Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 28 : 50 >> 

GNB: They will be ruthless and show no mercy to anyone, young or old.


AYT: Sebuah bangsa yang garang mukanya yang tidak menghargai orang tua, maupun mengasihi anak-anak.

TB: suatu bangsa yang garang mukanya, yang tidak menghiraukan orang tua-tua dan tidak merasa kasihan kepada anak-anak;

TL: suatu bangsa dengan muka merengus, yang tiada sayang akan rupa orang tua dan tiada mengasihani orang muda.

MILT: suatu bangsa yang garang wajahnya, yang tidak menghargai orang tua ataupun berbelaskasihan kepada anak-anak.

Shellabear 2010: suatu bangsa yang garang mukanya, yang tidak mengindahkan orang-orang tua dan tidak mengasihani orang-orang muda.

KS (Revisi Shellabear 2011): suatu bangsa yang garang mukanya, yang tidak mengindahkan orang-orang tua dan tidak mengasihani orang-orang muda.

KSKK: suatu bangsa yang bahasanya tidak kamu mengerti, suatu bangsa bengis yang tidak menghormati orang tua atau berbelaskasihan terhadap anak-anak.

VMD: Orang itu kejam. Mereka tidak peduli terhadap orang tua dan tidak mengasihi anak-anak.

TSI: (28:49)

BIS: Mereka kejam dan tidak menaruh kasihan kepada orang tua-tua maupun anak-anak.

TMV: Mereka kejam dan tidak menaruh belas kasihan terhadap sesiapa pun, baik orang tua mahupun anak-anak.

FAYH: suatu bangsa bermuka garang yang tidak akan menaruh belas kasihan kepada yang tua maupun kepada yang muda.

ENDE: bangsa jang kedjam mukanja dan jang tidak menjajangkan orang-orang tua, pun pula tidak menaruh kasihan terhadap kanak-kanak,

Shellabear 1912: bahkan suatu bangsa yang garang rupa mukanya yang tiada mengindahkan orang tua-tua dan tiada sayang akan orang muda

Leydekker Draft: Sawatu chalikhah, jang karas mukanja, jang tijada balikh muka menilikh 'awrang tuwah, dan tijada meng`asijanij 'awrang muda:

AVB: bangsa yang garang mukanya, yang tidak mengendahkan orang tua dan juga tidak mengasihani kalangan muda.


TB ITL: suatu bangsa <01471> yang garang <05794> mukanya <06440>, yang <0834> tidak <03808> menghiraukan <05375> orang tua-tua <02205> dan tidak <03808> merasa kasihan <02603> kepada anak-anak <05288>; [<06440>]


Jawa: bangsa kang pasemone sumengit, ora mawang marang wong tuwa lan ora melasi marang bocah;

Jawa 1994: Bangsa kuwi ambek siya lan ora bakal melasi sapa waé, dadi tuwa utawa nom.

Sunda: telenges taya rasrasan, ka nu kolot ka nu ngora moal aya karunyana.

Madura: Bangsa jareya kejjem, ta’ andhi’ ate neser ka oreng towa ban ka na’-kana’.

Bali: Bangsane punika pacang gemes tur nenten pacang madalem sapasira jua, anak alit wiadin anak odah.

Bugis: Mabecco mennang sibawa dé’ namamasé lao ri tau macowaé iyaré’ga ana’-ana’é.

Makasar: Sekkeki ke’nanga siagang manna inai talanakamaseangi, baji’ tau toa kammayatompa tau rungka.

Toraja: misa’ bangsa matampo, tu tang ungkasayangi to ubanan sia tang ungkamasei pia;

Karo: Ia kejam janah la ncidahken perkuah ate man kalak si nguda ntah metua.

Simalungun: sada bangsa na reteng bohini, na so maralang-alang mangidah na matua, anjaha na so maridop ni uhur mangidah na maposo,

Toba: Sada bangso na murhing marbohi, na so moralangalang mida halak na tuatua, jala na so marasi ni roha mida dolidoli.


NETBible: a nation of stern appearance that will have no regard for the elderly or pity for the young.

NASB: a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young.

HCSB: a ruthless nation, showing no respect for the old and not sparing the young.

LEB: Its people will be fierce–looking. They will show no respect for the old and no pity for the young.

NIV: a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young.

ESV: a hard-faced nation who shall not respect the old or show mercy to the young.

NRSV: a grim-faced nation showing no respect to the old or favor to the young.

REB: a nation of grim aspect with no regard for the old, no pity for the young.

NKJV: "a nation of fierce countenance, which does not respect the elderly nor show favor to the young.

KJV: A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young:

AMP: A nation of unyielding countenance who will not regard the person of the old or show favor to the young,

NLT: a fierce and heartless nation that shows no respect for the old and no pity for the young.

ERV: These people will be cruel. They will not care about old people or show mercy to young children.

BBE: A hard-faced nation, who will have no respect for the old or mercy for the young:

MSG: a mean-faced people, cruel to grandmothers and babies alike.

CEV: They won't show any mercy, and they will have no respect for old people or pity for children.

CEVUK: They won't show any mercy, and they will have no respect for old people or pity for children.

GWV: Its people will be fierce–looking. They will show no respect for the old and no pity for the young.


NET [draft] ITL: a nation <01471> of stern <05794> appearance <06440> that <0834> will have <05375> no <03808> regard <06440> for the elderly <02205> or <03808> pity <02603> for the young <05288>.



 <<  Ulangan 28 : 50 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel