Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 22 : 12 >> 

GNB: “Sew tassels on the four corners of your clothes.


AYT: Buatlah rumbai pada keempat sudut pakaianmu yang menutupi tubuhmu.

TB: Haruslah engkau membuat tali yang terpilin pada keempat punca kain penutup tubuhmu."

TL: Maka hendaklah kamu memperbuat akan dirimu tali pada keempat punca selimutmu, yang terpakai olehmu akan menyelimuti dirimu.

MILT: Engkau harus membuat tali yang terpilin bagi dirimu pada keempat sudut kain penutup tubuhmu."

Shellabear 2010: Buatlah untaian tali pada keempat punca pakaian yang menutupi tubuhmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Buatlah untaian tali pada keempat punca pakaian yang menutupi tubuhmu.

KSKK: Buatlah tali terpilin pada empat sudut mantel yang engkau pakai untuk menutup dirimu.

VMD: Buatlah rumbai pada keempat sudut pakaianmu.”

TSI: “Buatlah rumbai-rumbai pada keempat ujung jubahmu.”

BIS: Buatlah rumbai-rumbai pada keempat ujung pakaianmu."

TMV: Jahitlah rumbai-rumbai pada keempat-empat hujung pakaian kamu."

FAYH: "Kamu harus membuat jumbai dari jalinan tali pada keempat sudut jubahmu."

ENDE: Hendaklah kaubuat umbai-umbai pada keempat puntja kain jang dipakai sebagai penutup badan.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau membuat bagi dirimu rambu-rambu pada keempat tepi pakaianmu yang menutup tubuhmu itu."

Leydekker Draft: Hendakhlah 'angkaw kardjakan bagimu tali-tali pada ka`ampat pontja selimotmu, dengan jang mana 'angkaw menjalimotij dikaw.

AVB: Buatlah untaian tali pada keempat-empat bucu pakaian yang menutupi tubuhmu.


TB ITL: Haruslah engkau membuat <06213> tali yang terpilin <01434> pada <05921> keempat <0702> punca <03671> kain <03682> penutup <03680> tubuhmu." [<0834>]


Jawa: Jarit kang nutupi awakmu iku pasangana tali plintiran ing pojoke papat pisan.”

Jawa 1994: Ing pojok-pojoké jubahmu wènèhana gombyok."

Sunda: Papakean opat tungtung juruna kudu make omyok."

Madura: Poncana kalambina se pa’-empa’ pobuwi bay-rambay."

Bali: Daginginja oncer tanggun panganggen semetone makapatpat.”

Bugis: Ebburengngi jombé-jombé ri iya eppa cappa pakéyammu."

Makasar: Papakei rombeng-rombeng ri appaka cappa’na pakeannu."

Toraja: La mugaragai tu pa’karidi’ dio a’pa’ biring bayu lamba’, tu mupennammu’.

Karo: Tama rambu-rambuna i bas empatna suki pakenndu."

Simalungun: Maningon bahenonmu do bamu rambu hubani haompatsi suhi-suhi ni sabingmu, na pinakeimu manrongkob angkulamu.

Toba: Ingkon bahenonmu di ho angka rambu tu na opat suhi ni sampesampem, na pinangkem manghungkupi dagingmu.


NETBible: You shall make yourselves tassels for the four corners of the clothing you wear.

NASB: "You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.

HCSB: Make tassels on the four corners of the outer garment you wear.

LEB: Make tassels on the four corners of the shawl you wear over your clothes.

NIV: Make tassels on the four corners of the cloak you wear.

ESV: "You shall make yourself tassels on the four corners of the garment with which you cover yourself.

NRSV: You shall make tassels on the four corners of the cloak with which you cover yourself.

REB: Make twisted tassels on the four corners of the garment which you wrap round you.

NKJV: "You shall make tassels on the four corners of the clothing with which you cover yourself .

KJV: Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest [thyself].

AMP: You shall make yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover yourself.

NLT: "You must put tassels on the four corners of your cloaks.

ERV: “Tie several pieces of thread together. Then put these tassels on the four corners of the robes you wear.

BBE: On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.

MSG: Make tassels on the four corners of the cloak you use to cover yourself.

CEV: And when you make a coat, sew a tassel on each of the four corners.

CEVUK: And when you make a coat, sew a tassel on each of the four corners.

GWV: Make tassels on the four corners of the shawl you wear over your clothes.


NET [draft] ITL: You shall make <06213> yourselves tassels <01434> for the four <0702> corners <03671> of the clothing <03682> you wear.



 <<  Ulangan 22 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel