Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 8 : 15 >> 

CEVUK: After it was killed, Moses dipped a finger in the blood and smeared some of it on each of the four corners of the bronze altar, before pouring out the rest at the foot of the altar. This purified the altar and made it a fit place for offering the sacrifice for sin.


AYT: Lalu, Musa menyembelih sapi itu dan mengambil darahnya. Lalu, dengan jarinya, dia mengoleskannya pada semua tanduk mazbah untuk menguduskan mazbah itu. Kemudian, dia menumpahkan sisa darah yang ada ke dasar mazbah. Demikianlah dia menguduskannya dan mengadakan pendamaian atas mazbah itu.

TB: Lembu itu disembelih, lalu Musa mengambil darahnya, kemudian dengan jarinya dibubuhnyalah darah itu pada tanduk-tanduk mezbah sekelilingnya, dan dengan demikian disucikannyalah mezbah itu dari dosa; darah selebihnya dituangkannya pada bagian bawah mezbah. Dengan demikian dikuduskannya mezbah itu dan diadakannya pendamaian baginya.

TL: Maka disembelihkannya lalu diambil Musa akan darah itu, disapukannya dengan jarinya kepada segala tanduk mezbah keliling, demikianlah disucikannya mezbah itu; maka segala darah itu dicurahkannya pada kaki mezbah, demikianlah disucikannya dia, supaya diadakan gafirat atasnya.

MILT: lalu dia menyembelihnya, dan Musa mengambil darahnya dan mengoleskannya pada tanduk-tanduk di sekeliling mezbah itu dengan jarinya, dan dia menyucikan mezbah itu. Kemudian dia menuangkan darah itu ke dasar mezbah, dan dia menguduskannya untuk mengadakan penebusan baginya.

Shellabear 2010: Selanjutnya sapi itu disembelih, lalu Musa mengambil darahnya dan membubuhkan darah itu pada tanduk-tanduk di sekeliling mazbah dengan jarinya untuk menyucikannya. Darah yang tersisa dicurahkannya ke dasar mazbah, sehingga mazbah itu disucikan dengan upacara pendamaian yang diadakan itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selanjutnya sapi itu disembelih, lalu Musa mengambil darahnya dan membubuhkan darah itu pada tanduk-tanduk di sekeliling mazbah dengan jarinya untuk menyucikannya. Darah yang tersisa dicurahkannya ke dasar mazbah, sehingga mazbah itu disucikan dengan upacara pendamaian yang diadakan itu.

KSKK: lalu Musa menyembelihnya. Kemudian ia mengambil darah dan dengan jarinya ia melumasi sedikit darah pada sudut-sudut sekeliling mezbah, untuk menghapus dosa. Lalu ia menuangkan sisa dari darah itu pada kaki mezbah, yang ia tahbiskan bagi Yahweh dengan melakukan silih di atasnya.

VMD: Kemudian Musa menyembelih lembu itu dan mengumpulkan darahnya. Ia mencelupkan jarinya ke dalam darah itu dan mengoleskannya pada sudut-sudut mezbah. Dengan cara itu ia mempersiapkan mezbah itu untuk persembahan. Kemudian dia menumpahkan darah itu pada lantai mezbah. Dengan cara itu Musa telah menyiapkan mezbah untuk kurban membuat umat bersih.

BIS: Lalu Musa menyembelihnya dan mengambil sebagian darahnya. Darah itu dioleskannya dengan jarinya pada tanduk-tanduk di sudut-sudut mezbah, supaya mezbah itu dikhususkan bagi Allah. Darah yang selebihnya disiramkannya pada dasar mezbah. Begitulah caranya mezbah itu disucikan dan dikhususkan bagi TUHAN.

TMV: Kemudian Musa menyembelih lembu itu dan mengambil sedikit darahnya. Lalu dengan jari, Musa menyapukan darah itu pada unjuran di sudut-sudut mazbah untuk mentahbiskannya. Dia menuangkan darah selebihnya di bahagian bawah mazbah. Dengan cara ini Musa menyucikan mazbah itu dan mentahbiskannya bagi TUHAN.

FAYH: Lalu Musa menyembelih sapi itu dan mengoleskan darahnya dengan jarinya pada keempat tanduk mezbah, juga pada mezbah itu untuk menguduskannya. Ia mencurahkan sisa darah itu ke bagian bawah mezbah untuk menyucikannya serta mengadakan pendamaian baginya.

ENDE: Maka disembelihnja dan Musapun mengambil darahnja dan dengan djarinja melumasi tanduk-tanduk sekeliling mesbah itu dan dengan demikian dimurnikannja mesbah itu. Darah jang lain ditjurahkannja pada alas mesbah itu. Dengan demikian mesbah itu dikuduskannja dan ditjeriakannja.

Shellabear 1912: Maka disembelihnya lalu diambil Musa akan darahnya dicelupkannya dengan jarinya pada segala tanduk tempat kurban keliling disucikannya tempat kurban itu maka segala darah itu dicurahkannya pada kaki tempat kurban dikuduskannya akan dia supaya mengadakan perdamaian karenanya.

Leydekker Draft: Maka 'awrang pawn membantejlah dija 'itu, dan Musaj djuga meng`ambillah darah 'itu, dan bubohlah dija 'itu dengan djarinja kuliling pada tandokh-tandokh medzbeh; sahingga maka 'ija menjutjikanlah medzbeh 'itu: komedijen 'ija tompahlah darah 'itu habis pada kaki medzbeh; maka 'ija pawn mengkhuduskanlah dija 'itu, 'akan meng`adakan ghafirat di`atasnja.

AVB: Selepas lembu itu disembelih, Musa mengambil darah lembu itu dan membubuhnya pada tanduk-tanduk di sekeliling mazbah dengan jarinya lantas menyucikan mazbah itu. Baki darah itu dicurahkannya ke kekaki mazbah, sehingga mazbah itu ditahbiskan dengan upacara pendamaian yang diadakan itu.


TB ITL: Lembu itu disembelih <07819>, lalu Musa <04872> mengambil <03947> darahnya <01818>, kemudian dengan jarinya <0676> dibubuhnyalah <05414> darah itu pada <05921> tanduk-tanduk <07161> mezbah <04196> sekelilingnya <05439>, dan dengan demikian disucikannyalah <02398> mezbah <04196> itu dari dosa; darah <01818> selebihnya dituangkannya <03332> pada <0413> bagian bawah <03247> mezbah <04196>. Dengan demikian dikuduskannya <06942> mezbah itu dan diadakannya pendamaian <03722> baginya <05921>.


Jawa: sapine nuli disembeleh, Nabi Musa banjur mundhut getihe dileletake klawan driji ana ing sungu-sunguning misbyah mubeng, kanthi patrap mangkono misbyah mau dadi kasucekake saka dosa; getih turahane diesokake ana ing sikile misbyah. Misbyahe dadine kasucekake kalawan patrap mangkono iku lan kaolehake pirukun.

Jawa 1994: Sapiné nuli disembelèh. Musa njupuk getihé sawetara, dilèlètaké nganggo drijiné ing sungu-sungu sing ana ing pojok-pojoké mesbèh supaya mesbèh mau disucèkaké kagem Allah. Turahané getih banjur disiramaké ing sikilé mesbèh mubeng. Mengkono patrapé mesbèh mau disucèkaké lan disaosaké marang Allah manut prenataning Allah.

Sunda: Sapina ku Musa dipiwarang dipeuncit, geus kitu remana ngulasan tatandukan altar ku getih eta sapi, supaya eta altar kusus pikeun PANGERAN. Getih sesana dibahekeun kana dasar liang altar, tanda dibaktikeun jeung disucikeun.

Madura: Sape jareya bi’ Mosa pas esambelli, dharana epondhut sabagiyan, ebuliddagi bi’ garigi’na ka dhu’-tandhu’ e saneyap padduna mezba. Kalaban cara se kantha jareya mezba jareya eatorragi ka PANGERAN malolo. Lebbina dharana eserammagi ka dhasarra mezba. Kantha jareya carana mezba jareya esocceyagi ban eatorragi ka PANGERAN malolo.

Bali: Bantenge punika raris katampah antuk Dane Musa, tur getihipune kambil akidik, raris kolesang ring tanduk-tanduke sane wenten ring bucu-bucun pamorboran aturane, mangda malantaran punika pamorboran aturane punika kantebang dados padruen Ida Sang Hyang Widi Wasa. Sisan getihe punika raris kabriokang ring dasar pamorboran aturane. Malantaran punika dane ngaturang tur nyuciang pamorboran aturan punika.

Bugis: Nainappa nagéré Musa sibawa malai sibagiyang darana. Iyaro daraé nassapuwangngi sibawa jarinna ri tanru-tanru mézbaé, kuwammengngi iyaro mézbaé naripallaing untu’ Allataala. Dara iya nasésaé riyabbolorengngi ri pabborina mézbaé. Makkuwaniro carana iyaro mézbaé ripépaccingi sibawa ripallaing untu’ PUWANGNGE.

Makasar: Nampa nasamballe Musa siagang naalle sipa’gang cera’na anjo olo’-oloka. Anjo ceraka napasapui siagang karemenna mae ri tanru’-tanru’ niaka ri sikamma panyingkulu’na tampa’ pakkoro’bangnganga, sollanna nitangkasi anjo tampa’ pakkoro’bangnganga untu’ Allata’ala. La’binna anjo ceraka napatiriki naung ri dapara’na tampa’ pakkoro’bangnganga. Kammaminjo carana nitangkasi anjo tampa’ pakkoro’bangnganga siagang nisa’la’ untu’ Batara.

Toraja: Natunumi anna otonni Musa tu rakka’na tama to’ rara, anna raranni tu tanduk inan pemalaran tiku lao sia naseroi dio mai kasalan tu inan pemalaran; iatu rara torronapa nabolloan diong to’ lette’ inan pemalaran; susimoto nanii umpamaindanni sia umpadenanni kadiseroian kasalan.

Karo: Jenari igeleh Musa lembu ndai, ibuatna sitik darehna, itamana ku tanduk batar-batar persembahen alu jari-jarina, nandaken maka e ipake man TUHAN. Lebihna iamburkenna ku teruh batar-batar persembahen. Bagenda me ibahanna ngendesken batar-batar e gelah khusus ipake guna TUHAN.

Simalungun: Isayat si Musa ma ai, ibuat ma daroh ni ai anjaha idaiskon ma ai marhitei jari-jarini bani tanduk ni anjapanjap ai inggot laho manguras anjapanjap ai; daroh na teba ai iuseihon ma hu dasor ni anjapanjap ai laho papansingkonsi mambahen pardearan i atasni.

Toba: Dung i diseat si Musa ma i jala dibuat mudarna i didaishon deba sian i marhitehite jarijarina tu angka tanduk ni langgatan i humaliang, asa manguras langgatan i; anggo mudar na teba i diusehon ma tu pantar ni langgatan i laho pabadiahonsa mambahen pardengganan di atasna.


NETBible: and he slaughtered it. Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it.

NASB: Next Moses slaughtered it and took the blood and with his finger put some of it around on the horns of the altar, and purified the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it, to make atonement for it.

HCSB: Then Moses slaughtered it , took the blood, and applied it with his finger to the horns of the altar on all sides, purifying the altar. He poured out the blood at the base of the altar and consecrated it by making atonement for it.

LEB: When it was slaughtered, Moses took the blood and put it on the horns of the altar all around with his finger and cleansed the altar from sins. He poured the rest of the blood at the bottom of the altar and declared it holy so that priests could use it to make peace with the LORD.

NIV: Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.

ESV: And he killed it, and Moses took the blood, and with his finger put it on the horns of the altar around it and purified the altar and poured out the blood at the base of the altar and consecrated it to make atonement for it.

NRSV: and it was slaughtered. Moses took the blood and with his finger put some on each of the horns of the altar, purifying the altar; then he poured out the blood at the base of the altar. Thus he consecrated it, to make atonement for it.

REB: Moses slaughtered it, and taking some of the blood he smeared it with his finger on the horns at the corners of the altar to purify it. He poured out the remaining blood at the base of the altar, which he consecrated by purifying it.

NKJV: and Moses killed it . Then he took the blood, and put some on the horns of the altar all around with his finger, and purified the altar. And he poured the blood at the base of the altar, and consecrated it, to make atonement for it.

KJV: And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.

AMP: Moses killed it and took the blood and put it on the horns of the altar round about with his finger and poured the blood at the base of the altar and purified and consecrated the altar to make atonement for it.

NLT: as Moses slaughtered it. Moses took some of the blood, and with his finger he put it on the four horns of the altar to purify it. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. In this way, he set the altar apart as holy and made atonement for it.

GNB: Moses killed it and took some of the blood, and with his finger put it on the projections at the corners of the altar, in order to dedicate it. He then poured out the rest of the blood at the base of the altar. In this way he dedicated it and purified it.

ERV: Then Moses killed the bull and collected its blood. He used his finger to put some of the blood on all the corners of the altar. In this way he made the altar ready for sacrifices. Then he poured out the blood at the base of the altar to make the altar ready for sacrifices to make the people pure.

BBE: And he put it to death; and Moses took the blood and put it on the horns of the altar and round it with his finger, and made the altar clean, draining out the blood at the base of the altar; so he made it holy, taking away what was unclean.

MSG: Moses slaughtered the bull and purified the Altar by smearing the blood on each of the horns of the Altar with his finger. He poured out the rest of the blood at the base of the Altar. He consecrated it so atonement could be made on it.

CEV: After it was killed, Moses dipped a finger in the blood and smeared some of it on each of the four corners of the bronze altar, before pouring out the rest at the foot of the altar. This purified the altar and made it a fit place for offering the sacrifice for sin.

GWV: When it was slaughtered, Moses took the blood and put it on the horns of the altar all around with his finger and cleansed the altar from sins. He poured the rest of the blood at the bottom of the altar and declared it holy so that priests could use it to make peace with the LORD.


NET [draft] ITL: and he slaughtered <07819> it. Moses <04872> then took <03947> the blood <01818> and put <05414> it all around <05439> on <05921> the horns <07161> of the altar <04196> with his finger <0676> and decontaminated <02398> the altar <04196>, and he poured out <03332> the rest of the blood <01818> at the base <03247> of the altar <04196> and so consecrated <06942> it to make atonement <03722> on <05921> it.



 <<  Imamat 8 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel