Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BBE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 9 : 21 >> 

BBE: And Aaron took the breasts and the right leg, waving them for a wave offering before the Lord, as Moses gave orders.


AYT: Namun, dada dan paha kanan kurban itu dipersembahkan Harun sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN, seperti yang Musa perintahkan.

TB: Dada dan paha kanan itu dipersembahkan Harun sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN, seperti yang diperintahkan Musa.

TL: Tetapi dada dan bahu yang kanan itu ditimang-timang oleh Harun akan korban timangan di hadapan hadirat Tuhan, setuju dengan perintah Musa.

MILT: Dan Harun mengayun-ayunkan dada-dada dan paha kanan itu sebagai persembahan ayunan di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03069), seperti yang telah Dia perintahkan kepada Musa.

Shellabear 2010: Bagian dada dan paha kanan diunjukkan Harun sebagai persembahan unjukan di hadirat ALLAH, seperti diperintahkan Musa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bagian dada dan paha kanan diunjukkan Harun sebagai persembahan unjukan di hadirat ALLAH, seperti diperintahkan Musa.

KSKK: Dengan dada dan paha kanan belakang Harun membuat gerakan mempersembahkan dengan mengunjukkannya sesuai dengan yang diperintahkan Yahweh.

VMD: Ia mengangkat dada dan paha kanan sebagai pemberian menunjukkan bahwa ia telah mempersembahkannya di hadapan TUHAN, sesuai dengan perintah Musa.

BIS: Dada dan paha kanan binatang itu dipersembahkannya sebagai persembahan unjukan bagi TUHAN. Itu adalah bagian para imam, seperti yang diperintahkan Musa.

TMV: Dia mempersembahkan dada dan paha kanan binatang itu sebagai persembahan istimewa bagi TUHAN. Bahagian ini menjadi milik imam, sebagaimana yang diperintahkan oleh Musa.

FAYH: Tetapi dada dan paha kanan kurban itu menjadi kurban unjukan di hadapan TUHAN, sesuai dengan perintah Musa kepadanya.

ENDE: Dada dan paha kanannja ditatang oleh Harun sebagai kurban timangan kehadapan Jahwe, sebagaimana jang telah diperintahkan Musa.

Shellabear 1912: Maka dada dan paha kanan itu digoncangkan oleh Harun akan persembahan goncangan di hadapan hadirat Allah seperti yang dipesani oleh Musa.

Leydekker Draft: Tetapi Harun menggontjanglah dada-dada dan paha hadapan kanan 'itu 'akan persombahan gontjang-gontjangan dihadapan hadlret Huwa; seperti Musaj telah sudah berpasan.

AVB: Bahagian dada dan paha kanan diunjukkan Harun sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN, sebagaimana yang diperintahkan oleh Musa.


TB ITL: Dada <02373> dan paha <07785> kanan <03225> itu dipersembahkan <05130> Harun <0175> sebagai persembahan unjukan <08573> di hadapan <06440> TUHAN <03069>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> Musa <04872>.


Jawa: Andheman lan sampile kang tengen iku disaosake dening Rama Harun dadi pisungsung goyangan ana ing ngarsane Sang Yehuwah; kaya kang wus diprentahake Nabi Musa.

Jawa 1994: nanging dagingé dhadha lan sampilé mburi dipasrahaké marang para imam, dadi pisungsung mirunggan marang Allah, kanggo para imam, kaya sing didhawuhaké marang Musa.

Sunda: Dada jeung pingping tukang kabeh disanggakeun ka PANGERAN, engkena jadi bagian pikeun para imam sakumaha anu dipiwarang ku Musa.

Madura: Dhadhana ban pokang kanganna bi’ Harun eatorragi menangka kurban kusus ka PANGERAN. Jareya bagiyanna para imam, akantha se epakonnagi bi’ Mosa.

Bali: Tangkah miwah batisnyane sane durian aturang dane dados aturan istimewa pabuat Ida Sang Hyang Widi Wasa, pabuat sang pandita sakadi sane sampun kapituduhang antuk Dane Musa.

Bugis: Dadana sibawa poppang ataunna iyaro olokolo riyakkasuwiyangengngi selaku pakkasuwiyang tanréyangeng lao ri PUWANGNGE. Iyanaro bagiyanna sining imangngé, pada-pada iya napparéntangngé Musa.

Makasar: Barambanna siagang bongga kananna anjo olo’-oloka nipassareangi salaku passare nipappicinikang mae ri Batara. Iaminjo bageanna sikamma imanga, situru’ apa naparentakanga Musa.

Toraja: Iatu dada dita’tak-ta’tak sia iatu pesese kanan nasorongi sia natarimai sule Harun dipopemala’ disorong ditarima sule dio oloNa PUANG, susitu mangka napepasanan Musa.

Karo: emaka iendeskenna tenten ras nahe pudi si kemuhen asuh-asuhen e jadi pemere si khusus man TUHAN guna imam-imam bagi si nggo iperentahken Musa.

Simalungun: Tapi anggo tonton ai ampa hae-hae lobei parsiamun ai, itatang si Aron ma ai gabe galangan sitatangon i lobei ni Jahowa, songon na pinarentahkon ni si Musa.

Toba: Alai anggo andora i dohot hae jolo siamun diteatea si Aron ma i bahen pelean teateaan di adopan ni Jahowa, songon na tinonahonna tu si Musa.


NETBible: Finally Aaron waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the Lord just as Moses had commanded.

NASB: But the breasts and the right thigh Aaron presented as a wave offering before the LORD, just as Moses had commanded.

HCSB: but he waved the breasts and the right thigh as a presentation offering before the LORD, as Moses had commanded.

LEB: However, he first took the breasts and the right thighs and presented them to the LORD as Moses commanded.

NIV: Aaron waved the breasts and the right thigh before the LORD as a wave offering, as Moses commanded.

ESV: but the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before the LORD, as Moses commanded.

NRSV: and the breasts and the right thigh Aaron raised as an elevation offering before the LORD, as Moses had commanded.

REB: He presented the breasts and the right leg as a dedicated portion before the LORD, as Moses had been commanded.

NKJV: but the breasts and the right thigh Aaron waved as a wave offering before the LORD, as Moses had commanded.

KJV: And the breasts and the right shoulder Aaron waved [for] a wave offering before the LORD; as Moses commanded.

AMP: But the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before the Lord, as Moses commanded.

NLT: Aaron then lifted up the breasts and right thighs as an offering to the LORD, just as Moses had commanded.

GNB: and presented the breasts and the right hind legs as the special gift to the LORD for the priests, as Moses had commanded.

ERV: He lifted the breasts and the gift of the right thigh to show he was offering them before the LORD, just as Moses had commanded.

MSG: Aaron waved the breasts and the right thigh before GOD as a Wave-Offering, just as GOD commanded.

CEV: Then Aaron burned the fat on the altar and lifted up the ribs and the right hind leg to show that these were dedicated to the LORD. This was done just as the LORD had instructed Moses.

CEVUK: Then Aaron burnt the fat on the altar and lifted up the ribs and the right hind leg to show that these were dedicated to the Lord. This was done just as the Lord had instructed Moses.

GWV: However, he first took the breasts and the right thighs and presented them to the LORD as Moses commanded.


NET [draft] ITL: Finally Aaron <0175> waved <05130> the breasts <02373> and the right <03225> thigh <07785> as a wave offering <08573> before <06440> the Lord <03069> just as <0834> Moses <04872> had commanded <06680>.



 <<  Imamat 9 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel