Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 18 : 23 >> 

ENDE: Djangan engkau berseketiduran dengan hewan manapun djua; djangan kautjemarkan dirimu dengannja. Dan seorang wanita djangan berdiri didepan seekor binatang untuk bersetubuh dengannja; odohlah itu.


AYT: Jangan mengadakan hubungan seksual dengan binatang apa pun sehingga engkau menjadi najis. Hal itu adalah perbuatan yang sangat keji.

TB: Janganlah engkau berkelamin dengan binatang apapun, sehingga engkau menjadi najis dengan binatang itu. Seorang perempuan janganlah berdiri di depan seekor binatang untuk berkelamin, karena itu suatu perbuatan keji.

TL: Dan lagi jangan kamu menajiskan dirimu oleh berbaring dengan binatang, dan seorang perempuanpun jangan berbaring dengan binatang karena ia itulah suatu perkara yang amat keji adanya.

MILT: Dan engkau tidak boleh melakukan persetubuhanmu dengan hewan apa pun sehingga menjadi najis dengannya, dan seorang wanita tidak boleh bersiap di depan hewan apa pun untuk berbaring dengannya, itu adalah sesuatu yang kacau.

Shellabear 2010: Jangan bersetubuh dengan binatang apa pun sehingga engkau menajiskan dirimu dengan binatang itu. Seorang perempuan tidak boleh mengambil tempat di depan seekor binatang untuk bersebadan dengannya, karena hal itu adalah suatu penyimpangan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan bersetubuh dengan binatang apa pun sehingga engkau menajiskan dirimu dengan binatang itu. Seorang perempuan tidak boleh mengambil tempat di depan seekor binatang untuk bersebadan dengannya, karena hal itu adalah suatu penyimpangan.

KSKK: Juga janganlah bersetubuh dengan binatang; adalah perbuatan keji.

VMD: Hai laki-laki, jangan mengadakan hubungan suami istri dengan binatang apa pun. Itu hanya membuat kamu najis. Dan kamu perempuan, jangan mengadakan hubungan suami istri dengan binatang. Hal itu bertentangan dengan tabiat.

BIS: Laki-laki maupun wanita, sekali-kali tak boleh bersetubuh dengan binatang; perbuatan jahat itu menajiskan kamu.

TMV: Lelaki mahupun perempuan, tidak boleh melakukan hubungan jenis dengan binatang. Perbuatan yang keji itu menajiskan kamu.

FAYH: Janganlah kamu bersetubuh dengan binatang apa pun karena hal itu akan menajiskan dirimu. Dan janganlah ada seorang perempuan yang bersetubuh dengan binatang apa pun karena hal itu dosa yang sangat menjijikkan.

Shellabear 1912: Dan lagi janganlah engkau bersetubuh dengan barang sesuatu binatang sehingga menajiskan dirimu dengan dia dan janganlah pula barang seorang perempuan berdiri di hadapan seekor binatang supaya bersetubuh dengan dia maka yaitu keji adanya.

Leydekker Draft: Sabagej lagi dengan barang binatang djangan 'angkaw berbaring-baringanmu, 'akan menedjiskan dirimu dengan dija 'itu: lagi sa`awrang parampuwan djangan berdirij dimuka barang binatang, 'akan diper`antam 'awlehnja; bahuwa 'itu patjamporan terlalu 'amat kidjij 'adanja.

AVB: Jangan meniduri binatang jenis apa-apa pun sehingga kamu menajiskan dirimu dengan binatang itu. Seorang perempuan tidak boleh mengambil tempat di depan seekor binatang untuk melakukan hubungan jenis dengan haiwan itu kerana perbuatan itu keji.


TB ITL: Janganlah <03808> engkau berkelamin <07903> <05414> dengan binatang <0929> apapun <03605>, sehingga engkau menjadi najis <02930> dengan binatang itu. Seorang perempuan <0802> janganlah <03808> berdiri <05975> di depan <06440> seekor binatang <0929> untuk berkelamin <07250>, karena itu <01931> suatu perbuatan keji <08397>.


Jawa: Sarta maneh sira aja laku jina karo kewan, teman ndadekake sira lan kewan iku padha najis. Karomaneh wong wadon iya aja nganti mapan ana ing ngarepe kewan supaya dijamaha, iku pratingkah rusuh.

Jawa 1994: Iya wong lanang, utawa wong wadon, ora kena nuroni kéwan. Sapa sing nglakoni mengkono dadi najis.

Sunda: Teu meunang ngajima sasatoan. Awewe teu meunang sapatemon jeung sato, kalakuan anu nya nista nya rujit.

Madura: Lalake’ otaba babine’ ta’ olle apolong tedhung ban keban; jareya lalakon se manajjis ba’na.

Bali: Anake muani wiadin anake luh tusing pesan dadi matemu semara ngajak buron. Laksanane ane jaat buka keto ngranayang kita leteh.

Bugis: Worowané iyaré’ga makkunraié; dé’ sises-siseng nawedding mallai sibawa olokolo’é; pangkaukeng majaéro napanajisi’ko.

Makasar: Baji’ tu bura’nea kammayatompa tubainea tena sikali nakkulle assikatinroang siagang olo’-oloka; panggaukang ja’dala’ kammaya nara’massiko.

Toraja: Sia da muruttakki kalemu ungkaromok olo’-olo’; sia misa’ baine da nabendan sipatu misa’ olo’-olo’ la sikaromok sola, belanna iamo gau’ sala megi’giran tongan to.

Karo: Ula lit dilaki ntah diberu ersada kula ras asuh-asuhen, sabap perbahanen si la tengka e seh kal melketna.

Simalungun: Seng bulih ho saor hubani pinahan aha pe ai, gabe butak do ho marhitei ai. Anjaha naboru pe seng bulih bereonni dirini bani pinahan laho marsaor pakon ai; hagigi do ai.

Toba: Angkup ni ndang jadi ho sampur manang tu pinahan dia, gabe ramun ho bahenon ni; jala parompuan pe ndang jadi sampur tu pinahan, ai hagigian bolon do i.


NETBible: You must not have sexual intercourse with any animal to become defiled with it, and a woman must not stand before an animal to have sexual intercourse with it; it is a perversion.

NASB: ‘Also you shall not have intercourse with any animal to be defiled with it, nor shall any woman stand before an animal to mate with it; it is a perversion.

HCSB: You are not to have sexual intercourse with any animal, defiling yourself with it; a woman is not to present herself to an animal to mate with it; it is a perversion.

LEB: Never have sexual intercourse with any animal and become unclean with it. A woman must never offer herself to an animal for sexual intercourse. It is unnatural.

NIV: "‘Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.

ESV: And you shall not lie with any animal and so make yourself unclean with it, neither shall any woman give herself to an animal to lie with it: it is perversion.

NRSV: You shall not have sexual relations with any animal and defile yourself with it, nor shall any woman give herself to an animal to have sexual relations with it: it is perversion.

REB: You must not have sexual intercourse with any animal to make yourself unclean with it, nor may a woman submit herself to intercourse with an animal: that is a violation of nature.

NKJV: ‘Nor shall you mate with any animal, to defile yourself with it. Nor shall any woman stand before an animal to mate with it. It is perversion.

KJV: Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it [is] confusion.

AMP: Neither shall you lie with any beast and defile yourself with it; neither shall any woman yield herself to a beast to lie with it; it is confusion, perversion, {and} degradedly carnal.

NLT: "A man must never defile himself by having sexual intercourse with an animal, and a woman must never present herself to a male animal in order to have intercourse with it; this is a terrible perversion.

GNB: No man or woman is to have sexual relations with an animal; that perversion makes you ritually unclean.

ERV: “Men, you must not have sexual relations with any animal. This will make you filthy. And women, you must not have sexual relations with any animal. It is against nature!

BBE: And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.

MSG: "Don't have sex with an animal and violate yourself by it. "A woman must not have sex with an animal. That is perverse.

CEV: Anyone who has sex with an animal is unclean.

CEVUK: Anyone who has sex with an animal is unclean.

GWV: Never have sexual intercourse with any animal and become unclean with it. A woman must never offer herself to an animal for sexual intercourse. It is unnatural.


NET [draft] ITL: You must not <03808> have <05414> sexual intercourse <07903> with any <03605> animal <0929> to become defiled <02930> with it, and a woman <0802> must not <03808> stand <05975> before <06440> an animal <0929> to have sexual intercourse <07250> with it <01931>; it is a perversion <08397>.



 <<  Imamat 18 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel