Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 18 : 12 >> 

ENDE: Kemaluan saudari ajahmu djangan kausingkapkan. Adalah ia daging-darahmu.


AYT: Jangan mengadakan hubungan seksual dengan saudara perempuan ayahmu. Dia adalah saudara kandung ayahmu.

TB: Janganlah kausingkapkan aurat saudara perempuan ayahmu, karena ia kerabat ayahmu.

TL: Jangan kamu kawin dengan saudara perempuan bapamu, karena sedarah daging juga ia dengan bapamu.

MILT: Engkau tidak boleh menyingkapkan ketelanjangan saudara perempuan ayahmu, ia adalah kerabat ayahmu.

Shellabear 2010: Jangan bersanggama dengan saudara perempuan ayahmu; ia sedarah sedaging dengan ayahmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan bersanggama dengan saudara perempuan ayahmu; ia sedarah sedaging dengan ayahmu.

KSKK: Janganlah bersetubuh dengan bibimu, entah dia itu saudari ayahmu

VMD: Jangan mengadakan hubungan suami istri dengan saudara perempuan ayahmu. Ia adalah keluarga dekat ayahmu.

BIS: Jangan bersetubuh dengan bibimu, baik ia saudara ayahmu atau saudara ibumu.

TMV: Jangan bersetubuh dengan mak cik kamu, sama ada saudara bapa ataupun saudara ibu kamu.

FAYH: Janganlah kamu bersetubuh dengan saudara perempuan ayahmu -- karena ia kerabat terdekat ayahmu.

Shellabear 1912: Maka janganlah engkau berseketiduran dengan saudara perempuan bapamu maka ialah daging darah kepada bapamu.

Leydekker Draft: Kamalu`an sudara parampuwan bapamu djangan 'angkaw membuka: bahuwa perdamping bapamu 'adanja.

AVB: Jangan meniduri saudara perempuan ayahmu; dia kerabat terdekat ayahmu.


TB ITL: Janganlah <03808> kausingkapkan <01540> aurat <06172> saudara perempuan <0269> ayahmu <01>, karena ia <01931> kerabat <07607> ayahmu <01>.


Jawa: Sadulure wadon bapakira aja sira ungkabi kawirangane, amarga iku kulit daginge bapakira.

Jawa 1994: (18:12-13) Aja nuroni mbokcilikmu, iya seduluré bapakmu, utawa seduluré ibumu.

Sunda: (18:12-13) Teu meunang sapatemon jeung bibi ti bapa atawa bibi ti indung.

Madura: Ba’na ta’ olle apolong tedhung ban majadhi’ bine’na se sataretan ban eppa’na otaba ban ebuna.

Bali: Edaja kita matemu semara ngajak bibin kitane, yadian ia ento nyaman bapan kitane, wiadin nyaman memen kitane.

Bugis: Aja’ musiluséreng sibawa amurému, muwi ana’daranna ambo’mu iyaré’ga padakkunrainna indo’mu.

Makasar: Teako assikatinroangngi siagang purinannu bainea, baji’ nasari’battanna manggenu yareka sari’battanna amma’nu.

Toraja: Da musangampa’ sola pa’indorammu dio ambe’, belanna sangrara sangbuku ambe’mu.

Karo: Ula kam ersada kula ras bibindu, subuk ia turang bapandu ntah senina nandendu.

Simalungun: Seng bulih ompoanmu namborumu, ai sisada daroh do ia ampa bapamu.

Toba: Ndang jadi olionmu namborum, ai sisada mudar dohot amangmu do nasida.


NETBible: You must not have sexual intercourse with your father’s sister; she is your father’s flesh.

NASB: ‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is your father’s blood relative.

HCSB: You are not to have sexual intercourse with your father's sister; she is your father's close relative.

LEB: Never have sexual intercourse with your father’s sister. She is your paternal aunt.

NIV: "‘Do not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.

ESV: You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's relative.

NRSV: You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is your father’s flesh.

REB: You must not have intercourse with your father's sister; she is a blood relation of your father.

NKJV: ‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is near of kin to your father.

KJV: Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she [is] thy father’s near kinswoman.

AMP: You shall not have intercourse with your father's sister; she is your father's near kinswoman.

NLT: Do not have intercourse with your aunt, your father’s sister, because she is your father’s close relative.

GNB: Do not have intercourse with an aunt, whether she is your father's sister or your mother's sister.

ERV: “You must not have sexual relations with your father’s sister. She is your father’s close relative.

BBE: You may not have sex connection with your father’s sister, for she is your father’s near relation.

MSG: "Don't have sex with your father's sister; she is your aunt, closely related to your father.

CEV: or a sister of your father or mother.

CEVUK: or a sister of your father or mother.

GWV: Never have sexual intercourse with your father’s sister. She is your paternal aunt.


NET [draft] ITL: You must not <03808> have sexual intercourse <06172> with your father’s <01> sister <0269>; she is your father’s <01> flesh <07607>.



 <<  Imamat 18 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel