Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 18 : 16 >> 

ENDE: Kemaluan isteri saudaramu djangan kausingkapkan. Adalah dia itu kemaluan saudaramu.


AYT: Jangan mengadakan hubungan seksual dengan istri saudaramu laki-laki. Dia adalah milik saudaramu laki-laki.

TB: Janganlah kausingkapkan aurat isteri saudaramu laki-laki, karena itu hak saudaramu laki-laki.

TL: Jangan kamu kawin dengan bini saudaramu, sebab telah seketiduran ia dengan saudaramu.

MILT: Engkau tidak boleh menyingkapkan ketelanjangan istri saudara laki-lakimu, itu adalah ketelanjangan saudara laki-lakimu.

Shellabear 2010: Jangan bersanggama dengan istri saudara laki-lakimu, karena hal itu mengaibkan saudaramu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan bersanggama dengan istri saudara laki-lakimu, karena hal itu mengaibkan saudaramu.

KSKK: atau dengan istri saudaramu.

VMD: Jangan mengadakan hubungan suami istri dengan istri saudaramu laki-laki. Hal itu sama seperti mengadakan hubungan suami istri dengan saudaramu.

BIS: atau dengan istri abangmu.

TMV: atau dengan ipar perempuan kamu.

FAYH: atau dengan istri saudara laki-lakimu, karena ia milik saudara laki-lakimu.

Shellabear 1912: Maka janganlah engkau berseketiduran dengan istri saudaramu yaitu memberi malu kepada saudaramu.

Leydekker Draft: Kamalu`an 'isterij sudaramu laki-laki djangan 'angkaw membuka bahuwa kamalu`an sudaramu laki-laki 'adanja.

AVB: Jangan meniduri isteri saudara lelakimu, kerana hal itu mengaibkan saudaramu.


TB ITL: Janganlah <03808> kausingkapkan <01540> aurat <06172> isteri <0802> saudaramu laki-laki <0251>, karena itu hak saudaramu laki-laki <0251>. [<06172> <01931>]


Jawa: Somahe sadulurira lanang aja sira ungkabi, iku wewenange sadulurira mau.

Jawa 1994: utawa bojoné kakangmu.

Sunda: teu meunang sapatemon jeung pamajikan adi atawa pamajikan lanceuk.

Madura: otaba ban binena taretanna.

Bali: wiadin ngajak kurenan belin kitane.

Bugis: iyaré’ga sibawa bainéna kakamu.

Makasar: yareka siagang bainenna daennu.

Toraja: Da musangampa’ sola bainena siulu’mu, belanna mangkamo sangampa’ siulu’mu.

Karo: ntah ras ndehara seninandu.

Simalungun: Seng bulih hasomananmu modom jolma ni saninamu, ai na pabador saninamu do ho marhitei ai.

Toba: Ndang jadi rampasonmu jolma ni hahaanggim, ala naung sampur tu hahaanggim.


NETBible: You must not have sexual intercourse with your brother’s wife; she is your brother’s nakedness.

NASB: ‘You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.

HCSB: You are not to have sexual intercourse with your brother's wife; it will shame your brother.

LEB: Never have sexual intercourse with your sister–in–law. She is your brother’s wife.

NIV: "‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonour your brother.

ESV: You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness.

NRSV: You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.

REB: You must not have intercourse with your brother's wife: that is to bring shame on him.

NKJV: ‘You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.

KJV: Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it [is] thy brother’s nakedness.

AMP: You shall not have intercourse with your brother's wife; she belongs to your brother.

NLT: Do not have intercourse with your brother’s wife; this would violate your brother.

GNB: or with your brother's wife.

ERV: “You must not have sexual relations with your brother’s wife. That would be like having sexual relations with your brother.

BBE: You may not have sex relations with your brother’s wife, for she is your brother’s.

MSG: "Don't have sex with your brother's wife; that would violate your brother.

CEV: or sister-in-law.

CEVUK: or sister-in-law.

GWV: Never have sexual intercourse with your sister–in–law. She is your brother’s wife.


NET [draft] ITL: You must not <03808> have sexual intercourse <01540> <06172> with your brother’s <0251> wife <0802>; she <01931> is your brother’s <0251> nakedness <06172>.



 <<  Imamat 18 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel