ERV: The LORD said to Moses,
AYT: TUHAN berfirman kepada Musa, firman-Nya,
TB: TUHAN berfirman kepada Musa:
TL: Maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa, dengan mengatakan,
Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa,
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa,
KSKK: (6-1) Yahweh berbicara kepada Musa; Ia bersabda,
VMD: TUHAN berkata kepada Musa,
BIS: TUHAN menyuruh Musa
TMV: TUHAN memerintah Musa
FAYH: Lalu TUHAN berfirman kepada Musa,
ENDE: (6-1) Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa:
Leydekker Draft: Sabermula maka bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:
AVB: TUHAN berfirman kepada Musa,
TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]
Jawa: Pangeran Yehuwah ngandika marang Nabi Musa mangkene:
Jawa 1994: Gusti Allah ngandika menèh marang Musa,
Sunda: PANGERAN ngandika deui ka Musa,
Madura: PANGERAN makon Mosa
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa nitahang ring Dane Musa,
Bugis: PUWANGNGE suroi Musa
Makasar: Batara Nasuroi Musa
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa Nakua:
Karo: Iperentahken TUHAN man Musa
Simalungun: (6-1) Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,
Toba: (6-1) (I.) Dung i ro muse hata ni Jahowa tu si Musa songon on:
NETBible:
NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: The LORD spoke to Moses:
LEB: The LORD spoke to Moses,
NIV: The LORD said to Moses:
ESV: The LORD spoke to Moses, saying,
NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:
REB: THE LORD told Moses
NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
AMP: And the Lord said to Moses,
NLT: Then the LORD said to Moses,
GNB: The LORD commanded Moses
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses,
CEV: The LORD told Moses to tell Aaron and his sons how to offer the daily sacrifices that are sent up in smoke to please the LORD: You must put the animal for the sacrifice on the altar in the evening and let it stay there all night. But make sure the fire keeps burning.
CEVUK: The Lord told Moses to tell Aaron and his sons how to offer the daily sacrifices that are sent up in smoke to please the Lord: You must put the animal for the sacrifice on the altar in the evening and let it stay there all night. But make sure the fire keeps burning.
GWV: The LORD spoke to Moses,
NET [draft] ITL: Then the Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan