Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 25 : 15 >> 

ENDE: Mengingat djumlah tahun sesudah tahun pelepasan hendaklah engkau membeli dari orang sebangsamu dan mengingat djumlah tahun panenan hendaklah ia mendjual kepadamu.


AYT: Jika kamu membeli sesuatu dari sesamamu, kamu harus membayarnya menurut jumlah tahun setelah tahun Yobel, sementara orang itu harus menjualnya kepadamu menurut jumlah tahun panen.

TB: Apabila engkau membeli dari sesamamu haruslah menurut jumlah tahun sesudah tahun Yobel, dan apabila ia menjual kepadamu haruslah menurut jumlah tahun panen.

TL: Sekadar bilangan tahun kemudian dari pada tahun yobel itu hendaklah kamu beli dari pada samamu manusia maka hendaklah dijualnya kepadamu dengan bilangan segala tahun hasilnya.

MILT: Menurut jumlah tahun-tahun setelah Yobel, engkau harus membeli dari sesamamu; menurut jumlah tahun-tahun hasil panen, dia menjual kepadamu.

Shellabear 2010: Kamu harus membeli dari sesamamu berdasarkan jumlah tahun sesudah Tahun Pembebasan, sedangkan ia harus menjual kepadamu berdasarkan jumlah tahun panen.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kamu harus membeli dari sesamamu berdasarkan jumlah tahun sesudah Tahun Pembebasan, sedangkan ia harus menjual kepadamu berdasarkan jumlah tahun panen.

KSKK: Menurut jumlah tahun sesudah tahun Yobel, kamu harus membelinya kembali dari sesama dan menurut jumlah tahun sisa untuk menuai hasil ia akan menjualnya kepadamu.

VMD: Jika kamu mau membeli tanah sesamamu, hitunglah jumlah tahun sejak tahun Yobel terakhir, dan pakailah bilangan itu untuk menetapkan harga yang tepat. Kamu hanya membelinya untuk beberapa kali panen.

BIS: Harga tanah itu harus ditetapkan menurut jumlah tahun selama tanah itu dapat memberi hasil sampai Tahun Pengembalian yang berikut.

TMV: Harga tanah itu mesti ditentukan menurut jumlah tahun tanah itu dapat mengeluarkan hasil sebelum Tahun Pengembalian yang akan datang.

FAYH: (25-14)

Shellabear 1912: Sekadar bilangan tahun kemudian dari pada tahun Yobel itu hendaklah kamu membeli dari pada sesamamu manusia dan hendaklah kepadamu sekedar bilangan segala tahun hasilnya.

Leydekker Draft: Sakira-kira bilangan segala tahon, komedijen deri pada Jawbejl 'itu, hendakh 'angkaw bilij deri pada samamu manusija, dan sakira-kira bilangan segala tahon hatsil-hatsil hendakh 'ija djuwal padamu.

AVB: Sebaliknya, hendaklah kamu mengambil kira bilangan tahun selepas jubli ketika kamu membeli tanah daripada jiranmu, dan yang hendaklah dia menjual kepadamu berdasarkan jumlah tahun penuaian akan dilakukan.


TB ITL: Apabila engkau membeli <07069> dari sesamamu <05997> haruslah menurut jumlah <04557> tahun <08141> sesudah <0310> tahun Yobel <03104>, dan apabila ia menjual <04376> kepadamu haruslah menurut jumlah <04557> tahun <08141> panen <08393>.


Jawa: Manawa tuku saka pepadhanira iku mituruta cacahing taun, sawuse Taun Yobel, lan pepadhanira anggone ngedol marang sira mituruta cacahing taun panen.

Jawa 1994: Regané lemah mau kudu ditetepaké miturut cacahing taun olèhé bakal panèn, tekan Taun Yobèl candhaké.

Sunda: Pihargaeunana kudu diijir tina sabaraha kali eta lahan mere hasil di jero saanu taun nepi ka Taun Mulangkeun anu bakal datang.

Madura: Argana tana jareya kodu eteptebbagi menorot bannya’na taon saabidda tana jareya bisa madhateng hasel sampe’ ka taon e baktona tana jareya kodu epabali pole.

Bali: Pangargan tanahe punika patut ketang manut pamupon sane jaga kapupuang kantos rauh ring Taun Kabebasan sane jaga rauh punika.

Bugis: Iyaro ellinna tanaé harusu’i ripattentu situru jumellana taung ittana iyaro tanaé wedding mabbéré wassélé narapi Taung Appalisung iya rappina.

Makasar: Ballinna anjo tampaka musti nipattantui situru’ sallona taunga lalang akkullena angngerang wassele’ sa’genna Taung Pammoterang ribokoangannaya.

Toraja: Diagian tu taun undampi’ pole’i tu taun Yobel, ammu allii tu apanna sangbangsamu; anna balukki lako kalemu siagi tu mintu’ taun la dinii umpeburai.

Karo: Ergana arus itetapken rikutken perkiran piga tahun nari taneh e banci mereken ulihna ngayak Tahun Penangtangen si rehna.

Simalungun: Marguru hubani bilangan ni tahun dob salpu tahun parolob-oloban ai do ho mamboli sibolionmu humbani hasomanmu, anjaha marguru hubani bilangan ni pariama do jualonni ai bam.

Toba: Ingkon marguru tu bilangan ni taon dung salpu taon parolopolopon tuhoronmu do i sian donganmu; ingkon marguru tu bilangan ni taon pambuatmu di gogona, gadisonna do i muse tu ho.


NETBible: You may buy it from your fellow citizen according to the number of years since the last jubilee; he may sell it to you according to the years of produce that are left.

NASB: ‘Corresponding to the number of years after the jubilee, you shall buy from your friend; he is to sell to you according to the number of years of crops.

HCSB: You are to make the purchase from your neighbor based on the number of years since the last Jubilee. He is to sell to you based on the number of remaining harvest years.

LEB: When you buy property from your neighbor, take into account the number of years since the jubilee. Your neighbor must sell it to you taking into account the number of crops until the next jubilee.

NIV: You are to buy from your countryman on the basis of the number of years since the Jubilee. And he is to sell to you on the basis of the number of years left for harvesting crops.

ESV: You shall pay your neighbor according to the number of years after the jubilee, and he shall sell to you according to the number of years for crops.

NRSV: When you buy from your neighbor, you shall pay only for the number of years since the jubilee; the seller shall charge you only for the remaining crop years.

REB: You must pay your fellow-countryman according to the number of years since the jubilee, and he must sell to you according to the remaining number of annual crops.

NKJV: ‘According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor, and according to the number of years of crops he shall sell to you.

KJV: According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, [and] according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:

AMP: According to the number of years after the Jubilee, you shall buy from your neighbor. And he shall sell to you according to the number of years [remaining in which you may gather] the crops [before you must restore the property to him].

NLT: When you buy land from your neighbor, the price of the land should be based on the number of years since the last jubilee. The seller will charge you only for the crop years left until the next Year of Jubilee.

GNB: The price is to be set according to the number of years the land can produce crops before the next Year of Restoration.

ERV: If you want to buy your neighbor’s land, count the number of years since the last Jubilee, and use that number to decide the right price. You are only buying the rights for harvesting crops until the next Jubilee.

BBE: Let your exchange of goods with your neighbours have relation to the number of years after the year of Jubilee, and the number of times the earth has given her produce.

MSG: Calculate the purchase price on the basis of the number of years since the Jubilee. He is obliged to set the sale price on the basis of the number of harvests remaining until the next Jubilee.

CEV: (25:14)

CEVUK: (25:14)

GWV: When you buy property from your neighbor, take into account the number of years since the jubilee. Your neighbor must sell it to you taking into account the number of crops until the next jubilee.


NET [draft] ITL: You may buy <07069> it from your fellow citizen <05997> according to the number <04557> of years <08141> since <0310> the last jubilee <03104>; he may sell <04376> it to you according to <04557> the years <08141> of produce <08393> that are left.



 <<  Imamat 25 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel