Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 3 : 9 >> 

ENDE: Dari kurban sjukur itu hendaknja ia mengundjukkan sebagai kurban api bagi Jahwe lemaknja, seluruh buntutnja jang hendaknja dipenggal dekat pada tulang tungging,


AYT: Dari kurban pendamaian itu, dia harus mempersembahkan lemaknya sebagai persembahan bakaran bagi TUHAN, yaitu lemak pada ekornya yang harus dipotongnya dari tulang belakang, lemak yang menutupi isi perut, dan semua lemak yang terdapat pada isi perut,

TB: Kemudian dari korban keselamatan itu ia harus mempersembahkan lemaknya sebagai korban api-apian bagi TUHAN, yakni segenap ekornya yang berlemak yang harus dipotong dekat pada tulang belakang, dan lemak yang menyelubungi isi perut, dan segala lemak yang melekat pada isi perut itu,

TL: Maka dari pada korban syukur itu ia akan mempersembahkan kepada Tuhan bahagian yang patut dibakar, yaitu lemaknya dan ekornya sama sekali, yang patut dipotongnya dekat dengan tulang belakang, dan lemak yang menudung isi perutnya dan segala lemak yang ada pada isi perut itu;

MILT: Dan dari kurban persembahan pendamaian itu, ia harus mempersembahkan persembahan api-apian bagi TUHAN (YAHWEH - 03068), yaitu lemaknya, keseluruhan lemak ekor di dekat tulang belakang dan lemak yang menyelubungi isi perut serta seluruh lemak yang ada pada isi perut, haruslah dia mengambilnya;

Shellabear 2010: Dari kurban perdamaian itu ia harus mempersembahkan lemaknya sebagai suatu kurban yang dibakar bagi ALLAH, yaitu seluruh ekornya yang berlemak, yang harus dipotong dekat tulang belakang, lemak yang menutupi isi perut serta semua lemak yang melekat pada isi perut itu,

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari kurban perdamaian itu ia harus mempersembahkan lemaknya sebagai suatu kurban yang dibakar bagi ALLAH, yaitu seluruh ekornya yang berlemak, yang harus dipotong dekat tulang belakang, lemak yang menutupi isi perut serta semua lemak yang melekat pada isi perut itu,

KSKK: Dari persembahan pendamaian ia harus mempersembahkan yang berikut ini sebagai kurban bakaran bagi Yahweh: lemak, seluruh ekor yang diambil dekat tulang punggung, lemak yang menutupi isi perut, semua lemak yang melekat pada isi perut,

VMD: Imam mengambil sebagian kurban persekutuan sebagai pemberian untuk TUHAN. Dia memotong ekor yang dekat pada tulang belakang. Kemudian dia mempersembahkan seluruh lemak di sekeliling ekor dan bagian dalam hewan itu.

BIS: Untuk kurban perdamaian kepada TUHAN, imam harus mempersembahkan bagian-bagian ini dari domba itu: lemaknya, seluruh ekornya yang berlemak dipotong dekat tulang belakangnya, lemak yang membungkus isi perutnya,

TMV: lalu mempersembahkan bahagian berikut daripada domba itu sebagai persembahan makanan kepada TUHAN: lemak, seluruh ekor yang berlemak dan dipotong dekat tulang belakang, lemak yang membungkus isi perut,

FAYH: Mereka akan mempersembahkan di atas mezbah itu lemak ekor yang dipotong dekat tulang punggung, lemak yang menutupi isi perut, kedua ginjal, pinggang, dan kandung empedunya, sebagai kurban bakaran bagi TUHAN.

Shellabear 1912: Maka dari pada kurban perdamaian itu hendaklah ia mempersembahkan suatu persembahan yang dinyalakan bagi Allah maka lemaknya yaitu segenap ekornya yang lemak itu hendaklah dipotongnya dekat tulang belakang maka lemak yang menudungi isi perut dan segala lemak yang ada pada isi perut itu.

Leydekker Draft: Komedijen deri pada persombilehan damej-damejan 'itu 'ija 'akan persombahkan sawatu persombahan 'apij-apijan bagi Huwa; lemakhnja, dan saganap 'ejkornja, jang 'ija lalukan dekat pada tulang balakang: dan lemakh jang menudong 'isij purut, dan segala lemakh jang 'ada pada 'isij purut 'itu.

AVB: Hendaklah dia mempersembahkan korban kedamaian berupa korban bakaran untuk TUHAN, iaitu seluruh ekornya yang berlemak, yang harus dipotong di kawasan tulang pinggul, serta lemak yang membungkus isi perut dan semua lemak yang melekat pada isi perut itu,


TB ITL: Kemudian dari korban <02077> keselamatan <08002> itu ia harus mempersembahkan <07126> lemaknya <02459> sebagai korban api-apian <0801> bagi TUHAN <03068>, yakni segenap <08549> ekornya yang berlemak <0451> yang harus dipotong <05493> dekat <05980> pada tulang belakang <06096>, dan lemak <02459> yang menyelubungi <03680> isi perut <07130>, dan segala <03605> lemak <02459> yang <0834> melekat pada <05921> isi perut <07130> itu,


Jawa: Sawuse mangkono kurbane slametan iku salong kajupuka diladekna dadi kurban genenan marang Pangeran Yehuwah, iya iku gajihe lan buntute kabeh, kapotonga mepet ing ula-ulane, lan gajih kang nutupi jeroan apamaneh sakehe gajih kang tumempel ing jeroan,

Jawa 1994: Sing kudu disaosaké dadi kurban panggangan konjuk marang Allah, mung pérangan-pérangané, yakuwi: gajih, buntuté kabèh sing ana gajihé, dikethok ngepok, mèpèt ula-ula, gajih sing temèmpèl ing jeroan,

Sunda: Haturkeun pikurbaneunana, jieun kurban kadaharan haturan PANGERAN. Babagian anu kudu dihaturkeun nya eta gajih, buntutna saweuteuhna anu pinuh ku gajih anu dipotong tina bagalna, sakabeh gajih anu ngabulen eusi beuteungna,

Madura: Kaangguy kurban salameddan ka PANGERAN, mam-imam kodu ngatorragi dumba jareya ka PANGERAN, iya areya bagiyan gajina, sakabbinna bunto’na se badha gajina se eketthok e seddi’anna tolang balikadda, gaji se notobi essena tabu’na,

Bali: Minakadi aturan rayunan pabuat Ida Sang Hyang Widi Wasa, sang pandita patut ngaturang pukang-pukangan biri-birine punika, luiripun: muluknyane, ikuhipun sane madaging muluk kagetep ring tulang gigir ipune, sakancan muluk sane ngaput jejeronnyane,

Bugis: Untu’ akkarobangeng pappasidamé lao ri PUWANGNGE, harusu’i imangngé makkasuwiyangengngi sining bagiyangngéweé polé ri bimbala’éro: lunra’na, sininna ikko’na iya mallunra’é sibawa rirette’i ri seddéna buku lekke’na, lunra’ iya dokoéngngi lise babuwana,

Makasar: Untu’ koro’bang passiamakkanga mae ri Batara, musti napassareangi imanga bageang-bageang kammaya anne: jannana anjo gimbalaka, sikontu ingkonna niaka jannana siagang nipolonga ri ampi’na buku dongko’na, jannana anrokokiai bone battanna,

Toraja: Iatu pemala’ kasalamaran la napennoloan tu lompona dipopemala’ pantunu lako PUANG, iamotu mintu’ ikko’ malompona, tu sipatu nata’takki sikandappi’ buku boko’na, sia iatu kampipi’na sia iatu lompo dio lu tambuk barinni’ iato.

Karo: Kenca bage ipersembahkenna bagin-bagin asuh-asuhen si tersena enda jadi persembahen pangan man TUHAN eme: tabeh-tabehna, tabeh-tabeh ikur si ikeret tingtang tulan ikur, kerina tabeh-tabeh si maluti tukana, ramramenna,

Simalungun: Humbani galangan pardameian ai maningon galangkononni do bahen galangan apuy bani Jahowa, “Taboh-taboh, ihurni ganup sirotapon dohor bani hayu tanggurungni, taboh-taboh na manrongkob bituhani ronsi haganup taboh-taboh na i atas ni bituhani ai:

Toba: Dung i ingkon pelehononna sian pelean hamauliateon i bahen pelean api tu Jahowa, i ma pultahanna, sandok ihurna, sigotaponna jonok tu hau tanggurungna, tole muse pultahan pangkuphupi ni raoanna ro di sandok pultahan na di bagasan i.


NETBible: Then he must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove all the fatty tail up to the end of the spine, the fat covering the entrails, and all the fat on the entrails,

NASB: ‘From the sacrifice of peace offerings he shall bring as an offering by fire to the LORD, its fat, the entire fat tail which he shall remove close to the backbone, and the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,

HCSB: He will then present part of the fellowship sacrifice as a fire offering to the LORD consisting of its fat and the entire fat tail, which he is to remove close to the backbone. He will also remove the fat surrounding the entrails, all the fat on the entrails,

LEB: Then take the fat from the fellowship offering and offer it by fire to the LORD. Remove all the fat from the tail and the fat that covers the internal organs.

NIV: From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, all the fat that covers the inner parts or is connected to them,

ESV: Then from the sacrifice of the peace offering he shall offer as a food offering to the LORD its fat; he shall remove the whole fat tail, cut off close to the backbone, and the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails

NRSV: You shall present its fat from the sacrifice of well-being, as an offering by fire to the LORD: the whole broad tail, which shall be removed close to the backbone, the fat that covers the entrails, and all the fat that is around the entrails;

REB: He is to present part of the shared-offering as a food-offering to the LORD: he is to remove its fat, the entire fat-tail cut off close by the spine, the fat covering the entrails and all the fat upon the entrails,

NKJV: ‘Then he shall offer from the sacrifice of the peace offering, as an offering made by fire to the LORD, its fat and the whole fat tail which he shall remove close to the backbone. And the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,

KJV: And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, [and] the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,

AMP: And he shall offer from the peace offering as an offering made by fire to the Lord: the fat of it, the fat tail as a whole, taking it off close to the backbone, and the fat that covers and is upon the entrails,

NLT: Part of this peace offering must be presented to the LORD as an offering made by fire. This includes the fat of the entire tail cut off near the backbone, the fat around the internal organs,

GNB: and present the following parts of the animal as a food offering to the LORD: the fat, the entire fat tail cut off near the backbone, all the fat covering the internal organs,

ERV: The priest will take part of the fellowship offering to the altar as a gift to the LORD. The priest must cut off the tail close to the backbone. Then he will offer the tail with all its fat and the fat that is over and around the animal’s inner parts.

BBE: And of the peace-offering, let him give an offering made by fire to the Lord; the fat of it, all the fat tail, he is to take away near the backbone; and the fat covering the inside parts and all the fat on the inside parts,

MSG: As a Fire-Gift to GOD from the Peace-Offering, present its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, all the fat on and connected to the entrails,

CEV: Offer the fat on the tail, the tailbone, and the insides,

CEVUK: Offer the fat on the tail, the tailbone, and the insides,

GWV: Then take the fat from the fellowship offering and offer it by fire to the LORD. Remove all the fat from the tail and the fat that covers the internal organs.


NET [draft] ITL: Then he must present <07126> a gift <0801> to the Lord <03068> from the peace offering <08002> sacrifice <02077>: He must remove <05493> all <08549> the fatty tail <0451> <02459> up to the end <05980> of the spine <06096>, the fat <02459> covering <03680> the entrails <07130>, and all <03605> the fat <02459> on <05921> the entrails <07130>,



 <<  Imamat 3 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran