ENDE: Enam tahun lamanja engkau boleh menaburi ladangmu dan enam tahun lamanja boleh engkau meranting kebun anggurmu dan mengumpulkan hasilnja.
AYT: Selama enam tahun kamu harus menabur benih di ladangmu dan enam tahun juga kamu memanen kebun anggurmu serta mengumpulkan hasil panennya.
TB: Enam tahun lamanya engkau harus menaburi ladangmu, dan enam tahun lamanya engkau harus merantingi kebun anggurmu dan mengumpulkan hasil tanah itu,
TL: Enam tahun lamanya hendaklah kamu menaburi bendangmu dan enam tahun lamanya hendaklah kamu merancung pokok anggurmu serta mengumpulkan hasilnya.
MILT: Enam tahun lamanya engkau harus menaburi ladangmu dan enam tahun lamanya engkau harus memetik kebun anggurmu dan mengumpulkan hasilnya.
Shellabear 2010: Enam tahun lamanya engkau harus menaburi ladangmu, memangkas kebun anggurmu, serta mengumpulkan hasilnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Enam tahun lamanya engkau harus menaburi ladangmu, memangkas kebun anggurmu, serta mengumpulkan hasilnya.
KSKK: Selama enam tahun kamu menabur di ladangmu, memangkas kebun anggurmu dan menuai hasil,
VMD: Kamu menanam benih di ladangmu selama enam tahun. Kamu memotong tanaman di kebun anggurmu selama enam tahun dan mengumpulkan buah-buahnya,
BIS: Selama enam tahun kamu harus menanami ladang-ladangmu, memangkas kebun-kebun anggurmu dan mengumpulkan hasil tanahmu.
TMV: Selama enam tahun kamu harus menanami ladang, memangkas pokok anggur, dan mengumpulkan hasil tanaman,
FAYH: Selama enam tahun kamu boleh menggarap ladangmu dan memungut hasil kebun anggurmu serta menuai hasil tanahmu,
Shellabear 1912: Maka enam tahun lamanya hendaklah kamu tutuh segala pohon anggurmu serta mengumpulkan hasilnya.
Leydekker Draft: 'Anam tahon lamanja hendakh 'angkaw perhumakan dusonmu, dan 'anam tahon lamanja hendakh 'angkaw meranting pohon 'angawrmu, dan berkompol hatsilnja.
AVB: Hendaklah selama enam tahun kamu menyemai ladangmu, memangkas kebun anggurmu, serta mengumpulkan hasilnya.
TB ITL: Enam <08337> tahun <08141> lamanya engkau harus menaburi <02232> ladangmu <07704>, dan enam <08337> tahun <08141> lamanya engkau harus merantingi <02168> kebun anggurmu <03754> dan mengumpulkan <0622> hasil tanah <08393> itu,
Jawa: Sajroning nem taun lawase sira nyebarana buminira, lan sajroning nem taun sira ngethokana pucuke tanduranira anggur, sarta ngundhuhana pametune tanah iku,
Jawa 1994: Sajroné nem taun kowé kudu nanduri lemahmu, magasi wit anggurmu, lan nglumpukaké panènmu.
Sunda: Jadi digarapna kudu genep taun genep taun, melak gandum melak anggur jeung mangkasna jeung ngala hasilna.
Madura: Nem taon abidda ba’na kodu namenne gal-teggalla, notto ka-bungkana anggur e kebbunna ban makompol hasella tanana.
Bali: Sajeroning nem taun suenipun, semeton patut nandurin pategalan semetone, mretenin abian anggur semetone, miwah munduhang pamupon semetone.
Bugis: Ri lalenna enneng taunna harusu’ko tanengiwi sining dare’mu, sangkiwi sining palla anggoro’mu sibawa paddeppungengngi wassélé tanamu.
Makasar: Lalanna annang taung musti nulamungi sikamma kokonnu, nuparakai anggoro’nu siagang nupasse’rei wassele’ lamung-lamunnu.
Toraja: Annan taunna la munii unnambo’i tu pa’lakmu sia annan taunna la munii umpetakke’-takke’i tu garonto’ anggoro’ lan pa’lakmu, ammu rampunni tu burana,
Karo: Enem tahun dekahna banci isuanindu jumandu.
Simalungun: Ibagas onom tahun boi do tidahanmu jumamu, anjaha ibagas onom tahun boi do paborsihonmu ranting ni hayu anggurmu, anjaha ipatumpu buahni,
Toba: Ingkon onom taon lelengna saburonmu ladangmu jala onom taon lelengna paiasiasonmu ranting ni hau anggurmu dohot papunguhon angka parbuena.
NETBible: Six years you may sow your field, and six years you may prune your vineyard and gather the produce,
NASB: ‘Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard and gather in its crop,
HCSB: You may sow your field for six years, and you may prune your vineyard and gather its produce for six years.
LEB: Then, for six years you may plant crops in your fields, prune your vineyards, and gather what they produce.
NIV: For six years sow your fields, and for six years prune your vineyards and gather their crops.
ESV: For six years you shall sow your field, and for six years you shall prune your vineyard and gather in its fruits,
NRSV: Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in their yield;
REB: For six years you may sow your fields and prune your vineyards and gather the harvest,
NKJV: ‘Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather its fruit;
KJV: Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof;
AMP: For six years you shall sow your field, and for six years you shall prune your vineyard and gather in its fruits.
NLT: For six years you may plant your fields and prune your vineyards and harvest your crops,
GNB: You shall plant your fields, prune your vineyards, and gather your crops for six years.
ERV: You will plant seed in your field for six years. You will trim your vineyards for six years and bring in its fruits.
BBE: For six years put seed into your land, and for six years give care to your vines and get in the produce of them;
MSG: Sow your fields, prune your vineyards, and take in your harvests for six years.
CEV: You may raise grain and grapes for six years,
CEVUK: You may raise grain and grapes for six years,
GWV: Then, for six years you may plant crops in your fields, prune your vineyards, and gather what they produce.
NET [draft] ITL: Six <08337> years <08141> you may sow <02232> your field <07704>, and six <08337> years <08141> you may prune <02168> your vineyard <03754> and gather <0622> the produce <08393>,
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan