Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [DEIB]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 2 >> 

Jesus was born in Bethlehem.

1About that time the Emperor Augustus commanded that …his officials must write down the names/a census be taken† of all the people who lived in countries controlled by the Roman government {thatthe Roman government controlled}, so that the government could collect taxes from them.

2That was the first time that they …wrote down the names/took a census† in Syria province, which included Judea district. They did this while Quirinius was the governor of the province.

3Every person had to go to the town where his ancestors lived, so that the officials could write down their names.

4So, because Joseph was a descendant of King David, he went up from Nazareth, the town in Galilee district where he lived, to Bethlehem town in Judea district. That was the town where King David grew up.

5Joseph went with Mary, who was considered {whom people considered} to be his wife, who was now pregnant. They went so that they could put his name and Mary’s name in the record book.

6When they arrived in Bethlehem, there was no place for them to stay in the house where travelers stay. So they stayed in a cattle shed. When the time for Mary to give birth arrived, she gave birth to her first son there. She wrapped him in strips of cloth and placed him in a trough where people put food for the animals.

7(2:6)

Responding to the angel’s announcement, shepherds went to see Jesus.

8That night, there were some shepherds who were taking care of their sheep as usual in the fields near Bethlehem.

9An angel from God appeared to them. A great light …from the Lord/from God† shone on them and around them. So they became very afraid.

10But the angel said to them, “Do not be afraid! I have come to tell you good news, which will make you very happy! This message is for everyone to hear!

11The message is that today a baby has been born in Bethlehem, the town where King David grew up. That baby will eventually save you from the guilt of your sins! He will be the Messiah, your Lord!

12I will tell you how you will recognize him (OR, how you will know that what I say is true): In Bethlehem you will find a baby who has been wrapped {whose mother has wrapped him} in strips of cloth and placed in a trough where people put food for the animals.”

13Suddenly a large group of angels from heaven appeared and joined the other angel. They all praised God, singing/saying,

14“May all the angels in the highest heaven praise God! And on the earth may the people to whom God has shown his favor have peace with him!”

15After the angels left them and returned to heaven, the shepherds said to each other, “Let’s go to Bethlehem to see this wonderful thing that has happened, which …the Lord/God† has told us about!”

16So they went quickly. They found the place where Mary and Joseph were staying, and they saw the baby lying in the trough where people put food for the animals.

17Then they told Mary and Joseph and others what had been told them {what the angel had told them} about this child.

18Everyone who heard what was said by the shepherds {what the shepherds said} to them was amazed.

19But Mary did not talk to others about what the angels said; she just kept thinking very much about it.

20The shepherds returned to their sheep. They kept praising God very much for all the things that they had heard and seen, because everything happened exactly like the angels told them.

They circumcised Jesus and presented him to the Lord.

21Seven days later, when the priests circumcised the baby, his parents named him Jesus. That was the name that they were told by the angel {the angel told them}to give him before Mary became pregnant.

22It had been written by Moses {Moses had written} long ago in a law that God gave him, that when a woman gave birth to her first son, the parents had to take him to the Temple in Jerusalem in order that they might dedicate him …to the Lord/to God†. So when the time came for them to do those rituals so that God would consider them pure again, Mary and Joseph took Jesus there.

23(2:22)

24God had commanded in his laws that if the first child of a couple was a boy, his parents should offer as a sacrifice to God two turtledoves or two young pigeons. So Joseph and Mary gave the priest two birds so he could offer them.

Simeon prophesied about what Jesus would do.

25At that time there was an old man in Jerusalem whose name was Simeon. He habitually did what was pleasing to God and he obeyed God’s laws. The Holy Spirit was directing him as he was waiting for God [MTY] to encourage the Israelite people by sending the Messiah.

26It was previously revealed by the Holy Spirit {The Holy Spirit previously revealed} to him that he would see God’s promised Messiah before he died.

27When Joseph and Mary brought their baby Jesus to the Temple in order to perform the rituals that God had commanded in his laws, the Spirit led Simeon to enter the Temple courtyard, and revealed to him that Jesus was the Messiah.

28So he took Jesus up in his arms and praised God, saying,

29“Lord, you promised me that I would see the one [MTY] who would enable you to save people of all people-groups from the guilt of their sins. He will be [MET] like a light that will reveal your truth to non-Jews, and he will cause people to think highly of your people, the Israelite people. Since I [SYN] have now seen this one that you promised to send, now let me die peacefully.”

30(2:29)

31(2:29)

32(2:29)

33His parents marveled about what Simeon said about Jesus. Then Simeon blessed them, and said to Mary,

34“Note what I say: God has determined that because of this child, many Israelite people will turn away from God, and many others will turn to God [MET]. Although he will be like a sign [MET] to warn people, many people will oppose him.

35As a result, the evil thoughts of many people will be made evident {he will reveal the evil thoughts of many people}. Furthermore, the cruel things that they will do to him [MET] will be like a sword that will pierce your …soul/inner being†.”

Anna praised God for Jesus and told others about him.

36There was also in the Temple courtyard a very old woman named Anna. She was a prophetess. Her father Phanuel was a member of the tribe of Asher. After she had been married seven years, her husband died.

37After that, she lived until she was eighty-four years old, and she was still a widow. She stayed in the Temple area all the time, night and day, worshipping God. She often …abstained from food/fasted† as she prayed.

38While Joseph and Mary and the baby were still in the Temple, Anna came to them. She thanked God for the baby. Then she spoke about Jesus to many people who were expecting God to send the Messiah [MTY] to set the people of [MTY] Jerusalem free from their enemies.

Jesus grew up in Nazareth.

39After Joseph and Mary had finished performing the rituals that …the Lord/God† required the parents of a first son to perform, they returned to their own town, Nazareth, in Galilee district.

40As the child grew up, he became strong and very wise, and God was very pleased with him.

What Jesus did in the Temple when he was a boy.

41Every year Jesus’ parents went to Jerusalem to celebrate the Passover festival.

42So when Jesus was twelve years old, they went up to Jerusalem as they always did.

43When the celebration ended, his parents started to return home, but Jesus stayed in Jerusalem. His parents did not realize that Jesus stayed there.

44They thought that he was with the other people who were traveling with them. They walked all day. Then they started to look for him among their relatives and friends.

45They did not find him, so they returned to Jerusalem to search for him.

46Two days later, they found him. He was in the Temple courtyard, sitting with the Jewish religious teachers. He was listening to what they said, and he was asking them questions.

47Everyone who heard what he said was amazed at how much he understood and how well he answered the questions that the teachers asked.

48When his parents saw him, they were very surprised. His mother said to him, “My son, why have you done this to us? Your father and I have been very worried as we(exc) have been searching for you!”

49He said to them, speaking about the Temple being God his Father’s house, “…I am surprised that you(dl) did not know where to find me!/Why did you not know where to find me?† [RHQ] …You(dl) should have known that it was necessary for me to be in my Father’s house!/Didn’t you know that it was necessary for me to be in my Father’s house?† [RHQ]”

50But they did not understand the meaning of what he said to them.

51Then he returned with them down to Nazareth. He always obeyed them. But his mother kept thinking about all those things.

52As the years passed, Jesus continued to become wiser and he grew taller. God and people continued to approve of him more and more.



 <<  Lukas 2 >> 


Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran