah kaler, paranti meuncit kurban beuleuman. Eta teh kurban pamupus dosa.

Madura: Oreng se neggu’ kakobasa’an jareya kodu nompangngagi tanangnga e attassa cethagga embi’ gella’, se pas kodu esambelli e dhaja’anna mezba, kennengnganna panyambelliyanna keban kaangguy kurban obbaran. Jareya tor-ator kaangguy kurban pangamponanna dusa.

Bali: Dane patut ngambel tenggek kambinge punika, raris kambinge punika katampah ring sisi kaler pamorboran aturane, ring genah anake nampah wewalungan sane kanggen aturan maborbor.

Bugis: Harusu’i napalénne limanna ri tompo ulunna iyaro olokolo’é, nainappa nagéré ri seddé manoranna mézba, onrong maggéré olokolo’é untu’ akkarobangeng ritunué.

Makasar: Musti napadongkoki limanna irate ri tompo’ ulunna anjo olo’-oloka, nampa nasamballe anjoreng ri bageang wara’na tampa’ pakkoro’bangnganga, tampa’ pammolonganna olo’-olo’ untu’ koro’bang nitunua.

Toraja: La naremme’ tu ulu bembe’ laki iato sia la natunu dio to’ inan, tu dinii untunu pemala’ ditunu pu’pu’ dio oloNa PUANG; iamote tu suru’ pengkalossoran.

Karo: Iamparkenna lah tanna i babo takal kambing e, janah kenca bage igelehna lah kambing e arah Utara batar-batar, ingan asuh-asuhen persembahen tutungen igeleh. Enda me persembahen pengalemi dosa.

Simalungun: Tampeihononni ma tanganni hubani ulu ni hambing tunggal ai, lanjar sayatonni ma ai bani ianan panayatan ni galangan situtungon i lobei ni Jahowa, ai ma gabe galangan pardousaon.

Toba: Dung i ampehononna ma tanganna tu ulu ni hambing tunggal i, laos potongonna do i di inganan pamotongan ni pelean situtungon di adopan ni Jahowa; i ma gabe pelean pardosaan.


NETBible: He must lay his hand on the head of the male goat and slaughter it in the place where the burnt offering is slaughtered before the Lord – it is a sin offering.

NASB: ‘He shall lay his hand on the head of the male goat and slay it in the place where they slay the burnt offering before the LORD; it is a sin offering.

HCSB: He is to lay his hand on the head of the goat and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.

LEB: He will place his hand on the goat’s head and slaughter it in the LORD’S presence where he slaughters animals for burnt offerings. It is an offering for sin.

NIV: He is to lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.

ESV: and shall lay his hand on the head of the goat and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD; it is a sin offering.

NRSV: He shall lay his hand on the head of the goat; it shall be slaughtered at the spot where the burnt offering is slaughtered before the LORD; it is a sin offering.

REB: He must lay his hand on the goat's head and slaughter it before the LORD in the place where the whole-offering is slaughtered. It is a purification-offering.

NKJV: ‘And he shall lay his hand on the head of the goat, and kill it at the place where they kill the burnt offering before the LORD. It is a sin offering.

KJV: And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it [is] a sin offering.

AMP: He shall lay his hand on the head of the goat and kill it in the place where they kill the burnt offering before the Lord; it is a sin offering.

NLT: He is to lay his hand on the goat’s head and slaughter it before the LORD at the place where burnt offerings are slaughtered. This will be his sin offering.

GNB: He shall put his hand on its head and kill it on the north side of the altar, where the animals for the burnt offerings are killed. This is an offering to take away sin.

ERV: The ruler must put his hand on the goat’s head and kill the goat at the place where they kill the burnt offering before the LORD. The goat is a sin offering.

MSG: lay his hand on the head of the goat, and slaughter it in the place where they slaughter the Whole-Burnt-Offering in the presence of GOD--it's an Absolution-Offering.

CEV: This is a sacrifice for sin. So he will lay his hand on the animal's head, before having it killed in my presence at the north side of the bronze altar.

CEVUK: This is a sacrifice for sin. So he will lay his hand on the animal's head, before having it killed in my presence at the north side of the bronze altar.

GWV: He will place his hand on the goat’s head and slaughter it in the LORD’S presence where he slaughters animals for burnt offerings. It is an offering for sin.


NET [draft] ITL: He must lay <05564> his hand <03027> on <05921> the head <07218> of the male goat <08163> and slaughter <07819> it in the place <04725> where <0834> the burnt offering <05930> is slaughtered <07819> before <06440> the Lord <03068>– it <01931> is a sin offering <02403>.



 <<  Imamat 4 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel