BIS: Pada malam itu juga terbunuhlah Belsyazar raja Babel itu.
AYT: Pada malam itu juga Belsyazar, raja orang Kasdim itu, dibunuh.
TB: Pada malam itu juga terbunuhlah Belsyazar, raja orang Kasdim itu.
TL: Hata, maka pada malam itu juga dibunuh oranglah akan Belsyazar, raja orang Kasdim itu.
MILT: Pada malam itu Belshazar, raja orang Kasdim itu terbunuh.
Shellabear 2010: Pada malam itu juga Belsyazar, raja orang Kasdim, dibunuh.
KS (Revisi Shellabear 2011): Pada malam itu juga Belsyazar, raja orang Kasdim, dibunuh.
KSKK: Pada malam itu juga Belsyazar, raja Orang Kasdim, dibunuh.
VMD: Pada malam itu juga, Belsyazar, raja orang Babel telah dibunuh.
TMV: Pada malam itu juga Raja Belsyazar, raja Babilonia dibunuh.
FAYH: Pada malam itu juga Belsyazar, raja Kasdim itu, dibunuh orang.
ENDE: Malam itu djuga terbunuhlah Belsjasar, radja Chaldai.
Shellabear 1912: Maka pada malam itu juga Belsyazar, raja orang Kasdim itu, telah dibunuh.
Leydekker Draft: Pada malam 'itu djuga terbunohlah Bejlljatsar Sulthan 'awrang Kasdim.
AVB: Pada malam itu juga Belsyazar, raja orang Kasdim, dibunuh.
TB ITL: Pada malam <03916> itu juga terbunuhlah <06992> Belsyazar <01113>, raja <04430> orang Kasdim <03779> itu.
Jawa: Ing bengi iku uga Sang Prabu Belsyazar, ratuning wong Kasdim iku kasedanan.
Jawa 1994: Ing bengi kuwi uga Sang Prabu Bèlsyazar, ratuné wong Babil, kasédanan.
Sunda: Tapi peuting eta keneh pisan Belsyasar raja Babul teh ditelasan.
Madura: E malem jareya keya Belsiyazar rato Babil epate’e.
Bali: Ring wengine punika ugi Sang Prabu Belsasar, ratune ring Babel kasedayang,
Bugis: Iyatoro wennié nariyuno Bélsyazar arung Babélro.
Makasar: Anjo memang bangngia nibuno memammi anjo Belsyazar karaeng Babel.
Toraja: Iatonna bongi ia bangsiamoto, napateimi tau tu Belsazar, datu to Kasdim.
Karo: I bas berngi e Belsasar, raja Babilon e, ibunuh kalak;
Simalungun: Lanjar bani bornginni ai do matei tarbunuh si Beltsasar, raja ni halak Kasdim ai.
Toba: Laos di na saborngin i do mate si Beltsasar, raja ni halak Kasdim, dibunu halak.
NETBible: And in that very night Belshazzar, the Babylonian king, was killed.
NASB: That same night Belshazzar the Chaldean king was slain.
HCSB: That very night Belshazzar the king of the Chaldeans was killed,
LEB: That night King Belshazzar of Babylon was killed.
NIV: That very night Belshazzar, king of the Babylonians, was slain,
ESV: That very night Belshazzar the Chaldean king was killed.
NRSV: That very night Belshazzar, the Chaldean king, was killed.
REB: That very night Belshazzar king of the Chaldaeans was slain,
NKJV: That very night Belshazzar, king of the Chaldeans, was slain.
KJV: In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.
AMP: During that night Belshazzar the king of the Chaldeans was slain,
NLT: That very night Belshazzar, the Babylonian king, was killed.
GNB: That same night Belshazzar, the king of Babylonia, was killed;
ERV: That very same night, Belshazzar, king of the Babylonians, was killed.
BBE: That very night Belshazzar, the king of the Chaldaeans, was put to death.
MSG: That same night the Babylonian king Belshazzar was murdered.
CEV: That same night, the king was killed.
CEVUK: That same night, the king was killed.
GWV: That night King Belshazzar of Babylon was killed.
NET [draft] ITL: And in that very night <03916> Belshazzar <01113>, the Babylonian <03779> king <04430>, was killed <06992>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan