Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 4 : 23 >> 

GNB: Be certain that you do not forget the covenant that the LORD your God made with you. Obey his command not to make yourselves any kind of idol,


AYT: Berjaga-jagalah agar kamu tidak melupakan perjanjian TUHAN, Allahmu yang telah mengikatmu. Kamu harus mematuhi perintah TUHAN, Allahmu dan jangan membuat patung yang menyerupai apa pun.

TB: Hati-hatilah, supaya jangan kamu melupakan perjanjian TUHAN, Allahmu, yang telah diikat-Nya dengan kamu dan membuat bagimu patung yang menyerupai apapun yang oleh TUHAN, Allahmu, dilarang kauperbuat.

TL: Jagalah baik-baik akan dirimu, jangan kamu melalaikan perjanjian Tuhan, Allahmu, yang telah dibuat-Nya dengan kamu, sehingga kamu perbuat akan dirimu patung yang serupa dengan segala yang telah dilarang Tuhan, Allahmu, akan kamu.

MILT: Jagalah dirimu agar kamu tidak melupakan perjanjian TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), yang telah Dia buat dengan kamu, dengan membuat bagimu patung yang menyerupai apa pun yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), larang.

Shellabear 2010: Hati-hati, jangan sampai kamu melupakan perjanjian ALLAH, Tuhanmu, yang telah diikat-Nya dengan kamu, dan membuat bagimu patung ukiran dalam wujud apa pun yang dilarang oleh ALLAH, Tuhanmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hati-hati, jangan sampai kamu melupakan perjanjian ALLAH, Tuhanmu, yang telah diikat-Nya dengan kamu, dan membuat bagimu patung ukiran dalam wujud apa pun yang dilarang oleh ALLAH, Tuhanmu.

KSKK: Maka, berhati-hatilah supaya kamu tidak melupakan Perjanjian yang telah Yahweh adakan denganmu dan jangan membuat berhala apa pun, seperti yang diperintahkan kepadamu oleh Yahweh, Allahmu.

VMD: Berjaga-jagalah agar kamu tidak melupakan Perjanjian yang diadakan TUHAN Allahmu dengan kamu, sehingga kamu tidak membuat patung dalam bentuk apa pun sesuai dengan perintah TUHAN,

TSI: “Berhati-hatilah agar kalian jangan sampai melupakan perjanjian yang sudah TUHAN Allah buat dengan kita. Jangan melanggar perintah-Nya dengan membuat patung berhala berbentuk apa pun.

BIS: Ingatlah baik-baik! Jangan lupa akan perjanjian yang dibuat TUHAN Allahmu dengan kamu. Taatilah perintah-Nya; jangan sekali-kali membuat bagi dirimu patung dalam bentuk apa pun untuk disembah,

TMV: Ingatlah baik-baik! Jangan lupa akan perjanjian yang dibuat oleh TUHAN, Allah kamu dengan kamu. Taatilah perintah-Nya; jangan sekali-kali membuat berhala dalam bentuk apa pun bagi diri kamu,

FAYH: Jagalah jangan sampai kamu melanggar perjanjian yang telah dibuat TUHAN Allahmu dengan kamu! Sesungguhnya kamu melanggar perjanjian itu jika kamu membuat berhala, karena TUHAN Allahmu sama sekali melarangnya.

ENDE: Awaslah kamu, djangan sampai kamu melupakan perdjandjian Jahwe Allahmu jang telah diikatNja dengan kamu, dengan membuat patung dalam bentuk apapun seperti jang dilarang kepadamu oleh Jahwe Allahmu.

Shellabear 1912: Ingatlah akan dirimu janganlah kamu lupa perjanjian Tuhanmu Allah itu yang telah diperbuat-Nya dengan kamu sehingga kamu perbuat sesuatu patung yang terukir dengan rupa barang sesuatu yang diteguhkan Tuhanmu Allah itu.

Leydekker Draft: 'Ingatlah kamu 'akan dirimu, sopaja djangan kamu lalej 'akan perdjandji`an Huwa 'Ilah kamu, jang telah dedirikannja dengan kamu dan djangan kamu berbowat pada dirimu barang patong, rupa sakalijen 'itu, jang Huwa 'Ilahmu sudah melarang padamu.

AVB: Berhati-hati, jangan sampai kamu lupa perjanjian TUHAN, Allahmu, yang telah diikat-Nya dengan kamu, dan membuat bagimu patung ukiran dalam apa-apa pun bentuk yang dilarang oleh TUHAN, Allahmu.


TB ITL: Hati-hatilah <08104>, supaya jangan <06435> kamu melupakan <07911> perjanjian <01285> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, yang <0834> telah diikat-Nya <03772> dengan <05973> kamu dan membuat <06213> bagimu patung <06459> yang menyerupai <08544> apapun <03605> yang <0834> oleh TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, dilarang kauperbuat <06680>.


Jawa: Dieling, aja nganti lali marang prasetyane Pangeran Yehuwah, Gusti Allahmu, kang wus didamel kalawan kowe; aja nganti kowe gawe reca kang awujud apa bae, kang dadi wewalere Sang Yehuwah, Gusti Allahmu, ora kepareng kokgawe.

Jawa 1994: Padha sing ngati-ati! Kowé aja padha lali karo prejanjiané Allah marang kowé, padha tindakna; dhawuhé padha lakonana. Aja pisan-pisan gawé reca sing koksembah rupa apa waé,

Sunda: Ku sabab kitu peupeujeuh ulah nepi ka mopohokeun perjangjian anu geus ditetepkeun ku PANGERAN Allah maraneh, lampahkeuneun maraneh. Gumatikeun sagala papakonna. Ulah nyarieun arca keur sesembahan dina rupa naon bae.

Madura: Senga’, ja’ sampe’ loppa ka parjanjiyan se la epabadha e antarana ba’na ban GUSTE Allahna. Ban estowagi papakonna; ja’ sampe’ ba’na agabay arca se aropa apa’a bai se esemba’a bi’ ba’na,

Bali: Elingang pisan, sampunang semeton lali ring prajanjiane sane sampun kakardi antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin semetone marep ring semeton. Manggehangja titah Idane, sampunang semeton ngardi arca sane pacang sungsung semeton, yadiastu marupa punapi kewanten.

Bugis: Engngerangngi madécéd-décéng! Aja’ muwallupaiwi assijancing iya naébbué PUWANG Allataalamu sibawa iko. Turusiwi paréntana; aja’ sises-siseng muwébburengngi alému dato’-dato’ muwi ri laleng tappa aga untu’ risompa,

Makasar: U’rangi baji’-baji’! Teako takkaluppai ri parjanjiang Napareka Karaeng Allata’alanu siagang ikau ngaseng! Turuki parentaNa; tea’ laloko appareki patung manna pole antekammaya tanja’na untu’ nusomba,

Toraja: Kanandai tu kalemi, da mikalupai tu basseNa PUANG, Kapenombammi, tu mitanan sola, ammi garagai tu rapang-rapang dipodeata, merrupa misa’ apa, tu Napa’gagai PUANG, Kapenombammu, lako kalemu.

Karo: Jaga, maka ula ilupakenndu perpadanen si ibahan TUHAN Dibatandu ras kam. Ikutkenlah PerentahNa, alu la erbahan gana-gana si ugapa pe man bandu,

Simalungun: Antong pangkei ma ramotkon nasiam diri nasiam, ase ulang ihalupahon nasiam padan, na binahen ni Jahowa, Naibata nasiam in bani nasiam, anjaha ibahen nasiam gana-gana, sipauman ni barang aha pe, songon na pinandang ni Jahowa, Naibatamu ham.

Toba: Antong tangkas ma ramoti hamu dirimuna, asa unang tung dihalupahon hamu padan na binahen ni Jahowa, Debatamuna i tu hamu, unang hamu mambahen di hamu ganaganaan, sumansuman ni manang aha pe, songon naung nioraan ni Jahowa Debatam ho.


NETBible: Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he has forbidden you.

NASB: "So watch yourselves, that you do not forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything against which the LORD your God has commanded you.

HCSB: Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that He made with you, and make an idol for yourselves in the shape of anything He has forbidden you.

LEB: Be careful that you don’t forget the promise that the LORD your God made to you. Don’t make your own carved idols or statues that represent anything the LORD your God has forbidden.

NIV: Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the LORD your God has forbidden.

ESV: Take care, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make a carved image, the form of anything that the LORD your God has forbidden you.

NRSV: So be careful not to forget the covenant that the LORD your God made with you, and not to make for yourselves an idol in the form of anything that the LORD your God has forbidden you.

REB: Take care that you do not forget the covenant which the LORD your God made with you; do not make for yourselves a carved image in any form; the LORD your God has forbidden it.

NKJV: "Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make for yourselves a carved image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.

KJV: Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, [or] the likeness of any [thing], which the LORD thy God hath forbidden thee.

AMP: Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.

NLT: So be careful not to break the covenant the LORD your God has made with you. You will break it if you make idols of any shape or form, for the LORD your God has absolutely forbidden this.

ERV: You must be careful not to forget the agreement that the LORD your God made with you. You must obey the LORD'S command. Don’t make any idols in any form,

BBE: Take care that you do not let the agreement of the Lord your God, which he has made with you, go out of your mind, or make for yourselves images of any sort, against the orders which the Lord your God has given you.

MSG: So stay alert. Don't for a minute forget the covenant which GOD, your God, made with you. And don't take up with any carved images, no forms of any kind--GOD, your God, issued clear commands on that.

CEV: Always remember the agreement that the LORD your God made with you, and don't make an idol in any shape or form.

CEVUK: Always remember the agreement that the Lord your God made with you, and don't make an idol in any shape or form.

GWV: Be careful that you don’t forget the promise that the LORD your God made to you. Don’t make your own carved idols or statues that represent anything the LORD your God has forbidden.


NET [draft] ITL: Be on guard <08104> so <06435> that you do not forget <07911> the covenant <01285> of the Lord <03068> your God <0430> that <0834> he has made <03772> with <05973> you, and that you do <06213> not make an image <06459> of any kind <03605> <08544>, just as <0834> he <0430> <03068> has forbidden <06680> you.



 <<  Ulangan 4 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel