Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [DEIB]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 19 >> 

Zacchaeus changed his way of life after talking with Jesus.

1They entered Jericho and were going through the city.

2There was a man there named Zacchaeus. He was a chief tax collector, who was rich.

3He tried to see Jesus, but he was very short and there was a big crowd of people near Jesus. So he was not able to see him.

4So he ran further ahead along the road that Jesus was walking on. He climbed a sycamore-fig tree to see Jesus.

5When Jesus got there, he looked up and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, because God wants me to go with you(sg) to your house and stay there tonight!”

6So he came down quickly. He took Jesus to his house and welcomed him joyfully.

7The people who saw Jesus go there grumbled saying, “He has gone to be the guest of a man who is a sinner!”

8Then Zacchaeus stood up while they were eating and said to the Lord Jesus, “Lord, I want you(sg) to know that I am going to give half of what I own to poor people. And as for the people whom I have cheated, I will pay them back four times the amount I have gotten from them by cheating.”

9Jesus said to him, “Today God has forgiven [PRS] you and the other people in [MTY] this house, because you(sg) also have shown that you have trusted in God as your ancestor Abraham did.

10Remember this: I, the one who came from heaven, came to seek and save people like you(sg) who have gone astray from God, just like a shepherd who searches for his lost sheep.”

Jesus taught about being willing to take risks in using what he has given us.

11They were coming near to Jerusalem, and the people who were going with Jesus who heard him say these things thought that as soon as he got to Jerusalem he would become their king.

12So he told them this parable: “A prince prepared to go a distant country in order that the Emperor would make him a king. He intended to return later.

13Before he left, he summoned ten of his servants. He gave each of them a coin worth three months’ wages. He said to them, ‘Do business with these coins until I return!’ Then he left.

14But many of his fellow-citizens hated him. So they sent some messengers after him to tell the Emperor, ‘We(exc) do not want this man to be our king!’

15But the Emperor made him king anyway. Later the new king returned. Then he commanded that the servants to whom he had given the coins should be summoned {that someone should summon the servants to whom he had given the coins}. He wanted to know how much they had gained by doing business with the coins.

16The first man came to him and said, ‘Sir, with your one coin I have earned ten more coins!’

17He said to this man, ‘You are a good servant! You have done very well! Because you have handled faithfully a small amount of money, I will give you authority to rule ten cities.’

18Then the second servant came and said, ‘Sir, with your one coin I have earned five more coins!’

19He said to that servant similarly, ‘Good! I will give you authority to rule five cities.’

20Then another servant came. He said, ‘Sir, here is your coin. I wrapped it in a napkin and put it away, so that nothing would happen to it.

21I did that because I was afraid of what you would do to me if the business failed. I know you are a man who does not do foolish things with your money. You even take from others money that does not really belong to you, like a farmer who harvests grain from another man’s field where he did noteven do the planting.’

22He said to that servant, ‘You wicked servant! I will condemn you by the very words [MTY] that you have just now spoken! …You know that I do not do foolish things with my money./Did you not know that I do not do foolish things with my money?† [RHQ] You said that I even take from others money that does not really belong to me, like a farmer who harvests grain from another man’s field where he did noteven do the planting.

23So …you should at least have given my money to money lenders!/why didn’t you at least give my money to bankers?† [RHQ] Then when I returned I could have collected that amount plus the interest it would have earned!’

24Then the king said to those who were standing near, ‘Take the coin from him and give it to the servant who has ten coins!’

25They protested, ‘But Sir, he already has ten coins!’

26But the king said, ‘I tell you this: To the people who use well what they have received, more will be given {I will give more}. But from the people who do not use well what they have received, even what they already have will be taken away {I will take away even what they already have}.

27Now, as for those enemies of mine who did not want me to rule over them, bring them here and execute them while I am watching!’”

Jesus entered Jerusalem humbly, but like a king.

28After Jesus said those things, he continued on the road up to Jerusalem, going ahead of the disciples.

29When they got near Bethphage and Bethany villages, near the hill that is called {that they call} Olive Tree Hill,

30he said to two of his disciples, “Go to the village just ahead of you. As you two enter it, you will see a young animal that no one has ever ridden that has been {someone has} tied up. Untie it and bring it to me.

31If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say to him, ‘The Lord needs it.’”

32So the two disciples went to the village and found the animal, just like he had told them.

33As they were untying it, its owners said to them, “Why are you two untying that young animal?”

34They replied, “The Lord needs it.” So the owners said that they could take it.

35The two disciples brought the animal to Jesus. They threw their cloaks on the animal’s back for him to sit on and helped Jesus get on it.

36Then as he rode along, others spread their cloaks on the road to honor him.

37As they came near to Jerusalem, on the road that descends from Olive Tree Hill, the whole crowd of his disciples began to rejoice and praise God loudly for all the great miracles that they had seen Jesus do.

38They were saying, “May the LordGod bless our king who comes representing [MTY] him! May there be peace between God in heaven and us his people! May everyone praise God!”

39Some of the Pharisees who were in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples for saying things like that!”

40He replied, “I tell you this: If these people would be silent, the stones themselves would shout to praise me!”

Jesus prophesied that Jerusalem would be destroyed.

41When Jesus came near to Jerusalem and saw the city, he cried about its people.

42He said, “My disciples know what they need to do to have peace with God; I wish that even today the rest of you people knew it. But now you are unable to know [MTY] it.

43I want you to know this: Soon your enemies will come and will set up a barricade around your city. They will surround the city and attack it on all sides.

44They will break through the walls and destroy everything. They will smash you and your people/children. When they finish destroying everything, there will not be one stone left on top of another. All this will happen because you did not recognize the time when God sent his Messiah to save you!”

Jesus expelled the merchants from the Temple courtyard and taught there.

45Jesus entered Jerusalem and went into the Temple courtyard. He saw in that place the peoplewho were selling things,

46and he began to chase

47Each day during that week Jesus was teaching people in the Temple courtyard. The chief priests and the men who taught the Jewish laws and other Jewish leaders tried to find a way to kill him.

48But they did not find any way to do it, because all the people there listened eagerly to him and would have resisted them if they had tried to hurt him.

 <<  Lukas 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
© 2010-2019
Single Panel

Laporan Masalah/Saran