Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BIS]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 22 : 3 >> 

BIS: Dari gua itu Daud pergi ke Mizpa di Moab dan berkata kepada raja negeri Moab, "Izinkanlah ayah dan ibu hamba tinggal pada Tuanku, sampai hamba tahu apa maksud Allah terhadap hamba."


AYT: Kemudian, Daud pergi dari sana ke Mizpa di Moab. Dia berkata kepada raja negeri Moab, “Izinkanlah ayah dan ibuku datang dan tinggal bersamamu, sampai aku mengetahui apa yang diperbuat Allah kepadaku.”

TB: Dari sana Daud pergi ke Mizpa di Moab dan berkata kepada raja negeri Moab: "Izinkanlah ayahku dan ibuku tinggal padamu, sampai aku tahu, apa yang dilakukan Allah kepadaku."

TL: Maka berpindahlah Daud dari sana ke Mizpai orang Moab, lalu sembahnya kepada raja orang Moab itu: Berilah kiranya ibu bapa patik tinggal serta dengan segala hamba tuanku, sampai patik mengetahui akan hal patik dipengapakan Allah kelak.

MILT: Lalu Daud pergi dari sana ke Mizpa di Moab. Dan dia berkata kepada raja Moab, "Izinkanlah ayahku dan ibuku datang dan tinggal bersamamu, sampai aku mengetahui apa yang akan Allah (Elohim - 0430) perbuat bagiku."

Shellabear 2010: Dari sana Daud pindah ke Mizpa di Moab. Kepada raja Moab ia berkata, “Izinkanlah ayah dan ibu hamba datang kemari dan tinggal pada Tuanku, sampai hamba tahu apa yang akan dilakukan Allah terhadap hamba.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari sana Daud pindah ke Mizpa di Moab. Kepada raja Moab ia berkata, "Izinkanlah ayah dan ibu hamba datang kemari dan tinggal pada Tuanku, sampai hamba tahu apa yang akan dilakukan Allah terhadap hamba."

KSKK: Dari sana, Daud pergi ke Mizpa di Moab dan memohon kepada raja Moab agar mengizinkan ayah dan ibunya untuk datang tinggal bersama-sama dengan dia di sana, sampai mengetahui apa yang ingin diperbuat Tuhan dengan dirinya.

VMD: Dari tempat itu Daud pergi ke Mizpa di Moab dan berkata kepada raja Moab, “Izinkanlah ayah dan ibuku datang dan tinggal bersama engkau sampai aku tahu yang akan dilakukan Allah kepadaku.”

TSI: Dari gua itu Daud pergi ke kota Mizpa di daerah Moab, dan dia berkata kepada raja orang Moab, “Tolong izinkan bapak dan ibuku tinggal bersamamu sampai saya tahu apa kehendak Allah bagiku.”

TMV: Dari gua itu Daud pergi ke Mizpa di negeri Moab. Dia berkata kepada raja Moab, "Tolonglah benarkan ibu bapa hamba tinggal dengan tuanku sehingga hamba tahu kehendak Allah untuk hamba."

FAYH: Setelah itu Daud pergi ke Mizpa di Moab dan berkata kepada raja Moab, "Izinkan ayah dan ibuku tinggal di sini sampai aku mengetahui dengan pasti rencana TUHAN bagi hidupku."

ENDE: Dari sana Dawud pergi ke Mispe di Moab dan berkata kepada radja Moab: "Perkenankanlah ibu-bapak hamba tinggal pada baginda, hingga hamba tahu, akan dipengapakan hamba ini oleh Allah".

Shellabear 1912: Maka berpindahlah Daud dari sana ke Mizpa di tanah Moab maka sembahnya kepada raja Moab: "Biarlah kiranya ibu bapa patik datang tinggal serta tuanku sehingga patik tahu apakah yang akan dilakukan Allah atas patik."

Leydekker Draft: Maka berdjalanlah Da`ud deri sana ka-Mitspej tampat 'awrang Maw`abij: lalu sombahlah 'ija pada Radja 'awrang Maw`abij; berilah kiranja bapaku dan 'ibuku pergi datang serta segala kamu, sampej djuga patek tahu, 'apatah 'Allah hendakh bowat padaku.

AVB: Dari situ Daud berpindah ke Mizpa di Moab. Berkatalah dia kepada raja Moab, “Izinkanlah ayah dan ibu hamba datang ke mari dan tinggal dengan tuanku, sampai hamba mengetahui apa yang akan dilakukan Allah terhadap hamba.”


TB ITL: Dari sana <08033> Daud <01732> pergi <01980> ke Mizpa <04708> di Moab <04124> dan berkata <0559> kepada <0413> raja <04428> negeri Moab <04124>: "Izinkanlah <04994> ayahku <01> dan ibuku <0517> tinggal padamu <0854>, sampai <0834> <05704> aku tahu <03045>, apa <04100> yang dilakukan <06213> Allah <0430> kepadaku." [<03318>]


Jawa: Saka ing kono Sang Dawud tindak menyang ing Mizpa ing tanah Moab lan matur marang ratu ing negara Moab: “Keparenga bapa saha biyung kawula manggen ing nagari dalem, ngantos kawula mangertos, punapa ingkang dados pangrehipun Gusti Allah dhateng kawula.”

Jawa 1994: Saka guwa kono Dawud lunga menyang Mizpa tanah Moab sarta matur marang raja ing Moab, "Mugi kepareng bapa-biyung kula ndhèrèk panjenengan, ngantos kula ngertos menapa ingkang dipun kersakaken Allah tumrap kula."

Sunda: Ti dinya Daud angkat ka Mispa di Moab, nepangan raja Moab. Saurna, "Neda widi, pun bapa sareng pun biang seja ngumbara di dieu, dongkap ka sim kuring mendak pituduh ti Allah kedah kumaha."

Madura: Dhari guwa jareya Daud meyos ka Mizpa e Mo’ab sarta laju adhabu ka rato Mo’ab, "Abdidalem nyo’ona edi rama sareng ebu abdidalem alenggiya sareng junandalem, kantos abdidalem ngaonenge ponapa se kodu elakone abdidalem menorot kasokanna Allah."

Bali: Saking irika dane raris lunga ka Mispa wewidangan Moabe. Dane matur ring sang prabu ring Moab, asapuniki: “Lugrainja bapa miwah memen titiange ngiring iratu magenah iriki, kantos titiang prasida uning punapi pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa sane jaga tumiba ring titiang.”

Bugis: Polé ri gowaéro laoni Daud ri Mizpa ri Moab sibawa makkeda lao ri arunna wanuwa Moab, "Palaloni ambo’ sibawa indo’na atatta monro ri Puwakku, narapi naisseng atatta aga akkattana Allataala lao ri atatta."

Makasar: Battu anjoreng ri kali’bonga a’lampami Daud mange ri Mizpa ri daera Moab. Nampa nakana ri karaeng pa’rasangang Moab, "Kisarei ising manggena siagang amma’na atanta ammantang ri katte, sa’genna naasseng angkana apa ero’Na Allata’ala mae ri atanta."

Toraja: Tilelemi tu Daud inde to dio mai lako Mizpa lan lili’na Moab; anna ma’kada lako datu Moab, nakua: Elorampi tu indo’ ambe’ku torro sola mintu’ taummi sae lako kuissanna umba Napakuanna’ Puang Matua undinna.

Karo: I jenari lawes ka Daud ku Mispa i taneh Moap janah ikatakenna man raja Moap nina, "Ngarap aku maka iberendu min bapangku ras nandengku ringan ras kam lebe seh tereteh man bangku kai ate Dibata IbahanNa man bangku."

Simalungun: Dob ai laho ma si Daud hunjai hu Mispa na i tanoh Moab, anjaha nini ma hu bani raja ni halak Moab ai, “Palopas ma bapa pakon inang marianan i tongah-tongah nasiam, paima hubotoh barang aha sibahenon ni Naibata hu bangku.”

Toba: Dung i laho si Daud sian i tu Mispa di Moab, jala ninna ma mandok raja sian Moab; ua loas ma marmeang muli damang dohot dainang di hamu, paima huboto manang aha sibahenon ni Debata tu ahu!


NETBible: Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay with you until I know what God is going to do for me.”

NASB: And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, "Please let my father and my mother come and stay with you until I know what God will do for me."

HCSB: From there David went to Mizpeh of Moab where he said to the king of Moab, "Please let my father and mother stay with you until I know what God will do for me."

LEB: From there David went to Mizpah in Moab. He asked the king of Moab, "Please let my father and mother stay with you until I know what God is going to do for me."

NIV: From there David went to Mizpah in Moab and said to the king of Moab, "Would you let my father and mother come and stay with you until I learn what God will do for me?"

ESV: And David went from there to Mizpeh of Moab. And he said to the king of Moab, "Please let my father and my mother stay with you, till I know what God will do for me."

NRSV: David went from there to Mizpeh of Moab. He said to the king of Moab, "Please let my father and mother come to you, until I know what God will do for me."

REB: From there David went to Mizpeh in Moab and said to the king of Moab, “Let my father and mother come and take shelter with you until I know what God will do for me.”

NKJV: Then David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, "Please let my father and mother come here with you, till I know what God will do for me."

KJV: And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, [and be] with you, till I know what God will do for me.

AMP: And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, Let my father [of Moabite descent] and my mother, I pray you, come out [of Judah] and be with you till I know what God will do for me.

NLT: Later David went to Mizpeh in Moab, where he asked the king, "Would you let my father and mother live here under royal protection until I know what God is going to do for me?"

GNB: David went on from there to Mizpah in Moab and said to the king of Moab, “Please let my father and mother come and stay with you until I find out what God is going to do for me.”

ERV: David left Adullam and went to Mizpah in Moab. David said to the king of Moab, “Please let my father and mother come and stay with you until I learn what God is going to do to me.”

BBE: And from there David went to Mizpeh in the land of Moab: and he said to the king of Moab, Let my father and mother come and make their living-place with you till it is clear to me what God will do for me.

MSG: Then David went to Mizpah in Moab. He petitioned the king of Moab, "Grant asylum to my father and mother until I find out what God has planned for me."

CEV: David left Adullam Cave and went to the town of Mizpeh in Moab, where he talked with the king of Moab. "Please," David said, "let my father and mother stay with you until I find out what God will do with me."

CEVUK: David left Adullam Cave and went to the town of Mizpeh in Moab, where he talked with the king of Moab. “Please,” David said, “let my father and mother stay with you until I find out what God will do with me.”

GWV: From there David went to Mizpah in Moab. He asked the king of Moab, "Please let my father and mother stay with you until I know what God is going to do for me."


NET [draft] ITL: Then David <01732> went <01980> from there <08033> to Mizpah <04708> in Moab <04124>, where he said <0559> to <0413> the king <04428> of Moab <04124>, “Please <04994> let my father <01> and mother <0517> stay <03318> with <0854> you until <0834> <05704> I know <03045> what <04100> God <0430> is going to do <06213> for me.”



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 22 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel