Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 12 : 4 >> 

GNB: “Do not worship the LORD your God in the way that these people worship their gods.


AYT: Janganlah kamu melakukan itu terhadap TUHAN, Allahmu.

TB: Jangan kamu berbuat seperti itu terhadap TUHAN, Allahmu.

TL: Tetapi janganlah kamu berbuat demikian akan Tuhan, Allahmu,

MILT: Janganlah kamu berbuat demikian kepada TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430).

Shellabear 2010: Jangan berbuat seperti itu terhadap ALLAH, Tuhanmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan berbuat seperti itu terhadap ALLAH, Tuhanmu.

KSKK: Jangan membangun tempat-tempat kudus yang serupa bagi Yahweh,

VMD: Jangan menyembah TUHAN Allahmu menurut cara mereka.

TSI: “Jangan menyembah TUHAN dengan meniru cara bangsa-bangsa itu beribadah. Mereka menyembah para dewa di mana saja.

BIS: Pada waktu kamu menyembah TUHAN Allahmu, janganlah meniru cara orang-orang itu menyembah ilah-ilah mereka.

TMV: Apabila kamu menyembah TUHAN, Allah kamu, jangan tiru cara bangsa itu menyembah tuhan-tuhan mereka.

FAYH: "Janganlah kamu mempersembahkan kurban kepada Allahmu di sembarang tempat, seperti yang dilakukan orang-orang kafir bagi berhala-berhala mereka. Kamu harus mendirikan tempat kudus bagi TUHAN di tempat yang dipilih-Nya sendiri untuk kediaman-Nya dan untuk menegakkan nama-Nya.

ENDE: Adapun kamu djanganlah berbuat hal-hal sematjam itu bagi Jahwe Allahmu.

Shellabear 1912: Maka janganlah kamu berbuat demikian akan Tuhanmu Allah itu.

Leydekker Draft: Djangan kamu berbowat demikijen 'itu pada Huwa 'Ilah kamu:

AVB: Janganlah kamu beribadat seperti mereka itu apabila kamu menyembah TUHAN, Allahmu.


TB ITL: Jangan <03808> kamu berbuat <06213> seperti <03651> itu terhadap TUHAN <03068>, Allahmu <0430>.


Jawa: Aja kaya mangkono tandukmu marang Pangeran Yehuwah, Gusti Allahmu.

Jawa 1994: Yèn kowé ngibadah marang Pangéran Allahmu, aja kaya carané wong padha nyembah marang brahala.

Sunda: Adat ibadah urang ditu ka allah-allahna ku maraneh ulah diturutan dipake ngabakti ka PANGERAN Allah maraneh.

Madura: Mon ba’na nyemba ka GUSTE Allahna, ja’ nero carana reng-oreng jareya mon nyemba la’-alla’anna.

Bali: Sampunang semeton ngaturang bakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin semetone, sakadi caran jadmane punika ngaturang bakti ring widinipune.

Bugis: Wettummu sompai PUWANG Allataalamu, aja’ muturusiwi carana sining tauwéro sompai déwata-déwatana mennang.

Makasar: Ri wattunnu anynyomba mae ri Karaeng Allata’alanu, teako palembai carana sikamma anjo taua anynyomba ri rewata-rewatana ke’nanga.

Toraja: Da mipenombai susito tu PUANG, Kapenombammi.

Karo: Ula sembah TUHAN Dibatandu bagi penembah kalak dibata-dibatana.

Simalungun: Seng bulih sonai bahenon nasiam hubani Jahowa, Naibata nasiam.

Toba: Ndang jadi bahenonmuna songon i tu Jahowa, Debatamuna i.


NETBible: You must not worship the Lord your God the way they worship.

NASB: "You shall not act like this toward the LORD your God.

HCSB: Don't worship the LORD your God this way.

LEB: Never worship the LORD your God in the way they worship their gods.

NIV: You must not worship the LORD your God in their way.

ESV: You shall not worship the LORD your God in that way.

NRSV: You shall not worship the LORD your God in such ways.

REB: You must not adopt such practices in the worship of the LORD your God;

NKJV: "You shall not worship the LORD your God with such things .

KJV: Ye shall not do so unto the LORD your God.

AMP: You shall not behave so toward the Lord your God.

NLT: "Do not worship the LORD your God in the way these pagan peoples worship their gods.

ERV: “You must not worship the LORD your God in the same way those people worship their gods.

BBE: Do not so to the Lord your God.

MSG: Stay clear of those places--don't let what went on there contaminate the worship of GOD, your God.

CEV: Don't worship the LORD your God in the way those nations worship their gods.

CEVUK: Don't worship the Lord your God in the way those nations worship their gods.

GWV: Never worship the LORD your God in the way they worship their gods.


NET [draft] ITL: You must not <03808> worship <06213> the Lord <03068> your God <0430> the way they worship <03651>.



 <<  Ulangan 12 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel