Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 13 : 8 >> 

GNB: The tribes of Reuben and Gad and the other half of the tribe of Manasseh had already received the land that Moses, the LORD's servant, had given them; it was on the east side of the Jordan River.


AYT: Bersama mereka, orang Ruben dan orang Gad sudah menerima milik pusaka yang Musa berikan kepada mereka, di sebelah timur Sungai Yordan, seperti yang sudah ditentukan Musa, hamba TUHAN itu.

TB: Bersama-sama dengan suku Manasye yang setengah lagi, orang Ruben dan orang Gad telah menerima milik pusaka mereka, yang telah diberikan Musa kepada mereka di sebelah timur sungai Yordan, seperti yang ditentukan Musa, hamba TUHAN itu, kepada mereka,

TL: Yang setengahnya beserta dengan orang Rubin dan orang Gad sudah beroleh milik pusakanya, yang diberikan Musa kepadanya di seberang Yarden pada sebelah timurnya, seperti yang telah ditentukan kepadanya oleh Musa, hamba Tuhan itu.

MILT: Bersamanya, orang Ruben, dan orang Gad menerima milik pusaka mereka, yang telah Musa berikan kepada mereka di seberang sungai Yordan di sebelah timur, sebagaimana Musa, hamba TUHAN (YAHWEH - 03068) itu, telah memberikannya kepada mereka;

Shellabear 2010: Bersama setengah suku Manasye yang lain, suku Ruben dan suku Gad telah menerima milik pusaka yang diberikan Musa kepada mereka di sebelah timur Sungai Yordan, sebagaimana ditentukan bagi mereka oleh Musa, hamba ALLAH itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bersama setengah suku Manasye yang lain, suku Ruben dan suku Gad telah menerima milik pusaka yang diberikan Musa kepada mereka di sebelah timur Sungai Yordan, sebagaimana ditentukan bagi mereka oleh Musa, hamba ALLAH itu.

KSKK: Bersama-sama dengan sebagian suku Manasye, orang Ruben dan Gad telah menerima milik pusaka mereka, yang telah diberikan oleh Musa di sebelah timur sungai Yordan. Musa, hamba Yahweh telah memberikan kepada mereka

VMD: Suku Ruben, Gad, dan setengah suku Manasye sudah menerima negeri mereka. Musa, hamba TUHAN telah memberikan negeri sebelah timur Sungai Yordan kepada mereka.

TSI: Setengah suku Manasye yang lain, suku Ruben, dan suku Gad sudah menerima warisan mereka dari Musa, hamba TUHAN itu, di sebelah timur sungai Yordan.

BIS: Suku Ruben dan Gad serta separuh suku Manasye sudah menerima bagian tanah dari Musa, hamba TUHAN itu; yaitu tanah di sebelah timur Sungai Yordan.

TMV: Suku Ruben, Gad, dan setengah daripada suku Manasye telah mendapat bahagian tanah yang diberikan oleh Musa, hamba TUHAN; kawasan tanah itu di sebelah timur Sungai Yordan.

FAYH: Setengah suku Manasye yang lainnya, dan suku Ruben serta suku Gad, sudah menerima pembagian tanah di sebelah timur Sungai Yordan, karena Musa sudah menetapkan tanah itu bagi mereka.

ENDE: Bersama dengan (separuh suku Menasje jang lain) djuga orang2 Ruben dan Gad sudah beroleh milik-pusaka mereka, jang telah diberikan Musa kepada mereka diseberang Jarden, disebelah timur, sebagaimana jang telah diberikan oleh Musa, hamba Jahwe, kepada mereka:

Shellabear 1912: Maka dengannya itu bani Ruben dan bani Gad itupun telah menerima pusakanya yang diberikan kepadanya oleh Musa di seberang Yordan arah ke timur seperti yang diberikan kepadanya oleh hamba Allah Musa itu

Leydekker Draft: Sertanja 'itu 'awrang Re`ubejnij dan 'awrang DJadij sudah ber`awleh pegangannja pusaka; jang Musaj sudah memberij padanja disabelah sana deri pada Jardejn 'arah katimor, seperti Musaj hamba Huwa 'itu telah sudah berikan padanja.

AVB: Separa suku Manasye yang lagi satu serta suku Ruben dan suku Gad telah menerima harta pusaka yang diberikan Musa kepada mereka di sebelah timur Sungai Yordan, sebagaimana ditentukan bagi mereka oleh Musa, hamba TUHAN itu.


TB ITL: Bersama-sama dengan <05973> suku Manasye yang setengah lagi, orang Ruben <07206> dan orang Gad <01425> telah menerima <03947> milik pusaka <05159> mereka, yang <0834> telah diberikan <05414> Musa <04872> kepada mereka di sebelah <05676> timur <04217> sungai Yordan <03383>, seperti yang <0834> ditentukan <05414> Musa <04872>, hamba <05650> TUHAN <03068> itu, kepada mereka,


Jawa: Bebarengan karo taler Manasye kang separone, wong Ruben lan wong Gad, wus padha kaparingan tanah-pusaka dening Nabi Musa ana ing sabrangane kali Yarden sisih wetan, kaya kang wus katemtokake dening Nabi Musa, abdine Sang Yehuwah, kanggo wong-wong mau,

Jawa 1994: Taler Rubèn lan Gad sarta separoné taler Manasyè wis padha tampa panduman tanah saka Musa, abdiné Allah; yakuwi tanah sawétané Kali Yardèn.

Sunda: Ari kaom Rubin, kaom Gad jeung kaom Menase anu saparona deui, eta mah geus dibagianan tanah ku Musa, abdi PANGERAN tea, nya eta di wetaneun Walungan Yordan.

Madura: Suku Ruben ban Gad sarta saparona suku Manasye la narema bagiyan tana dhari Mosa, abdina PANGERAN rowa; iya areya tana e temorra Songay Yordan.

Bali: Suku Ruben miwah suku Gad, ping kalih atenga saking suku Manasene, sampun nampi bagian tanah ring dangin Tukad Yordane, sane sampun kapaicayang antuk Dane Musa, parekan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Suku Rubén sibawa Gad nenniya sitengngana suku Manasyé pura tarimani bagiyang tana polé ri Musa, atanna PUWANG-ngéro; iyanaritu tana ri seddé alauna Salo Yordan.

Makasar: Suku Ruben siagang suku Gad kammayatompa bageruanna suku Manasye, le’ba’mi annarima bageang butta battu ri Musa, anjo atanNa Batara; iamintu butta niaka irayanganna Binanga Yordan.

Toraja: Iatu to Ruben sola to Gad mangkamo unnappa’ taa mana’na sola (sangsesena rapu Manasye), tu mangkamo napa’bengan Musa lako tau iato mai samballinna lu Yordan, dio rampe matallo susitu mangka napa’bengan Musa, taunNa PUANG, lako tau iato mai,

Karo: Suku Ruben ras Gat ras setengah i bas suku Manase nggo ngaloken taneh si ibereken Musa, suruh-suruhen TUHAN, man bana; taneh e arah Timur Lau Jordan.

Simalungun: Rap pakon marga Manase na satongah nari, domma ijalo marga Ruben pakon Gad parbagiananni bei, na binere ni si Musa hubani sidea i dipar ni Jordan hampit hapoltakan, songon na binere ni si Musa, juakjuak ni Jahowa hubani sidea,

Toba: (II.) Marga Manasse na satonganari rap dohot marga Ruben dohot Gad, nunga manjalo partalianna be, na nilehon ni si Musa tu nasida di bariba ni Jordan tungkan habinsaran, songon na nilehon ni si Musa, naposo ni Jahowa tu nasida.


NETBible: The other half of Manasseh, Reuben, and Gad received their allotted tribal lands beyond the Jordan, just as Moses, the Lord’s servant, had assigned them.

NASB: With the other half-tribe, the Reubenites and the Gadites received their inheritance which Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses the servant of the LORD gave to them;

HCSB: With the other half of the tribe, the Reubenites and Gadites had received the inheritance Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses the LORD's servant had given them:

LEB: The tribes of Reuben and Gad with half of the tribe of Manasseh had received their inheritance east of the Jordan River, since the LORD’S servant Moses had already given it to them.

NIV: The other half of Manasseh, the Reubenites and the Gadites had received the inheritance that Moses had given them east of the Jordan, as he, the servant of the LORD, had assigned it to them.

ESV: With the other half of the tribe of Manasseh the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD gave them:

NRSV: With the other half-tribe of Manasseh the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD gave them:

REB: HALF the tribe of Manasseh, and with them the Reubenites and the Gadites, had taken the holding which Moses gave them east of the Jordan, as Moses the servant of the LORD had ordained.

NKJV: With the other half tribe the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses had given them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD had given them:

KJV: With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;

AMP: With the other half-tribe of Manasseh, the Reubenites and the Gadites received their inheritance beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the Lord gave them:

NLT: Half the tribe of Manasseh and the tribes of Reuben and Gad had already received their inheritance on the east side of the Jordan, for Moses, the servant of the LORD, had previously assigned this land to them.

ERV: The tribes of Reuben, Gad, and the other half of the tribe of Manasseh had already received all their land. The LORD'S servant Moses gave them the land east of the Jordan River.

BBE: With him the Reubenites and the Gadites have been given their heritage, which Moses gave them, on the east side of Jordan, as Moses, the servant of the Lord, gave them;

MSG: The other half-tribe of Manasseh, with the Reubenites and Gadites, had been given their inheritance by Moses on the other side of the Jordan eastward. Moses the servant of GOD gave it to them.

CEV: Moses had already given land east of the Jordan River to the tribes of Reuben, Gad, and half of Manasseh.

CEVUK: Moses had already given land east of the River Jordan to the tribes of Reuben, Gad, and half of Manasseh.

GWV: The tribes of Reuben and Gad with half of the tribe of Manasseh had received their inheritance east of the Jordan River, since the LORD’S servant Moses had already given it to them.


NET [draft] ITL: The other half of Manasseh, Reuben <07206>, and Gad <01425> received <03947> their allotted tribal lands <05159> beyond <05676> the Jordan <03383>, just <0834> as Moses <04872>, the Lord’s <03068> servant <05650>, had assigned <05414> them.



 <<  Yosua 13 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel