Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 20 : 19 >> 

ENDE: Kemaluan saudara perempuan ibumu dan saudara perempuan ajahmu djangan kausingkapkan. Sebab ia membuka darah-dagingnja sendiri. Mereka akan menanggung kesalahannja sendiri.


AYT: Jangan mengadakan hubungan seksual dengan bibimu, baik dari ayah maupun ibumu. Orang yang seperti itu telah membuat aib bagi kerabatnya. Keduanya akan menanggung hukuman atas kesalahan mereka.

TB: Janganlah kausingkapkan aurat saudara perempuan ibumu atau saudara perempuan ayahmu, karena aurat seorang kerabatnya sendirilah yang dibuka, dan mereka harus menanggung kesalahannya sendiri.

TL: Dan lagi jangan kamu berseketiduran dengan saudara perempuan ibumu atau dengan saudara perempuan bapamu, karena demikian orang menghinakan daging darahnya sendiri, keduanya akan menanggung salahnya.

MILT: Dan engkau jangan menyingkapkan ketelanjangan saudara perempuan ibumu dan saudara perempuan ayahmu. Oleh karena ia telah membuat telanjang kerabatnya, maka mereka harus menanggung kesalahannya sendiri.

Shellabear 2010: Jangan bersanggama dengan saudara perempuan ibumu atau saudara perempuan ayahmu, karena orang yang berbuat demikian mengaibkan kerabat sendiri. Keduanya harus menanggung kesalahannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan bersanggama dengan saudara perempuan ibumu atau saudara perempuan ayahmu, karena orang yang berbuat demikian mengaibkan kerabat sendiri. Keduanya harus menanggung kesalahannya.

KSKK: Kamu tidak boleh bersetubuh dengan saudari ayahmu atau saudari ibumu karena itu adalah suatu penodaan terhadap seorang kerabat dekat. Keduanya bersalah.

VMD: Jangan mengadakan hubungan suami istri dengan saudara ibumu atau saudara ayahmu. Itu adalah dosa perzinaan terhadap keluarga dekatmu. Kamu harus dihukum karena dosamu.

BIS: Apabila seorang laki-laki bersetubuh dengan bibinya, kedua-duanya harus menanggung akibat dari pelanggaran itu.

TMV: Jika seorang lelaki bersetubuh dengan mak ciknya, mereka berdua mesti menanggung akibatnya; perbuatan itu keji.

FAYH: "Janganlah ada seorang laki-laki yang bersetubuh dengan bibinya -- yaitu saudara perempuan ibunya atau ayahnya -- karena mereka kerabat dekat. Mereka yang berbuat demikian harus menanggung sendiri kesalahannya.

Shellabear 1912: Maka janganlah engkau memberi malu akan saudara ibumu atau akan saudara bapamu karena demikianlah ia telah memberi malu akan daging darahnya maka hendaklah keduanya menanggung kesalahannya itu.

Leydekker Draft: Dan kamaluwan sudara parampuwan 'ibumu; dan sudara parampuwan bapamu djangan 'angkaw membuka: sedang laki-laki 'itu sudah talandjangkan kamaluwan perdampingnja, nistjaja kaduwa 'awrang 'itu 'akan menanggong kasalahannja.

AVB: Jangan meniduri saudara perempuan ibumu atau saudara perempuan ayahmu, kerana orang yang berbuat demikian mengaibkan kerabat sendiri. Hendaklah kedua-duanya menanggung kesalahan mereka.


TB ITL: Janganlah <03808> kausingkapkan <01540> aurat <06172> saudara perempuan <0269> ibumu <0517> atau saudara perempuan <0269> ayahmu <01>, karena <03588> aurat seorang kerabatnya <07607> sendirilah yang dibuka <06168>, dan mereka harus menanggung <05375> kesalahannya <05771> sendiri.


Jawa: Sarta maneh sira aja ngungkabi kawirangane sadulure biyungira utawa sadulure wadon bapakira; marga kang diungkapi iku kawirangane kulit dagingira dhewe, sakarone kudu padha nyangga kaluputane dhewe.

Jawa 1994: Yèn ana wong lanang sing nuroni mbokciliké, loro-loroné kudu diukum, merga wis nerak prenataning adat.

Sunda: Alo sapatemon jeung bibi duanana kudu nanggung balukar kanircaanana.

Madura: Mon oreng lalake’ apolong tedhung ban majadhi’ bine’na, se kadhuwa jareya kodu nanggung okomanna kasala’anna dibi’.

Bali: Yen ada anak muani ane matemu semara ngajak bibinnyane, anake makadadua ento patut ngemasin karma palannyane ane lempas teken adat ento.

Bugis: Rékko séddié worowané lusérengngi amuréna, iya duwa harusu tanggungngi addimonrinna polé ri pelanggarannaro.

Makasar: Punna nia’ tu bura’ne a’gau’ bawang siagang purinanna bainea, anjo tau ruaya musti natanggongi kodina kale’bakkanna lanri anjo panggaukanna ke’nanga.

Toraja: Da musangampa’ siulu’na baine indo’mu ba’tu anak daranna ambe’mu, belanna iammu pogau’i susito ungkillangko kasirisanna sangrara sangbukummu; anna pada umpassan kalenai tu kakadakeanna sola duai.

Karo: Adi lit kalak ersada kula ras bibina, arus maka itanggungna kiniseran bekas perbahanenna si la tengka e.

Simalungun: Seng bulih ho marsaor ampa sanina ni inangmu, atap ampa namborumu ai na mansalangi na saboltok do ai; maningon mangonai do bani sidea hajahaton ni sidea.

Toba: Ndang jadi ho sampur tu pariban ni inangmu manang tu namborum, ai na mangaleai parsabutuhaon do i, ingkon manginona tu nasida hajahatonnasida i.


NETBible: You must not expose the nakedness of your mother’s sister and your father’s sister, for such a person has laid bare his own close relative. They must bear their punishment for iniquity.

NASB: ‘You shall also not uncover the nakedness of your mother’s sister or of your father’s sister, for such a one has made naked his blood relative; they will bear their guilt.

HCSB: You must not have sexual intercourse with your mother's sister or your father's sister, for it is exposing one's own blood relative; both people will bear their punishment.

LEB: Never have sexual intercourse with your mother’s sister or your father’s sister. Whoever has sexual intercourse with a close relative must be punished.

NIV: "‘Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonour a close relative; both of you would be held responsible.

ESV: You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for that is to make naked one's relative; they shall bear their iniquity.

NRSV: You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister or of your father’s sister, for that is to lay bare one’s own flesh; they shall be subject to punishment.

REB: You must not have intercourse with your mother's sister or your father's sister: it is the exposure of a blood relation. Both must accept responsibility.

NKJV: ‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister nor of your father’s sister, for that would uncover his near of kin. They shall bear their guilt.

KJV: And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister, nor of thy father’s sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.

AMP: You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for that is to make naked his close kin; they shall bear their iniquity.

NLT: "If a man has sexual intercourse with his aunt, whether his mother’s sister or his father’s sister, he has violated a close relative. Both parties are guilty of a capital offense.

GNB: If a man has intercourse with his aunt, both of them must suffer the consequences for incest.

ERV: “You must not have sexual relations with your mother’s sister or your father’s sister. That is a sin of incest. You must be punished for your sins.

BBE: And you may not have sex connection with your mother’s sister or your father’s sister, for they are his near relations: their sin will be on them.

MSG: "Don't have sex with your aunt on either your mother's or father's side. That violates a close relative. Both of you are held responsible.

CEV: The sisters of your father and mother are your own relatives, and you will be punished for having sex with any of them.

CEVUK: The sisters of your father and mother are your own relatives, and you will be punished for having sex with any of them.

GWV: Never have sexual intercourse with your mother’s sister or your father’s sister. Whoever has sexual intercourse with a close relative must be punished.


NET [draft] ITL: You must not <03808> expose <01540> the nakedness <06172> of your mother’s <0517> sister <0269> and your father’s <01> sister <0269>, for <03588> such a person has laid bare <06168> his own close relative <07607>. They must bear <05375> their punishment for iniquity <05771>.



 <<  Imamat 20 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel