Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 12 : 7 >> 

GNB: Jephthah led Israel for six years. Then he died and was buried in his hometown in Gilead.


AYT: Yefta menjadi hakim atas orang Israel selama enam tahun. Kemudian, Yefta, orang Gilead itu, mati, lalu dikuburkan di suatu kota di Gilead.

TB: Yefta memerintah sebagai hakim atas orang Israel enam tahun lamanya. Kemudian matilah Yefta, orang Gilead itu, lalu dikuburkan di sebuah kota di daerah Gilead.

TL: Hata, maka Yefta memerintahkan orang Israel enam tahun lamanya, maka matilah Yefta, orang Gilead itu, lalu iapun dikuburkan dalam salah sebuah negeri Gilead.

MILT: Dan Yefta memerintah sebagai hakim atas orang Israel enam tahun lamanya. Kemudian Yefta, orang Gilead itu, mati dan dikuburkan di sebuah kota di wilayah Gilead.

Shellabear 2010: Yefta menjadi hakim atas orang Israil enam tahun lamanya. Kemudian meninggallah Yefta, orang Gilead itu, lalu dimakamkan di salah satu kota di daerah Gilead.

KS (Revisi Shellabear 2011): Yefta menjadi hakim atas orang Israil enam tahun lamanya. Kemudian meninggallah Yefta, orang Gilead itu, lalu dimakamkan di salah satu kota di daerah Gilead.

KSKK: Yefta menjadi hakim di Israel selama enam tahun. Kemudian ia mati dan dikuburkan di kotanya, di Mizpa daerah Gilead.

VMD: Yefta memimpin sebagai hakim orang Israel selama enam tahun. Kemudian dia mati dan dimakamkan di kotanya di Gilead.

BIS: Enam tahun lamanya Yefta memimpin orang Israel. Kemudian ia meninggal lalu dimakamkan di kampung halamannya yaitu di kota Mizpa di Gilead.

TMV: Yefta memimpin Israel selama enam tahun. Kemudian dia meninggal dan dikebumikan di kampung halamannya di Gilead.

FAYH: Yefta menjadi hakim Israel selama enam tahun. Kemudian ia meninggal dan dikuburkan di salah satu kota Gilead.

ENDE: Adapun Jeftah mendjadi hakim atas Israil selama enam tahun. Lalu Jeftah, orang Gile'ad itu, meninggal dan dikuburkan di Gile'ad.

Shellabear 1912: Maka Yefta itu menjadi hakim Israel enam tahun lamanya. Lalu matilah Yefta, orang Gilead itu, dan dikuburkan orang akan dia dalam salah satu dari pada segala negri Gilead.

Leydekker Draft: 'Adapawn Jeftah menghukumkanlah 'awrang Jisra`ejl 'anam tahon lamanja: maka Jeftah 'awrang DJilszadij 'itu pawn mangkat, dan terkhuburkan didalam sawatu deri pada segala negerij DJilszad.

AVB: Yefta menjadi hakim yang memerintah orang Israel selama enam tahun. Kemudian meninggallah Yefta bani Gilead itu, lalu dikebumikan di sebuah kota di daerah Gilead.


TB ITL: Yefta <03316> memerintah sebagai hakim <08199> atas orang Israel <03478> enam <08337> tahun <08141> lamanya. Kemudian matilah <04191> Yefta <03316>, orang Gilead <01569> itu, lalu dikuburkan <06912> di sebuah kota <05892> di daerah Gilead <01568>.


Jawa: Sang Yefta anggone jumeneng hakim ing Israel lawase nem taun. Sang Yefta wong Gilead banjur seda lan kasarekake ana ing salah sawijining kutha ing tanah Gilead.

Jawa 1994: Yéfta enggoné mimpin wong Israèl nem taun, banjur tinggal-donya lan dikubur ing désané, ing tanah Giléad.

Sunda: Yepta jenengna pamingpin di urang Israil meunang genep taun. Tuluy pupus, dikurebkeun di kota Mispa di Gilad.

Madura: Nem taon abidda Yefta mimpin oreng Isra’il. Saellana jareya pas seda sarta esareyagi e kampongnga iya areya e kottha Mizpa e Gileyad.

Bali: Dane Yepta mimpin wong Israele kantos nem warsa suenipun. Sasampune punika dane raris seda, tur kaperemang ring kota uedan danene ring Gilead.

Bugis: Enneng taung ittana Yéfta pimpingngi tau Israélié. Nainappa maté naritampung ri kampong assalenna iyanaritu kota Mizpa ri Giléad.

Makasar: Annang taungi sallona Yefta ampimpingi tu Israel. Nampa matemo, na nitarawang ri kamponna, iamintu ri kota Mizpa ri Gilead.

Toraja: Naparentami Yefta tu to Israel annan taunna. Matemi tu Yefta, to Gilead, anna dilamun lan misa’ tondok dio lili’na Gilead.

Karo: Jepta minpin Israel enem tahun dekahna. Kenca bage, mate ia emaka ikuburken i bas kotana i Gileat.

Simalungun: Dong do onom tahun si Jepta manguhumi halak Israel. Dob ai matei ma si Jepta, halak Gilead ai, lanjar itanom bani sada huta i tanoh Gilead.

Toba: Alai onom taon do lelengna si Jepta parentahon Israel, dung i mate ma si Jepta, halak Gilead i, jala tartanom ibana di bagasan sada huta angka na di Gilead.


NETBible: Jephthah led Israel for six years; then he died and was buried in his city in Gilead.

NASB: Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.

HCSB: Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.

LEB: Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah of Gilead died and was buried in one of the cities of Gilead.

NIV: Jephthah led Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in a town in Gilead.

ESV: Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.

NRSV: Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in his town in Gilead.

REB: Jephthah was judge over Israel for six years; when he died he was buried in his own town in Gilead.

NKJV: And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in among the cities of Gilead.

KJV: And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.

AMP: Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.

NLT: Jephthah was Israel’s judge for six years. When he died, he was buried in one of the towns of Gilead.

ERV: Jephthah was a judge for the Israelites for six years. Then Jephthah from Gilead died and was buried in his town in Gilead.

BBE: Now Jephthah was judge of Israel for six years. And Jephthah the Gileadite came to his death, and his body was put to rest in his town, Mizpeh of Gilead.

MSG: Jephthah judged Israel six years. Jephthah the Gileadite died and was buried in his city, Mizpah of Gilead.

CEV: Jephthah was a leader of Israel for six years, before he died and was buried in his hometown Mizpah in Gilead.

CEVUK: Jephthah was a leader of Israel for six years, before he died and was buried in his home town Mizpah in Gilead.

GWV: Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah of Gilead died and was buried in one of the cities of Gilead.


NET [draft] ITL: Jephthah <03316> led <08199> Israel <03478> for six <08337> years <08141>; then he died <04191> and was buried <06912> in his city <05892> in Gilead <01568>.



 <<  Hakim-hakim 12 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran