Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ERV]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 5 : 3 >> 

ERV: Peter said, “Ananias, why did you let Satan fill your mind with such an idea? You kept part of the money for yourself and lied about it to the Holy Spirit!


AYT: Namun, Petrus berkata, “Ananias, mengapa Iblis memenuhi hatimu sehingga kamu berbohong kepada Roh Kudus dan menahan sebagian hasil penjualan tanah itu?

TB: Tetapi Petrus berkata: "Ananias, mengapa hatimu dikuasai Iblis, sehingga engkau mendustai Roh Kudus dan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu?

TL: Tetapi kata Petrus, "Hai Ananias, apakah sebabnya Iblis menumpati hatimu sehingga engkau berdusta kepada Rohulkudus, dan menyebelahkan harga sebidang tanah itu?

MILT: Dan Petrus berkata, "Hai Ananias, mengapa Satan telah memenuhi hatimu sehingga engkau mendustai Roh Kudus dan menahan sebagian dari jumlah harga tanah itu?

Shellabear 2010: Namun, Petrus berkata kepadanya, "Hai Ananias, mengapa engkau membiarkan Iblis menguasai hatimu sehingga engkau berdusta kepada Ruh Allah dengan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu?

KS (Revisi Shellabear 2011): Namun, Petrus berkata kepadanya, "Hai Ananias, mengapa engkau membiarkan Iblis menguasai hatimu sehingga engkau berdusta kepada Ruh Allah dengan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu?

Shellabear 2000: Namun, Petrus berkata kepadanya, “Hai Ananias, mengapa engkau membiarkan Iblis menguasai hatimu sehingga engkau berdusta kepada Ruh Allah dengan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu?

KSZI: Petrus berkata, &lsquo;Ananias, mengapakah Iblis memenuhi hatimu sehingga kau berdusta kepada Roh Suci dengan menyimpan sebahagian wang jualan tanah itu untuk dirimu?

KSKK: Lalu Petrus berkata kepadanya, "Hai Ananias, mengapa engkau membiarkan Setan menguasai hatimu dan mengapa engkau ingin menipu Roh Kudus dengan menyembunyikan sebagian hasil penjualan itu?

WBTC Draft: Petrus berkata, "Ananias, mengapa setan telah menguasai hatimu? Engkau telah berdusta kepada Roh Kudus dan menahan sebagian dari uang hasil penjualan tanahmu.

VMD: Petrus mengatakan, “Ananias, mengapa setan telah menguasai hatimu? Engkau telah berdusta kepada Roh Kudus dan menahan sebagian dari uang hasil penjualan tanahmu.

AMD: Tetapi, Petrus berkata, “Ananias, kenapa kamu membiarkan Iblis menguasai hatimu? Kamu menyimpan sebagian dari hasil penjualan itu untuk dirimu sendiri dan berbohong kepada Roh Kudus!

TSI: Tetapi Petrus berkata, “Ananias, kenapa kamu biarkan Satanas menguasai hatimu? Kamu sudah berusaha menipu Roh Kudus dengan menahan sebagian dari uang tanahmu.

BIS: Maka Petrus berkata kepadanya, "Ananias, mengapa kaubiarkan Iblis menguasai hatimu, sampai kau berdusta kepada Roh Allah, dengan diam-diam menahan untuk dirimu sendiri sebagian dari uang penjualan tanah itu?

TMV: Oleh itu Petrus berkata kepadanya, "Ananias, mengapa kamu membiarkan Iblis menguasai hatimu, sehingga kamu berdusta terhadap Roh Allah dengan menyimpan sebahagian daripada wang penjualan tanahmu itu?

BSD: Petrus berkata kepada Ananias, “Ananias, mengapa engkau membiarkan Iblis menguasai hatimu dan membuat engkau berdusta kepada Roh Allah? Secara diam-diam engkau menahan untuk dirimu sendiri sebagian dari uang hasil penjualan tanahmu!

FAYH: Tetapi Petrus berkata, "Ananias, Iblis telah menempati hatimu! Pada waktu engkau mengatakan bahwa ini adalah harga tanahmu, engkau membohongi Roh Kudus.

ENDE: Tetapi Petrus berkata kepadanja: Hai Ananias, mengapa setan telah memasuki hatimu, sehingga engkau menipu Roh Kudus dan menjembunjikan sebagian uang pendjualan itu?

Shellabear 1912: Tetapi kata Peterus, "Hai Ananias, mengapakah setan sudah memenuhi hatimu hendak menipu Rohu'lkudus, dan menyimpan separuh harga tanah itu?

Klinkert 1879: Maka kata Peteroes: Hai Ananias, mengapa hatimoe diharoe sjaitan akan mendoestai Rohoe'lkoedoes dan menjemboenikan apa-apa daripada harga tanah itoe?

Klinkert 1863: Maka kata Petroes: Hei Ananias! mengapa hatimoe dipenohi setan, sampe angkau mendjoestaken Roh Soetji, dan menjemboeniken saparo dari harganja itoe tanah?

Melayu Baba: Ttapi Petrus kata, "Hei Hananiah, knapa Setan sudah pnohkan angkau punya hati mau chakap bohong sama Roh Alkudus, dan smbunyikan deri-pada herga tanah itu?

Ambon Draft: Maka berkatalah Petrus: Ananias! apa sebab setan su-dah memunolii hatimu, akan berdustakan melawan Roch Kudus, akan sembunjikan sa-paraw bahagi; an deri pada har-ga duson?

Keasberry 1853: Maka burkatalah Petros, Hie Ananias, mungapa hatimu diharau ulih Shietan mundustakan Roh Alkudus, dan munyumbunyikan bagie dirimu sparoh deripada harga tanah itu?

Keasberry 1866: Maka bŭrkatalah Petros, Hie Ananias, mŭngapa hatimu diharau ulih shietan, mŭndustakan Roh Alkudus, dan mŭnyŭmbunyikan sŭparoh deripada harga tanah itu?

Leydekker Draft: Maka bersabdalah Petrus: ja HHananja, tagal 'apa SJejthan sudah mengharuw hatimu, sopaja 'angkaw berdustakan Rohhu-'lkhudus, dan kurangkan sembunjij 2 saparaw deri pada harga bendang 'itu?

AVB: Petrus berkata, “Ananias, mengapakah Iblis memenuhi hatimu sehingga kau berdusta kepada Roh Kudus dengan menyimpan sebahagian wang jualan tanah itu untuk dirimu?

Iban: Peter lalu nanya iya, "Ananias, nama kebuah Sitan udah ngasuh nuan bulaka Roh Kudus, lalu ngasuh nuan naruh sebagi ari rega tanah nya?


TB ITL: Tetapi <1161> Petrus <4074> berkata <2036>: "Ananias <367>, mengapa <1223> <5101> hatimu <2588> <4675> dikuasai <4137> Iblis <4567>, sehingga engkau <4571> mendustai <5574> Roh <4151> Kudus <39> dan <2532> menahan sebagian <3557> dari <575> hasil penjualan <5092> tanah <5564> itu?


Jawa: Nanging Rasul Petrus ngandika: “Ananias, yagene atimu kaejegan dening Iblis, kongsi kowe nggorohi Sang Roh Suci sarta ngunthet saperangane pepayoning palemahan iku?

Jawa 2006: Nanging Pétrus ngandika, "Ananias, yagéné atimu dikwasani déning Iblis, nganti kowé nggorohi Roh Suci sarta ngunthet sapéranganing pepayoné palemahan iku?

Jawa 1994: Nanging Rasul Pétrus ngandika: "Ananias, atimu kokolèh dikwasani déning Iblis, nganti kowé wani nggorohi Sang Roh Suci, sarta ngunthet pepayoné palemahanmu?

Jawa-Suriname: Nanging rasul Pétrus ngomong: “Ananias, kenèng apa kowé kok nglilani Sétan ngwasani atimu, nganti kowé wani ngapusi Roh Sutyi lan nyolong duwité kebonmu?

Sunda: Pilahir Petrus ka Ananias, "Ananias, ku naon kawujuk ku Iblis nepi ka wani ngabohong ka Roh Suci? Ku naon duit beubeunangan ngajual tanah teh disalingkuhkeun sawareh?

Sunda Formal: Tapi Petrus uninga, saurna, “Ku naon maneh, Ananias, kapangaruhan Iblis nepi ka wani ngabohong ka Ruh Allah, nya eta nyalingkuhkeun sabagian duit ladang tanah maneh?

Madura: Daddi Petrus adhabu ka oreng jareya, "Ananiyas, arapa ba’na me’ endha’ atena ekobasae Iblis, sampe’ ba’na lecek ka Errohna Allah, tek-ngetek ngerrep sabagiyan dhari pessena ollena ajuwal tanana kaangguy kaparlowanna ba’na dibi’?

Bauzi: Làhàmu Petrusat Ananias bake ab gut gagoham, “Ananias om akati Iblisim im vuzehi uledi meedalo. Om abo Alam Aha Nutabe Neàna laba vageho. Oho vedi neha, ‘Em bak gohalehe doi ahebu vou leha,’ lahame oho etei lab gagoho bak lam gi giomimot modem bak. Doi zoho oho vasti vaho.

Bali: Dane Petrus raris mataken ring ipun sapuniki: “Semeton Ananias, napi awinan pakayunan semetone kareh antuk Ratun Setane, kantos semeton mobab ring Roh Ida Sang Hyang Widi Wasa, tur ngengkebang abagian pamelin tegal semetone punika?

Ngaju: Maka Petrus hamauh dengae, "Ananias, mbuhen ikau manalua setan manguasa ateim, sampai ikau mananjaro Roh Hatalla, awim suni-suni manahan akan arepm kabuat ije bagian bara duit regan kare petak te?

Sasak: Make Petrus bebase lẽq ie, "Ananias, kembẽq side alurang Belis nguasein atẽnde, jangke side bani beduste lẽq Roh Suci, secare tedoq-tedoq nahen separo kẽpẽng hasil jual tanaq nike umaq diriqde mẽsaq?

Bugis: Nakkeda Pétrus lao ri aléna, "Ananias, magi muleppessangngi Ibillisi’é makuwasaiwi atimmu, angkanna mabbelléko lao ri Rohna Allataala, namuwammekko-mekkorengngi taroi saisa’ dowi ellinna tanaéro?

Makasar: Nakanamo Petrus, "Ananias, angngapa nanupassareang atinnu nakoasai Billisika, sa’gennu a’balle-balle ri RohNa Allata’ala? Iamintu nuboli’ cokko-cokkoi untu’ kalennu tawaruanna doe’ ballinna anjo tanaya?

Toraja: Apa nakua Petrus: E Ananias, ma’apai naponnoi deata bulituk tu penaammu la ungkamorang-morangi Penaa Masallo’, ammu patorro senga’i sangsese tu alli padang?

Duri: Nakuanni Petrus, "Ee, Ananias, ammueloran bang ora kalemu nakuasai Ballisi', ammuuragara Roh Allataala, ssarakan buni kalemu sesena alli padangmu?

Gorontalo: Bo te Petrus lohintu ode oliyo odiye, ”Ananiyas, yilongola hilamu pilolulimu mao kilawasa lo Ibilisi, tunggulo yio lohimbulo to Roh lo Allahuta'ala wawu loluao ngotayadu haraga lo huta boyito?

Gorontalo 2006: Yi tei Petrus loloi̒ya mao̒ olio, "Ananias, yilongola pilolulimu Ibilisi longawasa hilaamu, tunggula yio̒ malo himbulo to Rohullah, wolo poo̒-poo̒oyo helo laahangi ode batangamu lohihilao ngobutai̒o halaga lohuta boito?

Balantak: Kasee taeni Petrus, “Ananias, kadai i koo se' pokoonna Ibiliis rungku'ion? Koo nomborekimo Alus Molinas gause i koo nanganaa'mo ilina tano'om men sanggiran.

Bambam: Sapo' ma'kada Petrus naua: “O Ananias akanna nakuasai penabammu tomahajanna setam nasuhum kaägä'-ägä'ko lako Penaba Maseho lambi' umpatohho sabaheam indo allinna litä'mu?

Kaili Da'a: Tapi nangulimo i Petrus ka i'a, "Ananias, nokuya iko nompalamba Magau nu Seta nakuasa riara nta'imu sampe iko nodawa ka Nosa Nagasa nu Alatala? Ante nggalino-lino iko nanta'amaka saga'a doimu etu ka iko mboto!

Mongondow: Daí ki Petrus noliboí ko'inia, "Ananias nongonu sim pomayakmubií makow Ibilis mongawasa kong ginamu, modapot ikow monguboḷ kon Roho i Allah, takin umuni-uni makow motaguí kom boli im butaí ibanea sim pakeíonmu tontanií?

Aralle: Ampo' ma'kara Petrus naoaintee, "O Ananias, napunnoi inahammu Pongkahana setang lambi' kaloseng-losengngo pano di Inaha Masero anna umpatohhoo sampuahe yato allinna tampomu.

Napu: Ido hai nauli Peturu i Ananias: "Datu Tokadakemi au mokuasai lalumu! Mampodongkoako Inao Malelaha, lawi nuuli doi holona tampomu nuhuhumi ope-ope, agayana hantanga nuwoliri!

Sangir: Tangu i Petrus e nẹ̌berạ e si sie, "Ananias, unụe i kau napakawalan setang nẹ̌kawasa ral᷊ungu naungu napẹ̌konting kau su Rohkẹ̌ u Ruata e kụ němuni arěgang binal᷊aeng e sěnggạ?

Taa: Pei i Petrus manganto’oka i Ananias, “Gete, Ananias, maka pei korom ojo mangaluluka yau pampobuuka ndaya to nawaika i ngKepala Measa korom see korom mangawutis i Nosa Mapasing? Apa korom rani mangantipu kami see kami mampobuuka si’i sampariamo oli ntana etu, pei kamonsonya re’ewa singga’a to nusayaka yau ngkorom.

Rote: Nini doi kala neu boema, Petrus nafa'dan nae, "Ananias, te tao le'e de o po'ilotak Nitu koasa o dale ma, de nalosa o masapepeko neu Manetualain Dula Dale na no denge-dengek. O ho'i ma o mase'o dae a doi na seli fo o paken neu o paluu ma?

Galela: Kagena de o Petrus wotemo, "Ce, Ananias! Qadoohaso nomasimaha o Iblis ani sininga yapareta la o Gurumi Qatetebi nowikulai so ani tona ma ija ma pipi ma sononga nadiahika.

Yali, Angguruk: Imbik libagma Petrusen Ananias fam, "Ananias, Iblisen hindi siyahap haptukmu Allah hime fanowon Olohotman hele si ane nungge fahet uruk lahen? Si ane uruk lit kinang fahet og hutuson minggiroho nungge fahet umbat tarikin?

Tabaru: So 'o Petrus wongose 'o Ananiasika, "Ananias, 'ido'oa so nomasidabika 'o Tokata ma Koana ni singina yapareta sigado ngona noeluku 'o Ngomasa 'Itebi-tebinika, de nomasiriidino ma ngale nomadengoka 'ani tonaka ma 'ija ma songona?

Karo: Jenari isungkun Petrus ia nina, "O Ananias ngkai maka ipelepasndu iblis engkuasai ukurndu, seh maka ibualindu Kesah Si Badia alu muniken sada bagin tukur taneh e?

Simalungun: Tapi nini si Petrus ma, “Ale Ananias, mase ma igoki sibolis uhurmu, gabe iladungi ham Tonduy Na Pansing, anjaha iponopkon ham deba boli ni tanoh ai?

Toba: Alai ninna si Petrus ma: Oe Ananias, naung digohi sibolis i do hape roham, laho manggabusi Tondi Parbadia i dohot mamorso deba tuhor ni tano i.

Dairi: Nai nina si Petrus mo mbang si Ananias, "Èo alè Ananias! Kasa ibelli ko ikuasai Sibolis atè-atèmu, gabè iluapi kono Tendi Dèbata merkitè iperso kono dèba tokor tanohmu idi?

Minangkabau: Mako bakatolah si Petrus kabake inyo, "Angku Ananias, baa mangko angkau padiyakan Ubilih manguwasoi ati angkau, sampai angkau baduto kapado Roh Allah, sacaro ba anok-anok angkau lah manyisiahkan sabagian dari pitih panjualan tanah tu, untuak diri angkau sandiri?

Nias: Imane khõnia Fetero, "He Anania, hana wa õtehe ifatõrõ dõdõu Afõkha, irege falimo'õ ba Geheha Lowalangi, õtaha khõu õsa mbõli mbenua andrõ?

Mentawai: Iageti kuanangan ka matania si Petrus, "Ale Annanias, anuobáaké koí itubbui bagam Sanitu, pat koí bokoínungan Ketsat Sipunenan, kalulut anukoiríaké kekeu sangarubeiat bulagat sakit monem nenda?

Lampung: Maka Petrus cawa jama ia, "Ananias, mengapi niku naganko iblis nguasai hatimu, sampai niku bebuhung jama Ruh Allah, hema-hema nyegokko untuk dirimu tenggalan sebagian jak duit penjualan tanoh udi?

Aceh: Teuma Petrus jipeugah bak ureuëng nyan, "Ananias, pakon gata peubiyeu Iblih jikuasa até gata, sampoe gata meusulet bak Roh Allah, ngon cara seungab-seungab gata teun keu gata keudroe siteungoh nibak hase gata peubloe tanoh gata?

Mamasa: Sapo' ma'kada Petrus lako nakua: “O Ananias maakari anna kuasai ponggawana setang penawammu mupolalan tae' ungkaloloi Penawa Masero umpatorro sabarean alli litakmu?

Berik: Petrus ga enggam bala, "Ananiyas, jeje bafa bawasa ini imna is mes tebabana, jamer aamei Mafnana Uwa Sanbagirmana im afaf-afaftana? Ane doini ona ijes ge jualtanantam, doini afwer ga im ge waakentaasini.

Manggarai: Maik taé li Pétrus: “Ananias, co’o tara kuasa le jing da’atn nai de hau, wiga hau nggopét agu Nai Nggeluk agu po’é iwod oné mai pika tanam hitu?

Sabu: Moko ta lii ke Petrus pa Ananias, "Ananias, ta nga hakku hane ri au ne ade au ta pemenya'e ri Wango, hakku tade dhai ne ade au ta tao ne lua pote nga appi pa Henga Deo, hakku alla ke ri au pepemamo ie-ie haghe ne kebhue worai au ne?

Kupang: Ma Petrus togor sang dia bilang, “Weh! Ananias! Lu pung talalu lai! Karmana ko lu sampe hati, sambunyi doi dari lu pung tana yang lu su jual tu? Lu pung hati su talalu jahat, tagal lu iko setan dong pung bos pung mau. Lu barani putar-balek deng Tuhan Allah pung Roh yang Barisi!

Abun: Orge Petrus ki do, "Ananias, ben sa u anato biris bi yekwesu bok nggwa mo nan, ete nan kidar Yefun Allah Gen sare ne? Nan ki do, sugum gato nan ku kadit nan bi bur det gato nan so anare, ondewo, nan dakai grem sugum napyo wa nan dakai. Nan kidar Yefun Allah Gen ko ré go!

Meyah: Beda Petrus agot gu Ananias oida, "Teinefo fogora bua buh budou efesi gu Bilis fogora bucuwei mar gu Efena Ebsi Allah erek komo? Bua banggot oida bua bita mebi efen ofou nomnaga fob, tina ongga tenten bera bua bindemi fifi oknama nou bisinsa fob!

Uma: Na'uli' Petrus mpo'uli'-ki Ananias: "Napa-di-kona pai' nupelele' Magau' Anudaa' mpokuasai nono-nue, doko' mpakawa' Inoha' Tomoroli'-e? Nu'uli' doi oli tana'-nu nutonu omea-mi, ntaa' nutimamahi moto-di-kona hantongo'-e!

Yawa: Weramu Petrus po raura nanto ai pare, “Ananias! Anakakai Akoe siso nanuga wato rai to! Mbeanimaibe nyarurijabe nyare nyo Anawayo Vambunine raponae, weye winy manino nya doije ama nake rautan?!


NETBible: But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of the land?

NASB: But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back some of the price of the land?

HCSB: Then Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds from the field?

LEB: But Peter said, "Ananias, for what [reason] has Satan filled your heart, [that] you lied to the Holy Spirit and kept back for yourself [some] of the proceeds of the piece of land?

NIV: Then Peter said, "Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land?

ESV: But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land?

NRSV: "Ananias," Peter asked, "why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the proceeds of the land?

REB: Peter said, “Ananias, how was it that Satan so possessed your mind that you lied to the Holy Spirit by keeping back part of the price of the land?

NKJV: But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the price of the land for yourself?

KJV: But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back [part] of the price of the land?

AMP: But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart that you should lie to {and} attempt to deceive the Holy Spirit, and should [in violation of your promise] withdraw secretly {and} appropriate to your own use part of the price from the sale of the land?

NLT: Then Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart? You lied to the Holy Spirit, and you kept some of the money for yourself.

GNB: Peter said to him, “Ananias, why did you let Satan take control of you and make you lie to the Holy Spirit by keeping part of the money you received for the property?

EVD: Peter said, “Ananias, why did you let Satan (the devil) rule your heart? You lied and tried to deceive (fool) the Holy Spirit. You sold your field, but why did you keep part of the money for yourself?

BBE: But Peter said, Ananias, why has the Evil One put it into your heart to be false to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?

MSG: Peter said, "Ananias, how did Satan get you to lie to the Holy Spirit and secretly keep back part of the price of the field?

Phillips NT: But Peter said to him, "Ananias, why has Satan so filled your mind that you could cheat the Holy Spirit and keep back for yourself part of the price of the land?

DEIBLER: Then Peter said, “Ananias, you(sg) let Satan completely control you [MTY] so that you(sg) tried to deceive the Holy Spirit and us(exc). …That wasterrible!/Why did you do such a terrible thing?† [RHQ]You have kept for yourself some of the money you(sg) received for selling the land, pretending that you(sg) were giving us all of it.

GULLAH: Peter aks Ananias say, “Ananias, hoccome ya gree fa leh Satan go eenside ya, an tek oba ya haat an mek ya lie ta de Holy Sperit? Ya done keep some ob de money wa dey pay ya fa de lan!

CEV: Peter said, "Why has Satan made you keep back some of the money from the sale of the property? Why have you lied to the Holy Spirit?

CEVUK: Peter said, “Why has Satan made you keep back some of the money from the sale of the property? Why have you lied to the Holy Spirit?

GWV: Peter asked, "Ananias, why did you let Satan fill you with the idea that you could deceive the Holy Spirit? You’ve held back some of the money you received for the land.


NET [draft] ITL: But <1161> Peter <4074> said <2036>, “Ananias <367>, why <5101> has <4137> Satan <4567> filled <4137> your <4675> heart <2588> to lie <5574> to the Holy <39> Spirit <4151> and <2532> keep back <3557> for yourself <4571> part of the proceeds <5092> from the sale of the land <5564>?



 <<  Kisah Para Rasul 5 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel