Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 11 : 7 >> 

ENDE: babi hutan, sebab ia betul berkuku dua dan kukunja bersela tapi tidak memamah biak; nadjislah itu bagimu.


AYT: Sedang hewan lain yang tidak boleh kamu makan adalah babi. Sebab, meskipun berkuku belah, yaitu kukunya benar-benar terbelah, babi tidak memamah biak. Itu haram bagimu.

TB: Demikian juga babi hutan, karena memang berkuku belah, yaitu kukunya bersela panjang, tetapi tidak memamah biak; haram itu bagimu.

TL: dan lagi babi, karena sungguhpun kukunya terbelah dua, ia itu bersiratan kukunya, tetapi ia tiada memamah biak, maka haramlah ia kepadamu.

MILT: Demikian juga babi, sebab walau ia berkuku belah, bahkan kukunya membentuk celah, tetapi hewan itu tidak memamah biak, itu najis bagimu.

Shellabear 2010: babi, hewan yang berkuku belah (kukunya terpisah sama sekali) namun tak memamah biak, itu pun haram bagimu.

KS (Revisi Shellabear 2011): babi, hewan yang berkuku belah (kukunya terpisah sama sekali) namun tak memamah biak, itu pun haram bagimu.

KSKK: babi, karena sekalipun ia berkuku belah, ia tidak memamah biak.

VMD: Binatang yang lain mempunyai kuku belah, tetapi tidak memamah biak. Jangan makan itu. Babi adalah seperti itu, jadi haram bagimu.

BIS: Jangan makan babi. Binatang itu haram, karena walaupun kukunya terbelah, ia tidak memamah biak.

TMV: Jangan makan babi. Babi mesti dianggap haram kerana walaupun berkuku belah, tetapi tidak memamah biak.

FAYH: (11-4)

Shellabear 1912: dan babi karena sungguhpun berbelah kukunya yaitu berbagi dua tetapi tiada ia memamah biak maka haramlah ia kepadamu.

Leydekker Draft: Dan babi 'itu, karana songgoh pawn 'ija 'ini berbahagij-bahagij kukunja, dan siratan kukunja 'itu belah duwa, tetapi tijadalah 'ija mamah bejakh bahuwa nedjis 'ija 'inilah bagi kamu.

AVB: Babi, yang kuku kakinya terbelah walaupun babi tidak mengunyah bahan mamahan adalah haram bagimu.


TB ITL: Demikian juga babi hutan <02386>, karena <03588> memang berkuku belah <06541> <06536>, yaitu kukunya <06541> bersela panjang <08157> <08156>, tetapi tidak <03808> memamah <01641> biak <01625>; haram <02931> itu <01931> bagimu. [<01931> <01931>]


Jawa: Mangkono uga celeng, iku iya tracak belah, malah belahane dawa, nanging ora nggayemi, iku karam tumrap sira.

Jawa 1994: Babi iya ora kena dipangan; kudu dianggep karam, merga senajan tracaké belah, babi kuwi ora nggayemi.

Sunda: Babi oge haram, teu meunang didahar, sabab enya ge kukuna beulah tapi henteu ngagayem.

Madura: Ja’ ngakanan babi. Keban jareya haram, sabab maske kokona apekka dhuwa’ tape ta’ akenyem.

Bali: Sampunang semeton ngajengang bawi. Bawine punika patut kabaos leteh. Yadiastun kukunipune masepak nanging ipun nenten ngilag tetedanipune.

Bugis: Aja’ muwanré bawi. Iyaro olokolo’é harangngi, nasaba namuni mapuwé’i kanukunna, dé’ natuli malléro.

Makasar: Teako angnganrei bawi. Anjo olo’-olo’ kammaya harangi, nasaba’ manna nappangka kanukunna, mingka tena na’mama.

Toraja: Sia ia duka tu bai, belanna moi anna ma’kasapak kalungkungna ondongpi tipa’dua kalungkungna, apa tae’ nalenga’; manassa maruttak to lako kalemi.

Karo: Babi ula pan; e pantangen, amin pe erbelah silu-siluna tapi la petegeti.

Simalungun: Sonai homa babuy, ai marbolah do namin tambirikni, tapi seng marngayoh-ngayoh; maningon butak do ai bennima.

Toba: Tole muse babi, ai marbola do nian anggo tambirikna, alai ndang marngalu, dibahen i ingkon ramun do i di hamu.


NETBible: The pig is unclean to you because its hoof is divided (the hoof is completely split in two), even though it does not chew the cud.

NASB: and the pig, for though it divides the hoof, thus making a split hoof, it does not chew cud, it is unclean to you.

HCSB: the pig, though it has divided hooves, does not chew the cud--it is unclean for you.

LEB: You must never eat pigs. (Because pigs have completely divided hoofs but do not chew their cud, they are also unclean.)

NIV: And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you.

ESV: And the pig, because it parts the hoof and is cloven-footed but does not chew the cud, is unclean to you.

NRSV: The pig, for even though it has divided hoofs and is cleft-footed, it does not chew the cud; it is unclean for you.

REB: the pig, because although it is a hoofed animal with cloven hoofs it does not chew the cud, and is unclean for you.

NKJV: ‘and the swine, though it divides the hoof, having cloven hooves, yet does not chew the cud, is unclean to you.

KJV: And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he [is] unclean to you.

AMP: And the swine, because it divides the hoof and is cloven-footed but does not chew the cud; it is unclean to you.

NLT: And the pig may not be eaten, for though it has split hooves, it does not chew the cud.

GNB: Do not eat pigs. They must be considered unclean; they have divided hoofs, but do not chew the cud.

ERV: Other animals have hooves that are split into two parts, but they don’t chew the cud. Don’t eat these animals. Pigs are like that, so they are unclean for you.

BBE: And the pig is unclean to you, because though the horn of its foot is parted, its food does not come back.

MSG: The pig has a split hoof, divided in two, but doesn't chew the cud and so is unclean.

CEV: (11:4)

CEVUK: (11:4)

GWV: You must never eat pigs. (Because pigs have completely divided hoofs but do not chew their cud, they are also unclean.)


NET [draft] ITL: The pig <02386> is unclean <02931> to you because <03588> its hoof <06541> is divided <06536> (the hoof <06541> is completely split in two <08157> <08156>), even though it does not <03808> chew <01641> the cud <01625>.



 <<  Imamat 11 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel