Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 3 : 10 >> 

GNB: We took all the territory of King Og of Bashan: the cities on the plateau, the regions of Gilead and of Bashan, as far east as the towns of Salecah and Edrei.”


AYT: termasuk kota-kota di dataran tinggi dan semua yang ada di Gilead, Basan, sepanjang jalan ke Salkha dan Edrei, yaitu kota-kota kerajaan Og di Basan.

TB: segala kota di dataran tinggi, seluruh Gilead dan seluruh Basan sampai Salkha dan Edrei, kota-kota kerajaan Og di Basan.

TL: Segala negeri di tanah datar dan seluruh Gilead dan seluruh Bazan sampai ke Salkha dan Ederei, negeri-negeri kerajaan Og di Bazan.

MILT: semua kota di dataran tinggi, dan seluruh Gilead, dan seluruh Basan, sampai ke Salkha, dan Edrei, kota-kota kerajaan Og di Basan.

Shellabear 2010: semua kota di dataran tinggi, seluruh Gilead dan seluruh Basan sampai ke Salkha dan Edrei, yaitu kota-kota kerajaan Og di Basan.

KS (Revisi Shellabear 2011): semua kota di dataran tinggi, seluruh Gilead dan seluruh Basan sampai ke Salkha dan Edrei, yaitu kota-kota kerajaan Og di Basan.

KSKK: Dan kami menduduki semua kota di dataran tinggi dan seluruh negeri Gilead dan Basan sampai Salkha dan Edrei, kota-kota dalam kerajaan Og, di Basan.

VMD: Kita menduduki kota-kota di dataran tinggi, semua yang ada di Gilead, dan di Basan, dan sepanjang jalan ke Salkha dan Edrei. Salkha dan Edrei adalah kota kerajaan Og di Basan.”

TSI: Kita sudah merebut semua kota yang dikuasai oleh Raja Og, yaitu semua kota di dataran tinggi, daerah Gilead dan Basan, sampai ke kota Salka dan Edrei di sebelah timur.”

BIS: Kita ambil seluruh wilayah Raja Og dari Basan: kota-kotanya di dataran tinggi, daerah Gilead dan Basan, terus ke timur sejauh kota Salkha dan Edrei."

TMV: Kita merebut seluruh wilayah Raja Og dari Basan: kota-kota di dataran tinggi, daerah Gilead dan Basan, sampai ke kota Salka dan Edrei di sebelah timur."

FAYH: Kita telah menaklukkan semua kota di dataran tinggi, seluruh Gilead, dan seluruh Basan, sejauh kota-kota Salkha dan Edrei.

ENDE: Semua kota didataran-tinggi maupun seluruh Gilead dan seluruh Basjan sampai ke Salka dan Edre'i, ialah kota-kota dari keradjaan Og di Basjan.

Shellabear 1912: yaitu segala negeri yang di padang itu dan segenap tanah Gilead dan Basan sampai ke Salkha dan Edrei di negeri kerajaan Og di Basan.

Leydekker Draft: Sakalijen negerij dipadang rata, dan saganap DJilszad, dan saganap Basjan, datang ka-Salka dan 'Edreszij 'itulah negerij-negerij karadja`an Xawdj di-Basjan.

AVB: semua kota di dataran tinggi, seluruh Gilead dan seluruh Basan sampai ke Salkha dan Edrei, iaitu kota-kota kerajaan Og di Basan.


TB ITL: segala <03605> kota <05892> di dataran tinggi <04334>, seluruh <03605> Gilead <01568> dan seluruh <03605> Basan <01316> sampai <05704> Salkha <05548> dan Edrei <0154>, kota-kota <05892> kerajaan <04467> Og <05747> di Basan <01316>.


Jawa: sakehe kutha ing tanah warata kang dhuwur, tlatahe Gilead sarta satanah Basan kabeh, tekan ing Salkha lan Edrei, kutha-kuthaning karajane Prabu Og ing Basan.

Jawa 1994: Tanahé Og raja ing Basan, kita rebut kabèh, yakuwi kutha-kuthané sing ana ing dhuwur, daérah Giléad lan Basan, terus mengétan, tekan kutha Salkha lan Édrèi."

Sunda: Kota-kotana di dataran luhur, wewengkon Gilad jeung Basan, terus ngetan nepi ka Salka jeung Edrei bogana Og raja urang Basan, kabeh dibeunangkeun ku urang."

Madura: Sakabbinna baba kakobasa’anna Rato Og dhari Basan bi’ ba’na erampas kabbi: tha-kotthana e tana tenggi, tana Gileyad ban Basan, terros ka temor sampe’ ka kottha Salkha ban Edrei."

Bali: “Samaliha iraga ngambil kota-kotan Sang Prabu Og, ratune ring Basan, sakancan kotane sane wenten ring pagunungan, sawewidangan kota Gilead miwah Basan, tur nganginang kantos rauh ring Salka miwah Edrei.”

Bugis: Riyala manengngi daérana Arung Og polé ri Basan: kota-kotana ri tanété tanré, daéra Giléad sibawa Basan, matteru lilau sibbéla kota Salka sibawa Edréi."

Makasar: Niallei sikontu daerana Karaeng Og battu ri Basan: kota-kotana ri lappara’ tinggia, daera Gilead siagang Basan, tulusu’ anrai’ sa’genna kota Salka siagang Edrei bellana."

Toraja: iamotu mintu’ kota dao rante membuntunna, na ia duka tu mintu’ Gilead sia mintu’ Basan sae lako Salkha sia Edrei, iamotu kota lan kaparentanna Og dio Basan.

Karo: Kerina daerah Raja Og i Basan si irampas kita eme: kota-kota i taneh kendit Gileat ras Basan, seh ku Timur ku kota-kota Salka ras Edrei."

Simalungun: haganup huta na i pamah ai, sonai homa Gilead pakon ganup Basan das hu Salha pakon Edrei, huta na masuk hu gomgoman ni si Og i Basan.

Toba: Saluhut huta di adaran ro di sandok Gilead dohot sandok Basan sahat ro di Salka dohot Edrei, huta angka na masuk tu gomgoman ni si Og di Basan.


NETBible: all the cities of the plateau, all of Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

NASB: all the cities of the plateau and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

HCSB: all the cities of the plateau, Gilead, and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of Og's kingdom in Bashan.

LEB: We took all of the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salcah and Edrei, cities of Og’s kingdom in Bashan.

NIV: We took all the towns on the plateau, and all Gilead, and all Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of Og’s kingdom in Bashan.

ESV: all the cities of the tableland and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

NRSV: all the towns of the tableland, the whole of Gilead, and all of Bashan, as far as Salecah and Edrei, towns of Og’s kingdom in Bashan.

REB: all the towns of the tableland, and the whole of Gilead and Bashan as far as Salcah and Edrei, towns in the kingdom of Og in Bashan.

NKJV: "all the cities of the plain, all Gilead, and all Bashan, as far as Salcah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

KJV: All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

AMP: All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

NLT: We had now conquered all the cities on the plateau, and all Gilead and Bashan as far as the towns of Salecah and Edrei, which were part of Og’s kingdom in Bashan.

ERV: We took all the cities in the high plain and all of Gilead. We took all of Bashan, all the way to Salecah and Edrei. Salecah and Edrei were cities of Og’s kingdom of Bashan.”

BBE: All the towns of the table-land and all Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan.

MSG: We took all the towns of the plateau, everything in Gilead, everything in Bashan, as far as Salecah and Edrei, the border towns of Bashan, Og's kingdom.

CEV: We captured all the towns in the highlands, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salecah and Edrei, two of the towns that Og had ruled.

CEVUK: We captured all the towns in the highlands, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salecah and Edrei, two of the towns that Og had ruled.

GWV: We took all of the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salcah and Edrei, cities of Og’s kingdom in Bashan.


NET [draft] ITL: all <03605> the cities <05892> of the plateau <04334>, all <03605> of Gilead <01568> and Bashan <01316> as far <05704> as Salecah <05548> and Edrei <0154>, cities <05892> of the kingdom <04467> of Og <05747> in Bashan <01316>.



 <<  Ulangan 3 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel