Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 13 : 31 >> 

ENDE: Tetapi djika betjak itu setelah dilihati oleh imam nampaknja tidak njata lebih dalam letaknja dari pada kulit dan tidak ada bulu roma hitam padanja, hendaknja orang jang kena kelemumur itu dikurung oleh imam itu tudjuh hari lamanja.


AYT: Jika penyakitnya tidak lebih dalam dari kulit dan tidak terdapat rambut hitam di situ, imam harus mengasingkan orang itu selama tujuh hari.

TB: Dan apabila menurut pemeriksaannya penyakit kudis itu tidak kelihatan lebih dalam dari kulit dan tidak ada padanya rambut yang hitam, maka imam harus mengurung orang yang kena penyakit kudis itu tujuh hari lamanya.

TL: Tetapi jikalau dilihat imam akan kudis kepala itu, bahwasanya kelihatannya tiada lebih dalam dari pada kulitnya, jikalau tiada padanya rambut hitam sekalipun, hendaklah imam mengurungkan orang yang kena kudis kepalanya itu tujuh hari lamanya.

MILT: Dan ketika imam memeriksa tanda penyakit keropeng itu, dan tampak rupanya tidak lebih dalam daripada kulit, dan tidak ada bulu hitam padanya, maka imam harus mendiamkan tanda penyakit keropeng itu tujuh hari.

Shellabear 2010: Jika imam memeriksa penyakit kudis itu dan ternyata penyakit itu tidak berakar lebih dalam dari lapisan kulit serta tidak ada rambut yang hitam padanya, maka imam harus mengasingkan orang yang berpenyakit kudis itu tujuh hari lamanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika imam memeriksa penyakit kudis itu dan ternyata penyakit itu tidak berakar lebih dalam dari lapisan kulit serta tidak ada rambut yang hitam padanya, maka imam harus mengasingkan orang yang berpenyakit kudis itu tujuh hari lamanya.

KSKK: Jika setelah memeriksa kasus ini imam tidak menemukan suatu tempat yang lebih dalam daripada kulit sekeliling, dan tidak ada bulu kuning, ia harus memisahkan orang itu selama tujuh hari.

VMD: Jika itu tidak lebih dalam dari kulit, tetapi tidak terdapat rambut hitam di dalamnya, imam memisahkan orang yang sakit itu selama tujuh hari.

BIS: Kalau menurut pemeriksaan imam bagian yang sakit tidak nampak lebih dalam dari kulit di sekitarnya, tetapi tidak terdapat rambut atau jenggot yang sehat di bagian itu, orang itu harus diasingkan selama tujuh hari.

TMV: Jika imam yang memeriksanya mendapati kudis itu tidak lebih dalam daripada kulit di sekelilingnya, tetapi belum ada rambut atau janggut yang sihat di situ, imam itu harus mengasingkan dia selama tujuh hari.

FAYH: Tetapi, bila imam itu melihat bahwa penyakit kudis itu hanya pada permukaan kulit saja dan ada rambut hitam di situ, maka orang itu harus diasingkan selama tujuh hari untuk diperiksa lagi.

Shellabear 1912: Maka jikalau diselidik oleh imam akan kudis kepala itu adapun rupanya itu tiada lebih dalam dari pada kulitnya dan tiada padanya rambut hitam maka hendaklah imam itu mengurungkan orang yang berpenyakit kudis itu tujuh hari lamanya.

Leydekker Draft: Tetapi djikalaw melihat 'Imam bela kudis 'itu, bahuwa sasonggohnja pang`alihatnja tijada 'ada lebeh dalam deri pada kulit, dan tijada 'ada rambot 'ataw buluw hitam padanja: maka hendakhlah 'Imam meng`urongkan 'awrang jang berbela kudis 'itu tudjoh harij lamanja.

AVB: Jika imam memeriksa jangkitan penyakit kudis itu dan terbukti penyakit itu tidak berakar lebih dalam daripada lapisan kulit serta tidak ada rambut yang hitam padanya, maka hendaklah imam mengasingkan orang yang berpenyakit kudis itu selama tujuh hari.


TB ITL: Dan apabila <03588> menurut pemeriksaannya <07200> penyakit <05061> kudis <05424> itu tidak <0369> kelihatan <04758> lebih dalam <06013> dari <04480> kulit <05785> dan tidak ada <0369> padanya rambut <08181> yang hitam <07838>, maka imam <03548> harus mengurung <05462> orang yang kena penyakit <05061> kudis <05424> itu tujuh <07651> hari <03117> lamanya. [<03548> <02009>]


Jawa: Balik manawa miturut papriksane imam, borok mau katone ora luwih jero tinimbang kulit liyane, lan ora ana rambute kang ireng, kang nandhang memala borok iku banjur kakurunga dening imam lawase pitung dina.

Jawa 1994: Yèn miturut pepriksané imam panggonan sing lara mau ora lekok ketimbang karo kiwa-tengené, nanging rambuté ora subur, wongé kudu dipisahaké pitung dina.

Sunda: Upama waktu keur dipariksa ku imam korengna henteu legok, tapi buuk lebah dinya goreng jadina, jelemana kudu dikerem tujuh poe.

Madura: Mon menorot pamareksa’anna imam bagiyan se sake’ jareya ta’ katon keldem, tape e bagiyan jareya tadha’ obu’ otaba janggu’ se celleng, oreng jareya kodu epanyengla dhari kennengnganna oreng bannya’ pettong are abidda.

Bali: Rikala ipun katureksain antuk sang panditae, raris kapanggih mungguing sane keni pinakit punika nenten cekok miwah daleman ring kulit sane ring sisinnyane, tur rambutnyane nenten seger, anake punika patut kanehang pitung rahina suenipun.

Bugis: Rékko manuru pamaréssanna imangngé bagiyang iya mapeddié dé’ napaita lebbi marilaleng naiya olié ri seddéna, iyakiya dé’gaga gemme iyaré’ga janggo iya madisingngé ri bagiyangngéro, iyaro tauwé harusu’i ripassala pitungngesso ittana.

Makasar: Punna turu’ bate paressana imanga anjo bageang pa’risika tena nala’bi lantang nicini’ na bukkuleng niaka ri ampi’na, mingka tena nicini’ uu’ yareka janggo’ baji’ ri anjo bageang pa’risika, anjo taua musti nisa’laki tuju allo.

Toraja: Apa iake natiroi to minaa tu inan nanii kele sia tae’ napayan kumua mandalan na kuli’na, sia tae’ duka beluak malotong dio, la nakurung to minaa tu to kelean pitung allo.

Karo: Adi sanga ia ipepayo imam, ugah e la bagesen asang kulit sekelewetna, tapi la lit i je buk si mehuli, ipeserap imam lah ia pitu wari dekahna.

Simalungun: Tapi anggo domma ipareksa malim ai rutu ai, anjaha taridah seng holnohan ai humbani hulingkuling na legan ai, anjaha seng dong ambulu na birong ijai, jadi hurungon ni malim ai ma ia, halak na rutuon ai pitu ari dokahni.

Toba: Alai ia dung ditangkasi malim lotup i, hape ida ma, ndang pola honul rupana martimbangkon hulingkuling na asing, jala ndang adong obukna na birong disi, ingkon hurungkonon ni malim i do jolma na lotupon i pitu ari lelengna.


NETBible: But if the priest examines the scall infection and it does not appear to be deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest is to quarantine the person with the scall infection for seven days.

NASB: "But if the priest looks at the infection of the scale, and indeed, it appears to be no deeper than the skin and there is no black hair in it, then the priest shall isolate the person with the scaly infection for seven days.

HCSB: When the priest examines the scaly infection, if it does not appear to be deeper than the skin, and there is no black hair in it, the priest must quarantine the person with the scaly infection for seven days.

LEB: But if the priest examines the scabby disease and it does not look deeper than the rest of the skin and there is no black hair in it, the priest must put the person with the scabby disease in isolation for seven days.

NIV: But if, when the priest examines this kind of sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to put the infected person in isolation for seven days.

ESV: And if the priest examines the itching disease and it appears no deeper than the skin and there is no black hair in it, then the priest shall shut up the person with the itching disease for seven days,

NRSV: If the priest examines the itching disease, and it appears no deeper than the skin and there is no black hair in it, the priest shall confine the person with the itching disease for seven days.

REB: But when the priest sees the sore, if it appears to be no deeper than the skin and yet there are no yellow hairs on the place, the priest must isolate the affected person for seven days.

NKJV: "But if the priest examines the scaly sore, and indeed it does not appear deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest shall isolate the one who has the scale seven days.

KJV: And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it [be] not in sight deeper than the skin, and [that there is] no black hair in it; then the priest shall shut up [him that hath] the plague of the scall seven days:

AMP: If the priest examines the spot infected by the mangelike disease, and it does not appear deeper than the skin and there is no black hair in it, the priest shall bind up the spot for seven days.

NLT: However, if the priest’s examination reveals that the infection is only skin–deep and there is no black hair in the affected area, then he must put the person in quarantine for seven days.

GNB: If, when the priest examines you, the sore does not appear to be deeper than the surrounding skin, but there are still no healthy hairs in it, he shall isolate you for seven days.

ERV: If the disease does not seem deeper than the skin, but there is no dark hair in it, the priest must separate that person for seven days.

BBE: And after looking at the diseased place, if it does not seem to go deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest will have him shut up for seven days:

MSG: But if when he examines the itch, he finds it is only skin deep and there is no black hair in it, he will put the person in quarantine for seven days.

CEV: On the other hand, if he discovers that the itchy spot is only skin deep, but that the hair still isn't healthy, he will order you to stay away from everyone else for seven days.

CEVUK: On the other hand, if he discovers that the itchy spot is only skin deep, but that the hair still isn't healthy, he will order you to stay away from everyone else for seven days.

GWV: But if the priest examines the scabby disease and it does not look deeper than the rest of the skin and there is no black hair in it, the priest must put the person with the scabby disease in isolation for seven days.


NET [draft] ITL: But if <03588> the priest <03548> examines <07200> the scall <05424> infection <05061> and it does not <0369> appear <04758> to be deeper <06013> than <04480> the skin <05785>, and there is no <0369> black <07838> hair <08181> in it, then the priest <03548> is to quarantine <05462> the person with the scall <05424> infection <05061> for seven <07651> days <03117>.



 <<  Imamat 13 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran