Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 23 : 38 >> 

ENDE: disamping hari-hari Sabat Jahwe, disamping sumbangan-sumbanganmu, disamping segala kurban nadarmu dan disamping segala kurban sukarela jang kamu berikan kepada Jahwe.


AYT: Semua hari raya itu adalah hari raya di luar hari Sabat TUHAN, di samping semua persembahan yang kamu berikan kepada TUHAN, kurban nazar, dan kurban sukarelamu.

TB: belum termasuk hari-hari Sabat TUHAN dan belum termasuk persembahan-persembahanmu atau segala korban nazarmu atau segala korban sukarelamu, yang kamu hendak persembahkan kepada TUHAN.

TL: Kecuali segala sabat Tuhan dan kecuali segala persembahanmu dan segala nazarmu dan segala korban dari ridla hatimu, yang hendak kamu persembahkan kepada Tuhan.

MILT: di luar dari sabat-sabat TUHAN (YAHWEH - 03068) dan di luar dari pemberian-pemberianmu, dan di luar dari segala nazarmu dan di luar dari segala persembahan sukarelamu, yang hendak kamu berikan kepada TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Hari-hari raya tersebut adalah di luar hari-hari Sabat ALLAH, demikian pula kurban serta persembahan itu pun di luar segala persembahanmu, kurban nazarmu, juga kurban sukarelamu yang kamu persembahkan kepada ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hari-hari raya tersebut adalah di luar hari-hari Sabat ALLAH, demikian pula kurban serta persembahan itu pun di luar segala persembahanmu, kurban nazarmu, juga kurban sukarelamu yang kamu persembahkan kepada ALLAH.

KSKK: selain sabat-sabat Yahweh dan hadiah-hadiah, dan persembahan nazar dan persembahan sukarela yang kamu buat kepada Yahweh.

VMD: Kamu merayakan hari-hari kudus itu sebagai tambahan untuk mengingat hari-Hari Sabat TUHAN. Kamu mempersembahkan pemberian itu sebagai tambahan pada pemberianmu yang lain kepada TUHAN. Kamu mempersembahkannya sebagai tambahan pada sesuatu persembahan yang kamu berikan sebagai pembayaran atas janjimu yang khusus. Itulah sebagai tambahan pada setiap kurban khusus yang ingin kamu berikan kepada Tuhan.

BIS: Perayaan-perayaan itu merupakan tambahan pada hari-hari Sabat biasa, jadi persembahan-persembahan itu adalah juga tambahan pada pemberianmu yang biasa, pada kurbanmu untuk menebus kaul, atau kurban sukarela yang kamu berikan kepada TUHAN.

TMV: Perayaan-perayaan itu adalah tambahan kepada hari-hari Sabat yang biasa, dan korban-korban itu adalah tambahan kepada persembahan yang biasa kamu berikan untuk menunaikan nazar ataupun sebagai korban yang dipersembahkan dengan sukarela kepada TUHAN.

FAYH: Itulah hari-hari raya yang harus diperingati selain hari Sabat, hari perhentian yang kudus bagi TUHAN. Kurban-kurban yang dipersembahkan selama hari-hari raya itu merupakan tambahan selain kurban persembahanmu yang biasa dan teratur serta kurban persembahan penggenapan nazarmu itu.

Shellabear 1912: Yaitu lain dari pada segala hari perhentian Allah itu dan lain dari pada segala persembahan dan lain dari pada segala niatmu dan lain dari pada segala persembahan dengan ridho hatimu yang kamu persembahkan kepada Allah.

Leydekker Draft: Katjuwali sabtu-sabtu Huwa, dan katjuwali pemberi`an-pemberi`an kamu, dan katjuwali segala nadzar kamu, dan katjuwali segala persombahan sahadja-sahadjaan kamu, jang kamu hendakh memberij pada Huwa.

AVB: Hari-hari perayaan tersebut ialah di luar hari-hari Sabat TUHAN, demikian jugalah korban serta persembahan itu pun di luar segala persembahanmu, korban nazarmu, juga korban sukarelamu yang kamu persembahkan kepada TUHAN.


TB ITL: belum termasuk <0905> hari-hari Sabat <07676> TUHAN <03068> dan belum termasuk <0905> persembahan-persembahanmu <04979> atau <0905> segala <03605> korban nazarmu <05088> atau <0905> segala <03605> korban sukarelamu <05071>, yang <0834> kamu hendak persembahkan <05414> kepada TUHAN <03068>.


Jawa: Iku mau kabeh durung kalebu dina-dina Sabate Pangeran Yehuwah, lan pisungsung-pisungsungira apadene sakehe kurban punaginira, kurbanira manasuka kang arep sira saosake marang Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Dina-dina riaya mau dina Sabbat mirunggan, kejaba dina Sabbat sing lumrah, tambahé enggonmu padha saos kurban ngluwari kaul, lan tambahé kurban sukuran sing koksaosaké marang Allah.)

Sunda: Ieu poe-poe kaagamaan teh ditambahkeun kana poe-poe Sabat. Ari kurban-kurban ditambahkeun kana pangbakti-pangbakti maraneh anu geus baku, kana kurban-kurban mayar kaul maraneh, jeung kana kurban-kurban maraneh ka PANGERAN ku karana suka sorangan.

Madura: Paraya’an jareya kabbi menangka tamba’anna re-are Sabat biyasa, daddi tor-ator se acem-macem jareya menangka tamba’an keya ka tor-atorra ba’na se biyasa, tamba’anna kurbanna ba’na kaangguy nebbus neyat, otabana kurban sokalella se eatorragi ba’na ka PANGERAN.

Bali: Rerainane ene makadadi imbuh buat dina Sabat ane biasa, tur aturan-aturane ento masih dadi imbuh aturan-aturan kitane ane biasa, nah ento imbuh pabuat aturan panaur sesangin kitane muah imbuh pabuat aturan ane saking suka lila ane aturang kita teken Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Iyaro ramé-ramé sinrupai pattamba ri esso-esso Saba’é biyasaé, jaji iyaro sining pakkasuwiyangngé iyanaritu pattambana towi pabbérému iya biyasaé, ri akkarobangemmu untu’ mappaleppe tinja, iyaré’ga akkarobangeng cenning ati iya muwabbéréyangngé lao ri PUWANGNGE.

Makasar: Anjo passua’-suarranga a’jari pannambai mae ri allo-allo Pammari-mariang biasaya; jari sikamma anjo koro’bang passarea a’jari tongi pannambai mae ri passarenu biasaya, ri koro’bang untu’ anrupai tinja’nu, yareka koro’bang ero’ kalennu ia nupassareanga mae ri Batara.

Toraja: senga’pi tu allo katorroanNa PUANG sia senga’pi tu pamengan sia mintu’ pemala’ belanna pangallonanna sia mintu’ pemala’ tanning inaa, tu la miben PUANG.

Karo: Wari-wari raya enda irayaken tambah-tambah wari Sabat. Persembahen-persembahenndu tupung wari raya e pe labo ikira selaku persembahen si biasa iberekenndu, umpamana persembahen erkiteken padan si nggo ipadankenndu, bage pe persembahen erkiteken ersuruh ukurndu nehkenca man TUHAN.)

Simalungun: sobali ari Sabat bani Jahowa, anjaha sobali sibere-berenima ampa nionjar ni uhurnima, na binerenima bani Jahowa.

Toba: So padohot angka ari Sabbat di Jahowa jala so padohot angka silehonlehonmuna dohot bagabagamuna dohot sude silehonlehonmuna sian lomo ni rohamuna, angka na nilehonmuna tu Jahowa.


NETBible: besides the Sabbaths of the Lord and all your gifts, votive offerings, and freewill offerings which you must give to the Lord.

NASB: besides those of the sabbaths of the LORD, and besides your gifts and besides all your votive and freewill offerings, which you give to the LORD.

HCSB: These are in addition to the offerings for the LORD's Sabbaths, your gifts, all your vow offerings, and all your freewill offerings that you give to the LORD.

LEB: This is in addition to the LORD’S days of worship, your gifts, all your vows, and your freewill offerings to the LORD.

NIV: These offerings are in addition to those for the LORD’s Sabbaths and in addition to your gifts and whatever you have vowed and all the freewill offerings you give to the LORD.)

ESV: besides the LORD's Sabbaths and besides your gifts and besides all your vow offerings and besides all your freewill offerings, which you give to the LORD.

NRSV: apart from the sabbaths of the LORD, and apart from your gifts, and apart from all your votive offerings, and apart from all your freewill offerings, which you give to the LORD.

REB: besides the LORD's sabbaths and all your gifts, your votive offerings and your freewill-offerings to the LORD.

NKJV: ‘besides the Sabbaths of the LORD, besides your gifts, besides all your vows, and besides all your freewill offerings which you give to the LORD.

KJV: Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.

AMP: This is in addition to the Sabbaths of the Lord and besides your gifts and all your vowed offerings and all your freewill offerings which you give to the Lord.

NLT: These festivals must be observed in addition to the LORD’s regular Sabbath days. And these offerings must be given in addition to your personal gifts, the offerings you make to accompany your vows, and any freewill offerings that you present to the LORD.

GNB: These festivals are in addition to the regular Sabbaths, and these offerings are in addition to your regular gifts, your offerings as fulfillment of vows, and your freewill offerings that you give to the LORD.)

ERV: You will celebrate these festivals in addition to remembering the LORD'S Sabbath days. You will offer these gifts in addition to your other gifts and any offerings you give as payment for your special promises. They will be in addition to any special offerings you want to give to the LORD.

BBE: In addition to the Sabbaths of the Lord, and in addition to the things you give and the oaths you make and the free offerings to the Lord.

MSG: These are in addition to offerings for GOD's Sabbaths and also in addition to other gifts connected with whatever you have vowed and all the Freewill-Offerings you give to GOD.

CEV: These festivals must be celebrated in addition to the Sabbaths and the times when you offer special gifts or sacrifices to keep a promise or as a voluntary offering.

CEVUK: These festivals must be celebrated in addition to the Sabbaths and the times when you offer special gifts or sacrifices to keep a promise or as a voluntary offering.

GWV: This is in addition to the LORD’S days of worship, your gifts, all your vows, and your freewill offerings to the LORD.


NET [draft] ITL: besides <0905> the Sabbaths <07676> of the Lord <03068> and all <03605> your gifts <04979>, votive offerings <05088>, and freewill offerings <05071> which <0834> you must give <05414> to the Lord <03068>.



 <<  Imamat 23 : 38 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel