Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 14 : 33 >> 

ENDE: Bersabdalah Jahwe kepada Musa dan Harun demikian:


AYT: Selanjutnya, TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, firman-Nya,

TB: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:

TL: Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya:

MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dan kepada Harun, dengan mengatakan,

Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun,

KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa dan Harun; Ia bersabda,

VMD: TUHAN juga berkata kepada Musa dan Harun,

BIS: TUHAN memberi kepada Musa dan Harun

TMV: TUHAN memberi Musa dan Harun

FAYH: Lalu Allah berfirman kepada Musa dan Harun, "Bila kamu tiba di Negeri Kanaan yang telah Kuberikan kepadamu dan Aku membiarkan tanda-tanda kusta timbul di sebuah rumah di situ,

Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa dan kepada Harun demikian:

Leydekker Draft: Bermula bafermanlah Huwa kapada Musaj, dan kapada Harun, sabdanja.

AVB: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,


TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872> dan Harun <0175>: [<0413> <0559>]


Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika maneh marang Nabi Musa lan Imam Harun:

Jawa 1994: Gusti Allah ndhawuhaké marang Musa lan Harun prenatan bab omah sing kena ing lelara budhug.

Sunda: PANGERAN nimbalan ka Musa jeung Harun

Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa ban Harun,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang ring Dane Musa miwah Dane Harun,

Bugis: PUWANGNGE mpéréngngi Musa sibawa Harun

Makasar: Napassareangi Batara mae ri Musa siagang Harun

Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa sola Harun Nakua:

Karo: Ibereken TUHAN man Musa ras man Harun

Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa ampa si Aron,

Toba: (II.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Musa dohot tu si Aron songon on:


NETBible: The Lord spoke to Moses and Aaron:

NASB: The LORD further spoke to Moses and to Aaron, saying:

HCSB: The LORD spoke to Moses and Aaron:

LEB: The LORD spoke to Moses and Aaron,

NIV: The LORD said to Moses and Aaron,

ESV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

NRSV: The LORD spoke to Moses and Aaron, saying:

REB: When the LORD spoke to Moses and Aaron he said:

NKJV: And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:

KJV: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

AMP: And the Lord said to Moses and Aaron,

NLT: Then the LORD said to Moses and Aaron,

GNB: The LORD gave Moses and Aaron

ERV: The LORD also said to Moses and Aaron,

BBE: And the Lord said to Moses and Aaron,

MSG: GOD spoke to Moses and Aaron,

CEV: The LORD told Moses and Aaron to say to the people:

CEVUK: The Lord told Moses and Aaron to say to the people:

GWV: The LORD spoke to Moses and Aaron,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175>:



 <<  Imamat 14 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel