Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ERV]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 23 : 32 >> 

ERV: “You must not make any agreements with any of those people or their gods.


AYT: Jangan mengadakan perjanjian dengan mereka atau ilah-ilahnya.

TB: Janganlah mengadakan perjanjian dengan mereka ataupun dengan allah mereka.

TL: Maka jangan kamu berjanji-janjian dengan mereka itu atau dengan segala dewanya.

MILT: Engkau jangan mengikat perjanjian dengan mereka dan dengan allah (ilah-ilah - 0430) mereka.

Shellabear 2010: Jangan mengikat perjanjian dengan mereka atau dengan dewa-dewa mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan mengikat perjanjian dengan mereka atau dengan dewa-dewa mereka.

KSKK: Janganlah membuat perjanjian dengan mereka atau dengan allah-allah mereka.

VMD: Jangan adakan perjanjian dengan siapa pun atau dengan dewa-dewanya.

TSI: “Janganlah membuat perjanjian apa pun dengan orang-orang negeri itu, dan jangan bersepakat untuk menyembah dewa-dewa mereka.

BIS: Jangan membuat perjanjian dengan orang-orang itu atau dengan ilah-ilah mereka.

TMV: Jangan buat perjanjian dengan mereka ataupun dengan tuhan-tuhan mereka.

FAYH: "Janganlah kamu membuat perjanjian apa pun dengan mereka, atau berurusan dengan allah-allah mereka.

ENDE: Djanganlah engkau mengadakan perdjandjian dengan mereka maupun dengan dewa-dewa mereka.

Shellabear 1912: Maka janganlah engkau berjanji-janjian dengan dia atau dengan segala dewatanya.

Leydekker Draft: DJanganlah 'angkaw mendirikan perdjandji`an dengan marika 'itu, dan djangan dengan Dejwata-dejwatanja.

AVB: Jangan mengikat perjanjian dengan mereka atau dengan tuhan mereka.


TB ITL: Janganlah <03808> mengadakan <03772> perjanjian <01285> dengan mereka ataupun dengan allah <0430> mereka.


Jawa: Sira aja gawe prajanjian karo wong iku utawa karo allahe.

Jawa 1994: Aja padha nganakaké prejanjian karo wong-wong mau utawa karo allah-allahé.

Sunda: Maraneh ulah nyieun perjangjian naon-naon ka maranehna, sumawonna ka allah-allah sesembahanana.

Madura: Ja’ mabadha parjanjiyan ban sa-bangsa jareya otabana ban lah-illahna.

Bali: Eda pesan kita ngae prajanjian ngajak bangsa-bangsane ento wiadin ngajak dewa-dewannyane.

Bugis: Aja’ muwébbu assijancing sibawa sining tauwéro iyaré’ga sibawa déwata-déwatana mennang.

Makasar: Teako appareki parjanjiang siagang anjo taua yareka siagang rewata-rewatana ke’nanga.

Toraja: Da’ musibasse tu tau iato mai ba’tu deatanna.

Karo: Ula ibahanndu perpadanen ras ia ntah ras dibata-dibatana.

Simalungun: Seng bulih pajongjong padan ho pakon sidea barang naibata ni sidea.

Toba: Ndang jadi angkupanmu nasida manang debatanasida marpadan.


NETBible: “You must make no covenant with them or with their gods.

NASB: "You shall make no covenant with them or with their gods.

HCSB: You must not make a covenant with them or their gods.

LEB: Never make a treaty with them and their gods.

NIV: Do not make a covenant with them or with their gods.

ESV: You shall make no covenant with them and their gods.

NRSV: You shall make no covenant with them and their gods.

REB: You are not to make any alliance with them and their gods.

NKJV: "You shall make no covenant with them, nor with their gods.

KJV: Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

AMP: You shall make no covenant with them or with their gods.

NLT: "Make no treaties with them and have nothing to do with their gods.

GNB: Do not make any agreement with them or with their gods.

BBE: Make no agreement with them or with their gods.

MSG: "Don't make any deals with them or their gods.

CEV: But you must not make any agreements with them or with their gods.

CEVUK: But you must not make any agreements with them or with their gods.

GWV: Never make a treaty with them and their gods.


NET [draft] ITL: “You must make <03772> no <03808> covenant <01285> with them or with their gods <0430>.



 <<  Keluaran 23 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel