Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 15 : 15 >> 

GNB: From there he went to attack the people living in Debir. (This city used to be called Kiriath Sepher.)


AYT: Dari sana, ia maju menyerang penduduk Debir. Dahulu, nama Debir adalah Kiryat-Sefer.

TB: Dari sana ia maju menyerang penduduk Debir. Nama Debir itu dahulu ialah Kiryat-Sefer.

TL: Maka dari sana berjalanlah ia mendatangi orang isi negeri Debir, maka dahulu nama Debir itu Kiryat-Sefer.

MILT: Dan dia naik ke tempat kediaman Debir; dan nama dari Debir sebelumnya adalah kota Sefer.

Shellabear 2010: Dari sana ia maju melawan penduduk Debir. Nama Debir sebelumnya adalah Kiryat-Sefer.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari sana ia maju melawan penduduk Debir. Nama Debir sebelumnya adalah Kiryat-Sefer.

KSKK: Dari sana ia maju menyerang penduduk Debir, yang dahulu bernama Kiryat-Sefer.

VMD: Selanjutnya ia menggempur penduduk Debir. Sebelumnya nama Debir ialah Kiryat-Sefer.

TSI: Dari sana dia mendaki ke kota Debir dan menyerang penduduknya. Kota Debir sebelumnya bernama Kiryat Sefer.

BIS: Dari situ ia pergi menyerang orang-orang yang tinggal di Debir. (Kota itu dahulu terkenal sebagai Kiryat-Sefer.)

TMV: Dari sana Kaleb pergi menyerang orang yang tinggal di Debir. (Dahulu kota itu disebut Kiryat-Sefer.)

FAYH: Lalu ia menyerang orang-orang yang tinggal di Kota Debir yang dulu disebut Kiryat-Sefer.

ENDE: Dari sana ia naik lawan penduduk Debir-dahulu Debir bernama Kirjat-Sefer-.

Shellabear 1912: Maka dari sana berjalanlah ia mendatangi segala orang isi Debir adapun Debir itu dahulu dinamai Kiryat-Sefer.

Leydekker Draft: Maka deri sana ber`angkatlah 'ija kapada 'awrang jang meng`adijamij Debir: 'adapawn nama Debir 'itu dihulu kala KHirjat Sejfer.

AVB: Dari sana dia mara melawan penduduk Debir. Nama Debir sebelumnya ialah Kiryat-Sefer.


TB ITL: Dari sana <08033> ia maju <05927> menyerang <0413> penduduk <03427> Debir <01688>. Nama <08034> Debir <01688> itu dahulu <06440> ialah Kiryat-Sefer <07158>.


Jawa: Saka ing kono Rama Kaleb banjur nglurugi bangsa Debir, Jeneng Debir iku maune Kiryat-Sefer.

Jawa 1994: Saka ing kono Kalèb nyerang wong-wong sing padha manggon ing Debir. (Kutha kuwi biyèn jenengé Kiryat-Sèfèr.)

Sunda: Sanggeus ngusir eta, terus ngarurug ka pribumi anu di Debir. Ngaran Debir tadina Kiryat Seper.

Madura: Dhari jadhiya Kaleb nyerrang reng-oreng se neng e Debir. (Kottha jareya lamba’ biyasana enyamae Kiryat-Sefer.)

Bali: Saking irika dane raris ngebug jadmane sane ring kota Debir (kotane puniki sane riin mawasta Kiryat-Seper).

Bugis: Polé kuwaro laowi gasai sining tau iya monroé ri Débir. (Iyaro kotaé tarompoi riyolo selaku Kiryat-Séfer.)

Makasar: Battu anjoreng a’lampami ambunduki sikamma tau ammantanga ri Debir. (Anjo kotaya riolo niarengi Kiryat-Sefer.)

Toraja: Inde to dio mai nanii ke’de’ la ullaoi to umpa’tondokki Debir. Iatu Debir dolona disanga Kiryat-Sefer.

Karo: I jenari lawes ia merangi kalak si ringan i Debir. (Kuta enda nai igelari Kiryat Seper.)

Simalungun: Dob ai tangkog ma ia hunjai hu pangisi ni Debir, ia goran ni Debir sapari ai ma Kiriat-Seper.

Toba: Dung i nangkok ma ibana sian i tu pangisi ni Debir; ia goar ni Debir di na robi Kiriat Seper.


NETBible: From there he attacked the people of Debir. (Debir used to be called Kiriath Sepher.)

NASB: Then he went up from there against the inhabitants of Debir; now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher.

HCSB: From there he marched against the inhabitants of Debir whose name used to be Kiriath-sepher,

LEB: From there he marched against the people living in Debir. (In the past Debir was called Kiriath Sepher.)

NIV: From there he marched against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).

ESV: And he went up from there against the inhabitants of Debir. Now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher.

NRSV: From there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher.

REB: From there he attacked the inhabitants of Debir, formerly called Kiriath-sepher.

NKJV: Then he went up from there to the inhabitants of Debir (formerly the name of Debir was Kirjath Sepher).

KJV: And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher.

AMP: He went up from there against the people of Debir. Debir was formerly named Kiriath-sepher.

NLT: Then he fought against the people living in the town of Debir (formerly called Kiriath–sepher).

ERV: Then Caleb fought against the people living in Debir. (In the past, Debir was also called Kiriath Sepher.)

BBE: From there he went up against the people of Debir: (now the name of Debir before that was Kiriath-sepher.)

MSG: He marched up from there against the people of Debir. Debir used to be called Kiriath Sepher.

CEV: Next, Caleb started a war with the town of Debir, which at that time was called Kiriath-Sepher.

CEVUK: Next, Caleb started a war with the town of Debir, which at that time was called Kiriath-Sepher.

GWV: From there he marched against the people living in Debir. (In the past Debir was called Kiriath Sepher.)


NET [draft] ITL: From there <08033> he attacked <05927> the people <03427> of Debir <01688>. (Debir <01688> used to be <06440> called <08034> Kiriath Sepher <07158>.)



 <<  Yosua 15 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel