Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ERV]     [PL]  [PB] 
 <<  Zakharia 14 : 16 >> 

ERV: Some of the people who came to fight Jerusalem will survive. And every year they will come to worship the king, the LORD All-Powerful. They will come to celebrate the Festival of Shelters.


AYT: Lalu, semua orang yang tersisa dari segala bangsa yang pernah datang menyerang Yerusalem akan datang dari tahun ke tahun untuk sujud menyembah Sang Raja, yaitu TUHAN semesta alam, dan untuk merayakan Hari Raya Pondok Daun.

TB: Maka semua orang yang tinggal dari segala bangsa yang telah menyerang Yerusalem, akan datang tahun demi tahun untuk sujud menyembah kepada Raja, TUHAN semesta alam, dan untuk merayakan hari raya Pondok Daun.

TL: Lalu akan jadi, bahwa segala orang yang lagi tinggal dari pada segala bangsa yang sudah menyerang Yeruzalem itu akan datang ke sana pada sebilang tahun akan menyembah sujud kepada Raja, yaitu Tuhan serwa sekalian alam, dan akan memegang masa raya pondok daun-daunan.

MILT: Kemudian akan terjadi, bahwa setiap orang yang ketinggalan dari segala bangsa yang datang melawan Yerusalem, mereka akan datang dari tahun ke tahun untuk bersujud kepada Raja, TUHAN (YAHWEH - 03068) semesta alam (Tsebaot - 06635), dan untuk merayakan hari raya Sukkot.

Shellabear 2010: Maka semua orang yang tersisa dari semua bangsa yang pernah datang menyerang Yerusalem akan datang tahun demi tahun untuk sujud menyembah Sang Raja, yaitu ALLAH, Tuhan semesta alam, dan untuk merayakan Hari Raya Pondok Daun.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka semua orang yang tersisa dari semua bangsa yang pernah datang menyerang Yerusalem akan datang tahun demi tahun untuk sujud menyembah Sang Raja, yaitu ALLAH, Tuhan semesta alam, dan untuk merayakan Hari Raya Pondok Daun.

KSKK: Orang-orang yang terluput dari bangsa-bangsa yang berperang melawan Yerusalem akan datang, tahun demi tahun, untuk menyembah Yahweh, Allah semesta alam dan merayakan hari Pondok Daun.

VMD: Beberapa dari mereka yang datang melawan Yerusalem akan bertahan. Dan setiap tahun mereka datang menyembah Raja TUHAN Yang Mahakuasa. Dan mereka datang untuk merayakan Hari Raya Pondok Daun.

BIS: Kemudian semua orang yang masih hidup di antara bangsa-bangsa yang menyerang Yerusalem, akan pergi ke kota itu untuk menyembah Raja, TUHAN Yang Mahakuasa, dan untuk merayakan Pesta Pondok Daun.

TMV: Kemudian semua orang dari bangsa-bangsa yang masih hidup, yang menyerang Yerusalem, akan datang ke Yerusalem setiap tahun untuk menyembah Raja, TUHAN Yang Maha Kuasa, dan untuk merayakan Perayaan Pondok Daun.

FAYH: Akhirnya, orang-orang yang tidak mati terkena tulah itu akan datang ke Yerusalem setiap tahun untuk menyembah Raja, TUHAN semesta alam, untuk merayakan Hari Raya Pondok Daun (hari pengucapan syukur).

ENDE: Maka seluruh sisa dari segala bangsa, jang telah mendatangi Jerusjalem, tahun demi tahun akan naik untuk bersembah-sudjud kehadapan Radja Jahwe Balatentara dan untuk merajakan hari2 raja pondok daun2an.

Shellabear 1912: Maka akan jadi kelak barangsiapa yang lagi tinggal dari pada segala bangsa yang telah datang menyerang Yerusalem itu akan datang pada tiap-tiap tahun akan menyembah raja yaitu Allah Tuhan segala tentara dan akan memegang hari raya pondok.

Leydekker Draft: Maka djadi, bahuwa samowa 'awrang peninggal deri pada sakalijen CHalajikh, jang 'akan habis datang menjarang Jerusjalejm, marika 'itu 'akan mudikh deri pada satahon datang kapada satahon, 'akan sombah sudjud pada Sulthan Huwa Tuhan serwa sakalijen szalam, dan 'akan merajakan masa raja tatarop-tatarop.

AVB: Maka semua orang yang terselamat daripada semua bangsa yang pernah datang menyerang Yerusalem akan datang tahun demi tahun untuk sujud menyembah Sang Raja, iaitu TUHAN alam semesta, dan untuk merayakan Perayaan Pondok Daun.


TB ITL: Maka semua <03605> orang yang tinggal <03498> dari segala <03605> bangsa <01471> yang telah menyerang <0935> Yerusalem <03389>, akan datang <05927> tahun <08141> demi tahun <08141> untuk sujud menyembah <07812> kepada Raja <04428>, TUHAN <03068> semesta alam <06635>, dan untuk merayakan <02287> hari raya <02282> Pondok Daun <05521>. [<01961> <05921> <01767>]


Jawa: Kekarene sakehe bangsa kang wus nglurugi perang Yerusalem, iku saben taun bakal padha seba ngabekti marang Sang Prabu, Pangeran Yehuwah Gustine sarwa dumadi, lan mahargya riyaya Tancebing Tarub.

Jawa 1994: Kekarèné bangsa-bangsa sing nglurugi perang Yérusalèm mau saben taun bakal padha teka ngabekti marang Pangéran Allah Kang Mahakwasa, sing diakoni dadi Rajané ngiras mahargya Riaya Tarub Godhong.

Sunda: Geus kitu, eta bangsa-bangsa anu narajang ka Yerusalem teh, sesana anu harirup keneh, saban taun bakal daratang ka Yerusalem, arek ngabarakti ka nu jadi Raja, PANGERAN Nu Maha Kawasa, jeung rek milu mestakeun Pesta Saung Daun.

Madura: Saellana jareya sakabbinna oreng se gi’ odhi’ e antarana sa-bangsa se nyerrang Yerusalim, bakal entara ka kottha jareya nyemba’a Rato, PANGERAN Se Mahakobasa, ban araya’agiya Pesta Ranggun Dhaun.

Bali: Sasampune punika, sakancan jadmane sane kantun urip, saking pantaran bangsa-bangsane sane pecak ngebug kota Yerusaleme punika, jaga nyabran taun ka Yerusalem buat nyungsung Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Kuasa, makadados Ratunnyane, sinambi ngluihang Rerainan Pondok Daun.

Bugis: Nainappa sininna tau iya tuwoé mupa ri yelle’na bangsa-bangsa iya gasaéngngi Yérusalém, laowi matu ri kotaéro untu’ sompai Arungngé, PUWANG Iya Pommakuwasaé, sibawa untu’ pakarajai Pésta Kalampang Daud-daungngé.

Makasar: Nampa sikontu tau niaka ija attallasa’ ri alla’na anjo bansa-bansa ambundukai Yerusalem, la’lampai mange ri anjo kotaya untu’ anynyomba ri Karaeng, Batara Kaminang Koasaya, siagang untu’ ampakalompoi Passua’-suarrang Pa’ballakang Leko’-Lekoka.

Toraja: Mintu’ tu torronapa tu mintu’ bangsa, tu ullaoi Yerusalem, la male, ke taunoi menomba lako olona Datu, iamo tu PUANGna mintu’ ma’dandan maritik, sia la umpakaraya allo kapua pekalumban.

Karo: Kenca bage kerina kalak si tading denga i bas bangsa-bangsa si merangi Jerusalem e, lawes ku kota e tep-tep tahun nembah TUHAN si Mada Kuasa selaku raja, dingen ngerayaken Wari Raya Sapo-sapo.

Simalungun: Anjaha ganup na tading humbani ganup bangsa-bangsa ai, na bingkat mangimbang Jerusalem, bingkat ma sidea ai ganup tahun laho marsombah hubani Raja in, Jahowa Zebaot, ampa marpesta lampolampo.

Toba: (IV.) Dung i nasa na teba sian saluhut bangso parbegu angka na ro mangalo dompak Jerusalem, nangkok ma nasida ganup taon laho marsomba tu raja Jahowa Zebaot, jala marari raya parlapelapean.


NETBible: Then all who survive from all the nations that came to attack Jerusalem will go up annually to worship the King, the Lord who rules over all, and to observe the Feast of Tabernacles.

NASB: Then it will come about that any who are left of all the nations that went against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to celebrate the Feast of Booths.

HCSB: Then all the survivors from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD of Hosts, and to celebrate the Festival of Booths.

LEB: Everyone who is left from all the nations that attacked Jerusalem will come every year to worship the king, the LORD of Armies, and to celebrate the Festival of Booths.

NIV: Then the survivors from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD Almighty, and to celebrate the Feast of Tabernacles.

ESV: Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Booths.

NRSV: Then all who survive of the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the festival of booths.

REB: Any survivors among the nations which fought against Jerusalem are to go up year by year to worship the King, the LORD of Hosts, and to keep the pilgrim-feast of Tabernacles.

NKJV: And it shall come to pass that everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles.

KJV: And it shall come to pass, [that] every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.

AMP: And everyone who is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles {or} Booths.

NLT: In the end, the enemies of Jerusalem who survive the plague will go up to Jerusalem each year to worship the King, the LORD Almighty, and to celebrate the Festival of Shelters.

GNB: Then all of the survivors from the nations that have attacked Jerusalem will go there each year to worship the LORD Almighty as king and to celebrate the Festival of Shelters.

BBE: And it will come about that everyone who is still living, of all those nations who came against Jerusalem, will go up from year to year to give worship to the King, the Lord of armies, and to keep the feast of tents.

MSG: All the survivors from the godless nations that fought against Jerusalem will travel to Jerusalem every year to worship the King, GOD-of-the-Angel-Armies, and celebrate the Feast of Booths.

CEV: Afterwards, the survivors from those nations that attacked Jerusalem will go there each year to worship the King, the LORD All-Powerful, and to celebrate the Festival of Shelters.

CEVUK: Afterwards, the survivors from those nations that attacked Jerusalem will go there each year to worship the King, the Lord All-Powerful, and to celebrate the Festival of Shelters.

GWV: Everyone who is left from all the nations that attacked Jerusalem will come every year to worship the king, the LORD of Armies, and to celebrate the Festival of Booths.


NET [draft] ITL: Then <01961> all <03605> who survive <03498> from all <03605> the nations <01471> that came <0935> to attack <05921> Jerusalem <03389> will go up <05927> annually <08141> <08141> <01767> to worship <07812> the King <04428>, the Lord <03068> who rules over all <06635>, and to observe <02287> the Feast <02282> of Tabernacles <05521>.



 <<  Zakharia 14 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel