ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Harun demikian:
AYT: Kemudian, TUHAN berfirman kepada Harun, kata-Nya,
TB: TUHAN berfirman kepada Harun:
TL: Maka berfirmanlah Tuhan kepada Harun, firman-Nya:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03069) kepada Harun, dengan mengatakan,
Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Harun,
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Harun,
KSKK: Yahweh berbicara kepada Harun; Ia bersabda,
VMD: Kemudian TUHAN berkata kepada Harun,
BIS: TUHAN berkata kepada Harun,
TMV: TUHAN berfirman kepada Harun,
FAYH: TUHAN berfirman kepada Harun, "Jangan minum minuman anggur atau minuman keras bila engkau masuk ke dalam Kemah Pertemuan, supaya engkau tidak dihukum mati. Peraturan ini berlaku bagi putra-putramu juga, turun-temurun.
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa demikian:
Leydekker Draft: Sabermula maka bafermanlah Huwa kapada Harun, sabdanja:
AVB: TUHAN berfirman kepada Harun,
TB ITL: TUHAN <03069> berfirman <01696> kepada <0413> Harun <0175>: [<0559>]
Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika marang Imam Harun:
Jawa 1994: Gusti Allah ngandika marang Harun,
Sunda: PANGERAN nimbalan ka Harun,
Madura: Dhabuna PANGERAN ka Harun,
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika ring Dane Harun sapuniki:
Bugis: Makkedai PUWANGNGE lao ri Harun,
Makasar: Nakana Batara mae ri Harun,
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Harun Nakua:
Karo: Nina TUHAN man Harun,
Simalungun: Jadi nini Jahowa ma hubani si Aron,
Toba: (II.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Aron songon on:
NETBible: Then the
NASB: The LORD then spoke to Aaron, saying,
HCSB: The LORD spoke to Aaron:
LEB: The LORD spoke to Aaron,
NIV: Then the LORD said to Aaron,
ESV: And the LORD spoke to Aaron, saying,
NRSV: And the LORD spoke to Aaron:
REB: WHEN the LORD spoke to Aaron he said:
NKJV: Then the LORD spoke to Aaron, saying:
KJV: And the LORD spake unto Aaron, saying,
AMP: And the Lord said to Aaron,
NLT: Then the LORD said to Aaron,
GNB: The LORD said to Aaron,
ERV: Then the LORD said to Aaron,
BBE: And the Lord said to Aaron:
MSG: GOD instructed Aaron,
CEV: The LORD said to Aaron:
CEVUK: The Lord said to Aaron:
GWV: The LORD spoke to Aaron,
NET [draft] ITL: Then the Lord <03069> spoke <01696> to <0413> Aaron <0175>,
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan