Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 23 : 19 >> 

CEVUK: Each year bring the best part of your first harvest to the place of worship. Don't boil a young goat in its mother's milk.


AYT: Kamu harus membawa hasil pertama yang terbaik dari ladangmu ke rumah TUHAN, Allahmu. Janganlah merebus anak kambing dalam susu induknya.”

TB: Yang terbaik dari buah bungaran hasil tanahmu haruslah kaubawa ke dalam rumah TUHAN, Allahmu. Janganlah kaumasak anak kambing dalam susu induknya."

TL: Segala buah bungaran dari pada hasil tanahmu hendaklah kamu bawa masuk ke dalam bait Tuhan, Allahmu. Jangan kamu merebus anak kambing dengan air susu emaknya.

MILT: Yang terbaik dari hasil pertama ladangmu, haruslah engkau bawa ke bait TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430). Engkau jangan memasak anak kambing dalam susu induknya."

Shellabear 2010: Yang terbaik dari hasil pertama tanahmu harus kaubawa ke dalam Bait ALLAH, Tuhanmu. Jangan kaurebus anak kambing dalam air susu induknya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Yang terbaik dari hasil pertama tanahmu harus kaubawa ke dalam Bait ALLAH, Tuhanmu. Jangan kaurebus anak kambing dalam air susu induknya."

KSKK: Yang terbaik dari buah bungaran tanahmu haruslah kaubawa ke rumah Tuhan, Allahmu. Janganlah memasak seekor anak kambing dalam susu induknya.

VMD: Bila engkau mengumpulkan hasil panenmu pada musim tuaian, bawalah buah sulung dari segala sesuatu yang kautuai ke rumah TUHAN Allahmu. Jangan masak anak kambing dalam susu induknya.”

TSI: “Bawalah hasil terbaik panen pertamamu ke kemah TUHAN Allahmu. “Jangan memasak daging anak kambing dengan air susu induknya.”

BIS: Setiap tahun kamu harus membawa ke rumah TUHAN Allahmu gandum pertama yang kamu tuai. Daging anak domba atau anak kambing tak boleh dimasak dengan air susu induknya."

TMV: Tiap-tiap tahun, bawalah hasil pertama yang terbaik daripada tanaman kamu, ke rumah TUHAN, Allah kamu. Jangan masak anak domba atau anak kambing di dalam air susu induknya."

FAYH: "Pada waktu kamu menuai, bawalah kepada-Ku hasil tuaian yang terbaik pada hari pertama. Bagian itu harus dipersembahkan kepada TUHAN, Allahmu. "Janganlah merebus anak kambing dalam susu induknya."

ENDE: Jang terbaik dari buah bungaran ladangmu harus kauantar kedalam rumah Jahwe Allahmu. Djanganlah anak-kambing kaumasak dalam susu induknja.

Shellabear 1912: Maka yang terutama dari pada segala buah bungaran hasil tanahmu hendaklah engkau bawa masuk ke dalam rumah Tuhanmu Allah. Maka janganlah engkau rebus anak kambing dengan air susu ibunya."

Leydekker Draft: Huluwan segala perhuma`an jang baharuw ditanahmu 'itu hendakhlah kawbawa masokh kadalam rumah Huwa 'Ilahmu: djanganlah kawmasakh 'anakh kambing dalam 'ajer susuw 'ibunja.

AVB: Yang terbaik daripada hasil pertama tanahmu hendaklah kamu bawa ke dalam Bait TUHAN, Allahmu. Jangan kamu rebus anak kambing di dalam air susu ibunya.”


TB ITL: Yang terbaik <07225> dari buah bungaran <01061> hasil tanahmu <0127> haruslah kaubawa <0935> ke dalam rumah <01004> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>. Janganlah <03808> kaumasak <01310> anak kambing <01423> dalam susu <02461> induknya <0517>."


Jawa: Pepethingane pametune buminira iku ladekna marang ing padalemaning Sang Yehuwah Gusti Allahira. Anggonira nggodhog daginging cempe iku aja nganggo puwaning embokne.”

Jawa 1994: Saben taun kowé kudu padha nggawa pametuning gandummu sing kawitan menyang Pedalemané Allahmu. Enggonmu nggodhog daginging cempé aja nganggo banyu susuné biyungé."

Sunda: Unggal-unggal taun, hasil lahan maraneh anu diala pangheulana kudu dibaktikeun ka gedong panglinggihan PANGERAN Allah maraneh. Ngulub daging anak domba atawa anak embe teu meunang ku cisusu indungna."

Madura: Sabban taon ba’na kodu ngeba ka padalemmanna Sengko’, PANGERAN, Allahna ba’na, gandum se eketthok ba’na dha’-adha’ kadibi’ e bakto anye. Dagingnga budhu’na dumba otaba budhu’na embi’ ta’ olle eola bi’ aeng sosona korbina."

Bali: Ngatiban kita patut ngaturang pamupon gandume ane pangawit ka perhyangan Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin kitane. Eda kita nglablab pianak kambing wiadin biri-biri aji yeh nyonyon inanne.”

Bugis: Tungke taung harusu’ko tiwi ri Bolana PUWANG Allataalamu gandong bunge muwéngngalaé. Juku ana’ bimbala’é iyaré’ga ana’ bémbé’é dé’ nawedding rinasu sibawa uwai susunna indo’na."

Makasar: Tunggala’ taung musti angngerangko mae ri Balla’Na Karaeng Allata’alanu gandunnu uru nukattoa. Dagenna ana’ gimbalaka yareka ana’ bembea takkulleai nipasipallu siagang dadi’na anronna."

Toraja: Mintu’ tu bunga’ bura padang me’lokmu la mubaa tama banuanNa PUANG, Kapenombammu. Da mutollo’i tu anak bembe’ muuai pangandu’na indo’na.

Karo: Tep-tep tahun baba ku Rumah TUHAN Dibatandu buah page si pemena si iperanindu. Ula tanggerken anak biri-biri ntah pe kambing alu lau susu indungna."

Simalungun: Maningon boanonmu do limbuah ni tanohmu hu rumah ni Jahowa Naibatamu. Seng bulih lompahonmu anak ni hambing ibagas dadih ni indungni.

Toba: Ingkon boanonmu do patumonaan sian tanomi masuk tu bagasan jabu ni Jahowa, Debatam. Ndang jadi lompaonmu anak ni hambingmu di bagasan aek ni susu ni inana.


NETBible: The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the Lord your God. “You must not cook a young goat in its mother’s milk.

NASB: "You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the LORD your God. "You are not to boil a young goat in the milk of its mother.

HCSB: "Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the LORD your God. "You must not boil a young goat in its mother's milk.

LEB: "You must bring the best of the first produce harvested from your soil to the house of the LORD your God." Never cook a young goat in its mother’s milk.

NIV: "Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother’s milk.

ESV: "The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.

NRSV: The choicest of the first fruits of your ground you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not boil a kid in its mother’s milk.

REB: You must bring the choicest firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. Do not boil a kid in its mother's milk.

NKJV: "The first of the firstfruits of your land you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.

KJV: The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.

AMP: The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.

NLT: "As you harvest each of your crops, bring me a choice sample of the first day’s harvest. It must be offered to the LORD your God. "You must not cook a young goat in its mother’s milk.

GNB: “Each year bring to the house of the LORD your God the first grain that you harvest. “Do not cook a young sheep or goat in its mother's milk.

ERV: “When you gather your crops at harvest time, you should bring the first of everything you harvest to the house of the LORD your God. “You must not eat the meat from a young goat that is boiled in its mother’s milk.”

BBE: The best of the first-fruits of your land are to be taken into the house of the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother’s milk.

MSG: "Bring the choice first produce of the year to the house of your GOD. "Don't boil a kid in its mother's milk.

CEV: Each year bring the best part of your first harvest to the place of worship. Don't boil a young goat in its mother's milk.

GWV: "You must bring the best of the first produce harvested from your soil to the house of the LORD your God." Never cook a young goat in its mother’s milk.


NET [draft] ITL: The first <07225> of the firstfruits <01061> of your soil <0127> you must bring <0935> to the house <01004> of the Lord <03068> your God <0430>. “You must not <03808> cook <01310> a young goat <01423> in its mother’s <0517> milk <02461>.



 <<  Keluaran 23 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel