Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 27 : 18 >> 

ENDE: Tetapi djika sesudah tahun pelepasan ia menguduskan ladangnja, hendaknja uang itu dihitung baginja oleh imam menurut djumlah tahun jang masih tersisa sampai tahun pelepasan jang berikutnja dan harga nilaiannja harus dikurangi itu.


AYT: Namun, apabila dia mengkhususkan ladang itu setelah tahun Yobel, imam harus menetapkan nilainya bagi orang itu menurut jumlah tahun yang ada sebelum tahun Yobel berikutnya. Dan, nilainya harus dikurangi dari perkiraanmu.

TB: Tetapi jikalau ia menguduskan ladangnya sesudah tahun Yobel, maka imam harus menghitung harganya bagi orang itu sesuai dengan tahun-tahun yang masih tinggal sampai kepada tahun Yobel, dan harga itu harus dikurangkan dari nilainya.

TL: Maka jikalau dipersembahkannya bendang itu kemudian dari pada tahun yobel itu, maka hendaklah harganya dikira-kirakan imam baginya sekadar segala tahun, yang lagi ada sampai tahun yobel itu, maka ia itu dicengkolong dari pada nilaianmu.

MILT: Dan jika setelah Yobel ia hendak menguduskan ladangnya, maka imam harus menghitung uang baginya berdasarkan tahun-tahun yang masih tersisa sampai pada tahun Yobel; dan haruslah itu dikurangkan dari taksiranmu.

Shellabear 2010: Tetapi jika ia mengkhususkan ladangnya sesudah Tahun Pembebasan, maka imam harus menghitung harganya bagi orang itu berdasarkan tahun-tahun yang masih tersisa sampai Tahun Pembebasan. Kemudian harga itu harus dikurangi dari jumlah nilai yang kautetapkan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi jika ia mengkhususkan ladangnya sesudah Tahun Pembebasan, maka imam harus menghitung harganya bagi orang itu berdasarkan tahun-tahun yang masih tersisa sampai Tahun Pembebasan. Kemudian harga itu harus dikurangi dari jumlah nilai yang kautetapkan.

KSKK: Tetapi jika ia mempersembahkannya sesudah tahun Yobel, imam harus menghitung harga berdasarkan jumlah tahun yang tersisa sebelum tahun Yobel berikutnya dan harga berkurang menurut jumlah tahun tersisa.

VMD: Jika kamu memberikan ladangmu sesudah tahun Yobel, imam menghitung harga yang sebenarnya. Ia menghitungnya sesuai dengan jumlah tahun sampai tahun Yobel berikutnya, jadi jumlah tahun itu dipakainya untuk menentukan harganya.

BIS: Kalau tanah itu dipersembahkan sesudah Tahun Pengembalian, imam harus menaksir harga kontannya menurut jumlah tahun yang masih ada sampai Tahun Pengembalian yang berikut, lalu menentukan harga yang lebih murah.

TMV: Tetapi jika tanah itu dipersembahkan selepas Tahun Pengembalian, harganya harus ditentukan oleh imam menurut bilangan tahun yang masih tinggal sebelum Tahun Pengembalian yang akan datang; harganya pun menjadi lebih murah.

FAYH: Tetapi, bila ladang itu diserahkannya setelah lewat Tahun Yobel, ia dapat menebusnya menurut nilainya yang sesuai dengan jumlah tahun yang masih ada sampai pada Tahun Yobel berikutnya.

Shellabear 1912: Tetapi jikalau dikuduskannya ladang itu kemudian dari pada tahun Yobel maka hendaklah harganya dikira-kirakan oleh imam baginya sekadar segala tahun yang lagi tinggal sehingga tahun Yobel itu maka hendaklah ditukukkan dari pada nilaianmu.

Leydekker Draft: Hanja djikalaw komedijen deri pada Jawbejl 'ija sudah mengkhuduskan dusonnja, maka hendakh 'Imam permana`ij baginja pejrakh 'itu, 'atas khadar segala tahon jang sisa 'itu, sampej kapada tahon Jawbejl: maka hendakh 'itu ditarik deri pada nilejmu.

AVB: Tetapi jika dia mentakdiskan ladangnya selepas Tahun Pembebasan, maka hendaklah imam menghitung harganya bagi orang itu berdasarkan baki bilangan tahun sehingga Tahun Pembebasan. Kemudian hendaklah harga itu dikurangkan daripada jumlah nilai yang kautetapkan.


TB ITL: Tetapi jikalau <0518> ia menguduskan <06942> ladangnya <07704> sesudah <0310> tahun Yobel <03104>, maka imam <03548> harus menghitung <02803> harganya <03701> bagi <05921> orang itu sesuai <06310> dengan tahun-tahun <08141> yang masih tinggal <03498> sampai <05704> kepada tahun <08141> Yobel <03104>, dan harga itu harus dikurangkan <01639> dari nilainya <06187>.


Jawa: Nanging manawa anggone nyengker mau sawuse Taun Yobel, imam anggone ngetung pangajine mituruta kehe taun kang kari tekan ing Taun Yobel candhake, lan iku kanggo nyuda pangajine.

Jawa 1994: Yèn enggoné nyaosaké lemah mau wis sawetara taun salebaré Taun Yobèl, imam kudu ngétung pira pengajiné lemah mau saupama diedol pas salebaré Taun Yobèl, banjur ngétung isih pirang taun menèh tekané Taun Yobèl candhaké, nuli netepaké regané lemah mau sangisoré pengajiné.

Sunda: Lamun rada lila ti harita, ku imam kudu dipangitungkeun pihargaeunana nurutkeun taun anu bakal kajalanan nepi ka Taun Mulangkeun nu bakal datang, terus diitung sabaraha kurangna.

Madura: Mon tana jareya eatorragi ka PANGERAN samarena Taon Pabaliyan, imam kodu nakser arga kontanna menorot bannya’na karena taon sampe’ ka Taon Baktona Li-mabali se bakal dhateng, pas nantowagi arga se amodha’an.

Bali: Yening tanahe punika katurang sasampun maletan makudang-kudang taun, sang pandita patut naksir pangargannyane, manut akeh taun sane kantun, rauh ring Taun Kabebasane sane jaga rauh, raris netepang pangarga sane murahan ring punika.

Bugis: Rékko iyaro tanaé riyakkasuwiyangengngi puranana Taung Appalisung, imangngé harusu tasséré’i elli kontanna situru jumella taung iya engkaé mupa narapi Taung Appalisung paimenna, nainappa napattentu elli iya lebbi masémpoé.

Makasar: Punna anjo buttaya nipassareangi ri le’ba’namo Taung Pammoteranga, imanga musti natassereki balli nibayara’ kontanna situru’ taung niaka ija ammantang sa’genna narapi’ Taung Pammoterang labattua, nampa napattantu ballinna la’bi lammoroka.

Toraja: Iake napamaindanni tu pa’lakna, ke lendu’mi tu taun Yobel, la naia’ to minaa tu doi’ sipatunna taun torronapa sae lako taun Yobel, sia la napasosso’ dio mai tu doi’ dianggaranni.

Karo: Tapi adi iendesken kenca piga-piga tahun, ergana ikira imam rikutken piga tahun nari maka seh ku Tahun Penangtangen si rehna, jenari itetapken ergana kenca ikurangi.

Simalungun: Tapi anggo dob tahun parolob-oloban do ia papansingkon ladangni ai, jadi itimbang malim ai ma argani domu hubani bilangan ni tahun na tading ai das hu tahun parolob-oloban ai, anjaha oruan ma domu hujai humbani pangasamon na dob binahenmai.

Toba: Alai tung sura dung salpu taon parolopolopon i, ibana pabadiahon ladang i, ingkon timbangon ni malim argana marguru tu taon angka na tinggal i sahat tu taon parolopolopon, dung i oruanna ma pangasamna i.


NETBible: but if he consecrates his field after the jubilee, the priest will calculate the price for him according to the years that are left until the next jubilee year, and it will be deducted from the conversion value.

NASB: ‘If he consecrates his field after the jubilee, however, then the priest shall calculate the price for him proportionate to the years that are left until the year of jubilee; and it shall be deducted from your valuation.

HCSB: But if he consecrates his field after the Jubilee, the priest will calculate the price for him in proportion to the years left until the next Year of Jubilee, so that your valuation will be reduced.

LEB: But if you give the field after the jubilee year, the priest will estimate its value based on the number of years left until the next jubilee year.

NIV: But if he dedicates his field after the Jubilee, the priest will determine the value according to the number of years that remain until the next Year of Jubilee, and its set value will be reduced.

ESV: but if he dedicates his field after the jubilee, then the priest shall calculate the price according to the years that remain until the year of jubilee, and a deduction shall be made from the valuation.

NRSV: but if the field is consecrated after the jubilee, the priest shall compute the price for it according to the years that remain until the year of jubilee, and the assessment shall be reduced.

REB: but if he dedicates it after the year of jubilee, the priest must estimate the price in silver according to the number of years remaining until the next year of jubilee, and this will be deducted from your valuation.

NKJV: ‘But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money due according to the years that remain till the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.

KJV: But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.

AMP: But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall count the money value in proportion to the years that remain until the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.

NLT: But if the field is dedicated after the Year of Jubilee, the priest must assess the land’s value in proportion to the years left until the next Year of Jubilee.

GNB: If you dedicate it any time later, the priest shall estimate the cash value according to the number of years left until the next Year of Restoration, and set a reduced price.

ERV: But if you give your field after the Jubilee, the priest must decide its exact price. He must count the number of years to the next year of Jubilee and use that number to decide the price.

BBE: But if he gives his field after the year of Jubilee, the amount of the money will be worked out by the priest in relation to the number of years till the coming year of Jubilee, and the necessary amount will be taken off your value.

MSG: But if he dedicates it after the Jubilee, the priest will compute the value according to the years left until the next Jubilee, reducing the value proportionately.

CEV: But any time after that, the price will be figured according to the number of years before the next Year of Celebration.

CEVUK: But any time after that, the price will be worked out according to the number of years before the next Year of Celebration.

GWV: But if you give the field after the jubilee year, the priest will estimate its value based on the number of years left until the next jubilee year.


NET [draft] ITL: but if <0518> he consecrates <06942> his field <07704> after <0310> the jubilee <03104>, the priest <03548> will calculate <02803> the price <03701> for <05921> him according <06310> to the years <08141> that are left <03498> until <05704> the next jubilee <03104> year <08141>, and it will be deducted <01639> from the conversion value <06187>.



 <<  Imamat 27 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel