Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 31 : 5 >> 

BIS: Sebab, apabila raja minum minuman keras, ia lupa akan hukum dan tidak menghiraukan hak orang lemah.


AYT: supaya jangan sampai mereka minum, lalu melupakan yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak semua orang tertindas.

TB: jangan sampai karena minum ia melupakan apa yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak orang-orang yang tertindas.

TL: supaya dengan sementara minum dilupakannya hukum atau diubahkannya acara orang yang teraniaya.

MILT: agar jangan dia minum, lalu melupakan apa yang telah diputuskan, dan dia mengubah hak keturunan yang menderita.

Shellabear 2010: Karena jika mereka meminumnya, jangan-jangan mereka lupa pada ketetapan, dan menyelewengkan hak semua orang yang tertindas.

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena jika mereka meminumnya, jangan-jangan mereka lupa pada ketetapan, dan menyelewengkan hak semua orang yang tertindas.

KSKK: Supaya jangan dengan minum mereka melupakan apa yang telah mereka tetapkan dan memberatkan perkara dari orang tak berdaya.

VMD: Mereka mungkin minum terlalu banyak dan melupakan hukum. Kemudian mereka dapat mengabaikan hak orang miskin.

TSI: Karena bila engkau mabuk, engkau akan melupakan undang-undang negara dan menginjak-injak hak rakyat biasa.

TMV: Apabila raja meminumnya, mereka melupakan hukum dan mengabaikan hak orang tidak berdaya.

FAYH: Karena, jika mereka berbuat demikian, mereka mungkin lupa kewajiban dan tidak dapat memberikan keadilan kepada orang-orang yang tertindas.

ENDE: agar djanganlah mereka, setelah minum, lalu lupa akan apa jang telah ditetapkan, dan menjerongkan hak semua orang papa.

Shellabear 1912: Supaya jangan ia minum sehingga dilupakannya akan hukum dan dipusingkannya bicara barang seorang yang teraniaya.

Leydekker Draft: Sopaja djangan 'ija minom, dan lupakan 'ondang-ondang: lalu meng`ubahkan 'atjara sakalijen 'awrang ter`anjaja.

AVB: Kerana jika mereka meminumnya, jangan-jangan mereka lupa kepada ketetapan, dan menyelewengkan hak semua orang yang tertindas.


TB ITL: jangan sampai <06435> karena minum <08354> ia melupakan <07911> apa yang telah ditetapkan <02710>, dan membengkokkan <08138> hak <01779> orang-orang <01121> yang tertindas <06040>. [<03605>]


Jawa: Aja nganti marga saka anggone ngunjuk mau, banjur nglirwakake apa kang wus katetepake, lan ndhoyongake wewenange wong-wong kang katindhes.

Jawa 1994: Sebab yèn ngombé kowé bakal nyepèlèkaké prenatan lan prekarané wong cilik.

Sunda: Sabab ana raja mabok, lali kana hukum, ngalalaworakeun hak rahayat nu walurat.

Madura: Sabab, mon rato ngenom nom-enoman kerras, tanto pas loppa ka hokom ban ta’ marduli ha’na oreng se ta’ andhi’ kakowadan.

Bali: Yening ida mainum-inuman, ida lipia teken pidabdab muah tusing lingu teken hak anake tiwas.

Bugis: Saba, rékko ménungngi arungngé énungeng maseri, nallupaiwi hukkungngé sibawa dé’ najampangiwi ha’na tau malemmaé.

Makasar: Saba’, punna angnginung inungang terasa’ karaenga, nakaluppai hukkunga siagang tenamo najampangi ha’na tau lammaya.

Toraja: kumua da namangiru’ sia da nakalupai tu apa dipondok sia nasondai tu katongannanna mintu’ to dipakario-rio.

Karo: Sabap adi raja minem inemen keras lupa ia man undang-undang jenari lanai iperdiatekenna kebujuren kalak musil.

Simalungun: ase ulang halani haru-haru minum sidea, gabe lupa uhum hasintongan, gabe peol panguhumni bani halak na madoyuk.

Toba: Asa unang lilian minum, gabe lupa ibana di uhum hasintongan, gabe dipapeol uhum tu luhut anak pardangolan.


NETBible: lest they drink and forget what is decreed, and remove from all the poor their legal rights.

NASB: For they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted.

HCSB: Otherwise, they will drink, forget what is decreed, and pervert justice for all the oppressed.

LEB: Otherwise, they drink and forget what they have decreed and change the standard of justice for all oppressed people.

NIV: lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights.

ESV: lest they drink and forget what has been decreed and pervert the rights of all the afflicted.

NRSV: or else they will drink and forget what has been decreed, and will pervert the rights of all the afflicted.

REB: If they drink, they will forget rights and customs and twist the law against all who are defenceless.

NKJV: Lest they drink and forget the law, And pervert the justice of all the afflicted.

KJV: Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

AMP: Lest they drink and forget the law {and} what it decrees, and pervert the justice due any of the afflicted.

NLT: For if they drink, they may forget their duties and be unable to give justice to those who are oppressed.

GNB: When they drink, they forget the laws and ignore the rights of people in need.

ERV: They may drink too much and forget what the law says. Then they might take away the rights of the poor.

BBE: For fear that through drinking they may come to have no respect for the law, wrongly judging the cause of those who are in trouble.

MSG: Lest, hung over, they don't know right from wrong, and the people who depend on them are hurt.

CEV: Drinking makes you forget your responsibilities, and you mistreat the poor.

CEVUK: Drinking makes you forget your responsibilities, and you ill-treat the poor.

GWV: Otherwise, they drink and forget what they have decreed and change the standard of justice for all oppressed people.


NET [draft] ITL: lest <06435> they drink <08354> and forget <07911> what is decreed <02710>, and remove <08138> from all <03605> the poor <06040> <01121> their legal rights <01779>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 31 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel