Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 18 : 9 >> 

ENDE: Kemaluan saudarimu, puteri ajahmu atau puteri ibumu, jang lahir dirumah atau diluar, djangan kausingkapkan kemaluannja.


AYT: Jangan mengadakan hubungan seksual dengan saudaramu perempuan, baik itu anak perempuan ayahmu atau ibumu, baik yang lahir di rumahmu maupun di luar.

TB: Mengenai aurat saudaramu perempuan, anak ayahmu atau anak ibumu, baik yang lahir di rumah ayahmu maupun yang lahir di luar, janganlah kausingkapkan auratnya.

TL: Jangan kamu kawin dengan saudaramu perempuan ia itu anak bapamu atau anak ibumu, baik ia diperanakkan di dalam rumah atau diperanakkan di luar rumah, jangan kamu kawin dengan dia.

MILT: Engkau tidak boleh menyingkapkan ketelanjangan saudara perempuanmu, anak perempuan ayahmu, atau anak perempuan ibumu, baik yang lahir di rumah atau yang lahir di luar; engkau tidak boleh menyingkapkan ketelanjangan mereka.

Shellabear 2010: Jangan bersanggama dengan saudara perempuanmu, anak ayahmu atau anak ibumu, baik yang lahir dalam satu rumah ataupun yang lahir di luar. Jangan bersanggama dengannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan bersanggama dengan saudara perempuanmu, anak ayahmu atau anak ibumu, baik yang lahir dalam satu rumah ataupun yang lahir di luar. Jangan bersanggama dengannya.

KSKK: Janganlah bersetubuh dengan saudarimu atau saudari tirimu, entah lahir di rumah yang sama atau di tempat lain.

VMD: Jangan mengadakan hubungan suami istri dengan saudaramu perempuan. Tidak soal apakah dia anak perempuan dari ayahmu atau ibumu. Tidak soal apakah dia dilahirkan di rumahmu atau di tempat lain.

BIS: Jangan bersetubuh dengan saudaramu perempuan atau saudara tirimu, baik yang dibesarkan serumah dengan engkau maupun yang dibesarkan di rumah lain.

TMV: Jangan bersetubuh dengan saudara perempuan kamu, sama ada saudara sekandung ataupun saudara tiri, sama ada yang dibesarkan serumah dengan kamu ataupun yang dibesarkan di rumah lain.

FAYH: Janganlah kamu bersetubuh dengan saudara perempuanmu, saudara kandungmu maupun saudara tirimu, yaitu anak ayahmu atau anak ibumu, yang lahir di rumah ayahmu maupun di luar.

Shellabear 1912: Maka janganlah engkau berseketiduran dengan saudaramu yang perempuan yaitu anak bapamu atau anak ibumu yang diperanakkan di rumah pun baik atau diperanakkan dari luar pun baik janganlah engkau berseketiduran dengan dia.

Leydekker Draft: Kamalu`an sudaramu parampuwan, 'anakh bapamu, 'ataw 'anakh 'ibumu, jang taper`anakh dirumah, 'ataw taper`anakh diluwar, djangan 'angkaw membuka kamalu`annja.

AVB: Jangan meniduri saudara perempuanmu, anak ayahmu atau anak ibumu, baik yang lahir serumah mahupun yang lahir di luar. Jangan menidurinya.


TB ITL: Mengenai aurat <06172> saudaramu perempuan <0269>, anak <01323> ayahmu <01> atau <0176> anak <01323> ibumu <0517>, baik yang lahir <04138> di rumah <01004> ayahmu maupun <0176> yang lahir <04138> di luar <02351>, janganlah <03808> kausingkapkan <01540> auratnya <06172>.


Jawa: Kawirangane sadulurira wadon, anake bapakira utawa anake biyungira aja sira ungkabi, dadia kang laire tunggal saomah utawa ana ing liya panggonan.

Jawa 1994: Aja nuroni sedulurmu utawa sedulurmu kuwalon, iya sing digedhèkaké bareng karo kowé, utawa sing ora.

Sunda: Teu meunang sapatemon jeung dulur awewe atawa dulur tere awewe, boh jeung nu saimah boh jeung nu misah imah.

Madura: Ta’ olle tedhung apolong ban taretan bine’na otaba taretan kaballun bine’na, se eparaja sabengko ban ba’na otaba se eparaja e kennengngan laen.

Bali: Edaja kita matemu semara ngajak nyama tugelan wiadin nyama kualon kitane, yadian ane bareng-bareng dadi abesik di pumahan kitane, wiadin ane kelih di tongose ane lenan.

Bugis: Aja’ musiluséreng sibawa ana’darammu makkunrai iyaré’ga sikaporomu, muwi iya ripawekke’é sibolako iyaré’ga iya ripawekke’é ri bola laingngé.

Makasar: Teako assikatinroangngi siagang sari’battang bainenu yareka sari’battang aonu, baji’ nipakalompoa lalang julu balla’nu kammayatompa nipakalompoa ri balla’ maraenga.

Toraja: Iatu siulu’mu baine dio ambe’mu, ba’tu dio indo’, tu dadi lan banuanna ambe’mu, ba’tu salianna, da musangampa’ sola.

Karo: Ula kam ersada kula ras turangndu ntah pe ras turangndu si ibaba nande ngudandu, subuk ia ipebelin sada rumah ras kam ntah lang.

Simalungun: Seng bulih ompoanmu botoumu, boru ni bapamu atap boru ni inangmu pe ai, tubuh i rumah atap i darat pe ai, seng bulih hasomananmu ia modom.

Toba: Ndang jadi olionmu ibotom tubu ni amangmu manang inangmu, na tubu di bagasan jabu manang di ruar, ndang jadi patedehonmu na niabitanna.


NETBible: You must not have sexual intercourse with your sister, whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she is born in the same household or born outside it; you must not have sexual intercourse with either of them.

NASB: ‘The nakedness of your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born at home or born outside, their nakedness you shall not uncover.

HCSB: You are not to have sexual intercourse with your sister, either your father's daughter or your mother's, whether born at home or born elsewhere. You are not to have sex with her.

LEB: Never have sexual intercourse with your stepsister, whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter. It makes no difference whether or not she was born in your house.

NIV: "‘Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.

ESV: You shall not uncover the nakedness of your sister, your father's daughter or your mother's daughter, whether brought up in the family or in another home.

NRSV: You shall not uncover the nakedness of your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born at home or born abroad.

REB: You must not have intercourse with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether brought up in the family or in another home; you must not bring shame on them.

NKJV: ‘The nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or elsewhere, their nakedness you shall not uncover.

KJV: The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, [whether she be] born at home, or born abroad, [even] their nakedness thou shalt not uncover.

AMP: You shall not have intercourse with {or} uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father or of your mother, whether born at home or born abroad.

NLT: "Do not have sexual intercourse with your sister or half sister, whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was brought up in the same family or somewhere else.

GNB: Do not have intercourse with your sister or your stepsister, whether or not she was brought up in the same house with you.

ERV: “You must not have sexual relations with your sister. It doesn’t matter if she is the daughter of your father or your mother. And it doesn’t matter if your sister was born in your house or at some other place.

BBE: You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.

MSG: "Don't have sex with your sister, whether she's your father's daughter or your mother's, whether she was born in the same house or elsewhere.

CEV: Don't have sex with your sister or stepsister, whether you grew up together or not.

CEVUK: Don't have sex with your sister or stepsister, whether you grew up together or not.

GWV: Never have sexual intercourse with your stepsister, whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter. It makes no difference whether or not she was born in your house.


NET [draft] ITL: You must not have sexual intercourse <06172> with your sister <0269>, whether she is your father’s <01> daughter <01323> or <0176> your mother’s <0517> daughter <01323>, whether she is born <04138> in the same household <01004> or <0176> born <04138> outside <02351> it; you must not <03808> have sexual intercourse <06172> with either of them.



 <<  Imamat 18 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel