Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 40 : 26 >> 

ENDE: Lalu ditempatkannja mezbah emas didalam Kemah Perhimpunan didepan tabir itu,


AYT: Kemudian, dia menempatkan mazbah emas di tenda pertemuan, di depan tirai,

TB: Ditempatkannyalah mezbah emas di dalam Kemah Pertemuan di depan tabir itu.

TL: Maka ditaruhnyalah akan mezbah emas itu di dalam kemah perhimpunan di hadapan tirai dinding.

MILT: Dan dia menata mezbah emas itu di dalam kemah pertemuan di depan tabir itu.

Shellabear 2010: Di dalam Kemah Hadirat Allah itu pula, yaitu di depan tabir, ditempatkannya mazbah dari emas.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di dalam Kemah Hadirat Allah itu pula, yaitu di depan tabir, ditempatkannya mazbah dari emas.

KSKK: Ia menempatkan mezbah emas di dalam Kemah Pertemuan di depan tirai,

VMD: Musa meletakkan mezbah emas dalam Kemah Pertemuan di depan tirai.

TSI: Lalu Musa meletakkan mezbah dupa di depan tirai di dalam kemah itu

BIS: Mezbah emas ditempatkannya di dalam Kemah, di depan kain,

TMV: Dia meletakkan mazbah emas di dalam Khemah TUHAN, di hadapan tirai,

FAYH: Kemudian ia menaruh mezbah emas di dalam Kemah Pertemuan di dekat tirai,

Shellabear 1912: Maka tempat persembahan keemasan itu ditempatkannya di dalam kemah perhimpunan di hadapan tirai itu.

Leydekker Draft: Lagi 'ija tarohlah medzbeh 'amas 'itu didalam taratakh himpon-himponan, dimuka tirej dindingan.

AVB: Dan dia menempatkan mazbah daripada emas itu di dalam Khemah Pertemuan, iaitu di depan tabirnya


TB ITL: Ditempatkannyalah <07760> mezbah <04196> emas <02091> di dalam Kemah <0168> Pertemuan <04150> di depan <06440> tabir <06532> itu.


Jawa: Misbyah mas dipapanake ana ing jero Tarub Pasewakan ing sangarepe geber.

Jawa 1994: Mesbèh mas diprenahaké ing sajroning Kémah, sangareping gordhèn.

Sunda: Altar emas ku anjeunna diteundeunna di jero Kemah, hareupeun reregan,

Madura: Mezbana se dhari emmas esaba’ e dhalem Kemah, e adha’anna bir-tabirra.

Bali: Pamorboran aturan sane kakardi antuk mas kagenahang ring arepan korden belate,

Bugis: Mézba ulawengngé ritaroi ri laleng Kémaé, ri yolona kaingngé,

Makasar: Napadongkoki tampa’ pattunuang dupa bulaenga lalang ri Kemaya, ri dallekanna kaenga,

Toraja: Iatu inan pemalaran bulaan napatama tenda kasitammuan napadioi tingayo kulambu.

Karo: Itamakenna batar-batar emas e ku bas Kemah, i lebe-lebe kire-kire e,

Simalungun: Inahkon ma anjapanjap omas ai ibagas lampolampo partumpuan ai i lobei ni tirei ai,

Toba: Dipajongjong muse ma langgatan sere i tu bagasan undungundung parluhutan i di jolo ni rimberimbe i.


NETBible: And he put the gold altar in the tent of meeting in front of the curtain,

NASB: Then he placed the gold altar in the tent of meeting in front of the veil;

HCSB: Moses also installed the gold altar in the tent of meeting, in front of the veil,

LEB: Moses put the gold altar in the tent of meeting in front of the canopy.

NIV: Moses placed the gold altar in the Tent of Meeting in front of the curtain

ESV: He put the golden altar in the tent of meeting before the veil,

NRSV: He put the golden altar in the tent of meeting before the curtain,

REB: He set up the gold altar in the Tent of Meeting in front of the curtain

NKJV: He put the gold altar in the tabernacle of meeting in front of the veil;

KJV: And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:

AMP: He put the golden altar [of incense] in the Tent of Meeting before the veil;

NLT: He also placed the incense altar in the Tabernacle, in the Holy Place in front of the inner curtain.

GNB: He put the gold altar in the Tent, in front of the curtain,

ERV: Then Moses put the golden altar in the Meeting Tent, in front of the curtain.

BBE: And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:

MSG: Moses placed the Gold Altar in the Tent of Meeting in front of the curtain

CEV: The gold incense altar was set up in front of the curtain,

CEVUK: The gold incense altar was set up in front of the curtain,

GWV: Moses put the gold altar in the tent of meeting in front of the canopy.


NET [draft] ITL: And he put <07760> the gold <02091> altar <04196> in the tent <0168> of meeting <04150> in front of <06440> the curtain <06532>,



 <<  Keluaran 40 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel